Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 184

- Милорд. К вам пришли лорд Киван, леди Джинна, лорд Тирион и лорд Герион.

- Пусть войдут. – Ответил Тайвин охраннику, стоявшему у входа, не потрудившись ни подняться со своего места, ни повернуться к двери.

Вскоре его братья и сестра, а также оставшийся ребенок прошли в его соляр и закрыли дверь.

- Ну вот, брат, мы снова одна большая счастливая семья. – Сухо прокомментировал Герион, не садясь, а плюхаясь на один из имеющихся стульев. – И сейчас ты опять скажешь мне, что я разочарование, не так ли? Только на этот раз из-за того, что я не привёз из Валирии не только меч нашей семьи? Или может ты сейчас поведаешь нам свой грандиозный план по продаже моей дочери, как двугорбой кобылы?

- Герион, заткнись. – Скривилась Джинна, крепко стукнув брата по затылку, и заняла место рядом с ним, оставив Тириона пересаживаться на другое, так как Киван предпочел пока стоять. – Я думала, что после твоего безумного путешествия в Валирию ты станешь более зрелым.

- О, я стал, дорогая сестра. Даже более зрелым, чем хотел бы. – Возразил Герион, потирая затылок. – Именно поэтому я провёл весь день со своей дочерью, пытаясь компенсировать то, каким дерьмовым отцом я был для нее. И именно благодаря этому я обнаружил довольно своеобразное образование, которое она получает. Образование, в котором особое внимание уделяется северным домам и традициям. Дополнительные уроки, которое, очевидно, были заказаны тобой, дорогой брат. И учитывая, как хорошо мы все тебя знаем, было несложно протянуть нить между двумя точками и разгадать твой план. Я даже могу предположить, что ты собирался предложить Кастамере в качестве стимула. Ну же, скажи, что я ошибаюсь.

Тайвин должен был отдать брату должное – он весьма быстро всё понял. Конечно же, вслух он ничего не сказал. Любой, кто носил фамилию Ланнистер, должен был догадаться о его конечной цели.

- У всех нас есть долг перед нашим Домом, включая Джой. – Ответил Тайвин, глядя прямо в глаза брату. – Долг, который стал гораздо более очевидным с ее легитимацией. И поскольку ты, похоже, уже знаешь, что я планирую, скажи мне вот что. Можешь ли ты назвать лучшего кандидата на руку твоей дочери? Если да, то я хотел бы услышать его имя. Прямо сейчас.

Он понял, что спор окончен по одной только заминке и лёгком удивлении, проступившем на лице Гериона.

- Будь ты проклят, Тайвин. Ты совсем не изменился. – Прорычал Герион. – Ей всего восемь лет, ради всего святого!

- Она не будет выдана замуж до подходящего времени. – Успокоил Тайвин. – Но назначение помолвки не выходит за рамки нормы и приличий. И да, я действительно намерен предложить им Кастамере в качестве испытания, чтобы посмотреть, как мальчик справится с ним. Своё мастерство боя он уже доказал, но этого недостаточно.

- Но… бастард женится на узаконенной Ланнистер? – Прощебетал Тирион. На его лице играла улыбка. – Дорогой отец, а что будет... как ты тогда выразился? Стадо овец? Так вот, как отреагирует стадо овец на такое развитие событий?

- Мальчик будет узаконен. В скором времени. – Ответил Тайвин. – Удивительно, что король ещё не сделал этого. Но как только слухи о его свершениях мальчишки распространятся, он получит легитимацию. И это будет уже не брак двух бастардов, а скорее брак Старка с Ланнистером.

- Это при условии, что лорд Старк вообще разрешит своему сыну жениться на Ланнистер. – Не сдавался Тирион, отчего Тайвину захотелось заскрежетать зубами. – У нас, Ланнистеров, на Севере не лучшая репутация. И если мы не забыли, первым о новом прозвище Джейми заговорил сам лорд Старк. Прозвище, которое остается с ним по сей день.

Тайвину не нужно было напоминать об этом факте.

- Джой сыграет на мальчике, и через него мы доберемся до Старка. Но сначала мы должны доставить Джой в Винтерфелл. Старшая девочка, Санса, вступает в возраст, когда можно обзавестись фрейлинами. Мы пошлем Старку предложение, чтобы Джой поступила к ней на службу.

План казался достаточно разумным, но Тайвин заметил, что его брат недовольно сощурился.

- У тебя есть другая идея, Герион? – Спросил Тайвин, обращаясь к брату со взглядом, который требовал, чтобы тот высказался.

- Пекло тебя дери, Тайвин. – Прорычал Герион. – Да, есть еще один способ отправить Джой в Винтерфелл. В качестве аколита колдуна.

Это заставило Тайвина задуматься.

- Объясни.

Вздохнув, Герион почесал волосы.

- Я хотел подождать, чтобы убедиться в этом, но есть вероятность, что Джой может обладать той же силой, что и Нокс.

- Джой может использовать магию? – Спросил Тирион, выпрямляясь на своем месте. Если что и могло заставить Тириона обратить на что-то внимание, так это всё, что касалось арканы. Или шлюх.

- Откуда ты знаешь? Раньше она не проявляла таких способностей.

- Потому что, по словам Нокса... у меня тоже была такая же сила. Или, по крайней мере, способность научиться использовать ту же силу, что и он. – Признал Герион. И ничего приятного в этом признании не было

Он сказал, что у него "была та же сила", а не то, что она у него есть. Это значило, что эту магическую силу можно потерять.

- Ты тоже никогда не демонстрировал ничего подобного тому, что мы видели от Нокса, Герион. –  Теперь настала очередь Тайвина недовольно щуриться и удивляться тому, как его непутёвый брат умудрился столько лет ничего не замечать. – Ты не допускал вероятности того, что лорд Нокс просто задобрил твои мечты о славе и почете?

- Во-первых, эти мечты умерли в тот момент, когда я потерпел кораблекрушение в Валирии. –  Немедленно ответил Герион, встретив жесткий взгляд Тайвина своим собственным. – А во-вторых, Нокс не из тех, кто лжёт. По крайней мере, не когда дело касается магии. И, прежде чем ты набросишься на меня, как обычно, я потратил много времени, чтобы узнать от колдуна как можно больше о нём самом и особенно о его силе. Пекло! Я готов поспорить, что за месяц, проведенный с ним, я узнал больше, чем ты за годы, потраченные на то, чтобы раскопать любую песчинку информации. Итак, ты хочешь, чтобы я рассказал тебе, что узнал? Или собираешься продолжать попрекать меня часами напролет?

Откинувшись назад, Тайвин жестом велел Гериону продолжать

http://tl.rulate.ru/book/61109/1671249

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь