Готовый перевод Song of A Northern Sorcerer / Ситх в Игре Престолов: Глава 310

Скользя по темным переулкам Королевской Гавани, человек в темном плаще с надвинутым на голову капюшоном легко избегал любопытных глаз горожан, направляясь к гавани и одному из самых престижных трактиров, где обычно останавливались только капитаны судов или приезжие вельможи из-за Узкого моря. Остановившись возле черного входа, мужчина в последний раз огляделся, чтобы убедиться, что за ним не следят, тихо вошел в здание и поднялся по узкой лестнице на самый верхний уровень. Не обращая внимания на звуки, издаваемые шлюхами, мужчина направился к последней комнате в конце коридора и постучал в дверь дважды, один раз, подождал пару секунд, и ещё три раза.

Дверь тут же открылась, явив тучного мужчину, который по обхвату мог соперничать с королем Робертом и лордом Мейсом Тиреллом. Маслянистая вьющаяся борода золотистого цвета раздалась в стороны, когда мужчина улыбнулся и втащил в комнату человека в темном плаще.

- Столько времени утекло, Варис. – Поздоровался здоровяк, закрыв дверь и убедившись, что они остались одни.

Опустив капюшон, Варис кивнул, наблюдая, как его давний друг идет через комнату к большому кувшину с вином и блюдцу с хлебом и сыром.

- Так и есть, Иллирио. Я так понимаю, тебе удалось воспользоваться информацией, которую я тебе послал?

- Да, всего на несколько дней. – Проворчал Иллирио усаживаясь на стул, который жалостливо застонал под его весом. – В Эссосе достаточно богачей, которые готовы заплатить звонкую монет за северное стекло, особенно за те декоративные изделия, которые они экспортируют в последнее время. К сожалению, северяне предпочитают вести дела напрямую только с одним из своих в Пентосе. Даже если этот кто-то – изгнанник из опального Дома.

- Домерик Болтон. – Варис мгновенно вспомнил лицо, голос и повадки молодого человека. – Мне напели песнь, в которой говорилось, что он хорошо себя чувствует в изгнании.

- Хорошо – это мягко сказано, Варис. – Усмехнулся Иллирио. – Мальчик прибыл в Пентос, не имея ничего, кроме котомки с одеждой на спине и нескольких верных людей, готовых следовать за ним. Я думал, что в итоге он станет всего лишь наёмником, которого я, возможно, найму и постепенно склоню к сотрудничеству с нами в эндшпиле Игры. Что ж, я ошибся. Уже через несколько дней после прибытия ему удалось получить преимущество на рынке стекла. К концу первой недели он открыл ларёк и привлёк несколько высокооплачиваемых клиентов. А за одну луну развился до такой степени, что мог позволить себе одно из самых больших поместий в Пентосе, почти равное моему собственному. У него есть небольшая армия стражников и наёмников из Безупречных. Этот парень либо обладает величайшим умом и талантом торговли, которые я когда-либо видел за всю свою немалую жизнь. Либо...

- Кто-то помогает ему. – Закончил за друга Варис.

- Именно. И я готов поставить монету на второе. Никто не может так быстро создать сеть без посторонней помощи. Кроме того, некоторые из его... агрессивных конкурентов исчезают. Но только после того, как пытаются сделать что-то особо гнусное. Но даже так, я решил перестраховаться и полностью ушёл с рынка северного стекла, и держусь подальше от мирийского. Гарантирую, скоро в этой торговой войне прольются реки крови. Возможно, уже появились первые ручейки.

Хмыкнув, Варис кивнул и запомнил эту информацию.

- Обсудим другие вопросы. До меня дошли неприятные слухи об одном близком нам человеке.

Вздохнув, Иллирио потрепал свою золотистую бороду.

- Ты правильно услышал, друг мой. Проклятые кошельки. У септы не было ни единого шанса. Её даже опознать не удалось. Это повредит нашим долгосрочным целям. Ее голос мог бы помочь.

- Да, мог бы. – Кивнул Варис. Он прекрасно знал, как сильно нужен был ее голос. Именно поэтому он сделал то, что сделал, в самую первую очередь, всё для того, чтобы обеспечить ее лояльность. – Но у нас остались и другие варианты. Что насчет тех двоих, которые бегут? Я не слышал песен ни об одном из них с тех пор, как они отжили свое в Волантисе.

Иллирио пожал плечами.

- Не так много. Визерис продолжает говорить о том, что он истинный король Вестероса всем, кто его слушает. Среди богачей ещё есть несколько человек, готовых баловать его и пичкать обещаниями, но мало кто выдерживает мальчишку дольше двух недель, и они тоже не выдержат. О девочке и сказать нечего, кроме того, что она превращается в настоящую валирийскую красавицу. Последнее, что я слышал – они направлялись на север, в сторону Норвоса.

- Понятно. – Кивнул Варис. – Итак, несмотря на небольшой просчёт, наши планы в Эссосе развиваются согласно прогнозам.

- Да. – Кивнул Иллирио. – А как дела здесь, в Вестеросе? Я недавно услышал несколько историй, которые вызывают беспокойство относительно наших долгосрочных целей. Большинство из них касаются некоего колдуна, который обрёл дом на Севере.

Варис почувствовал себя крайне неуютно, о чём свидетельствовал взбунтовавшийся желудок.

- Да. Лорд Алим Нокс из Винтерфелла, северный колдун. К сожалению, встретившись с ним и даже немного поиграв против него, я могу с уверенностью заявить, что все слухи, которые ты о нём собрал, наверняка... преуменьшали его способности.

- Правда? – Спросил Иллирио. – Я слышал несколько особенно необычных историй. Самая простенькая из них гласит о том, что он отправился в Валирию и вернулся оттуда с богатством, достаточным, чтобы купить собственное королевство.

- Это правда. – Подтвердил Варис, вызвав резкий взгляд своего друга. – Мне неизвестно, сколько всего колдуну удалось вынести из Валирии, но этого было достаточно, чтобы он предложил короне десятину в виде восьми длинных мечей из валирийской стали. По одному для каждого члена королевской гвардии и один для самого короля.

Наклонившись вперед, Иллирио с большей силой погладил свою бороду.

- А как насчет рассказов о тех, кого он обучает? О детях Дома Старков? Будут ли они представлять угрозу?

Варис опустил взгляд, когда в памяти всплыли воспоминания о суде над Пицелем.

- Главный ученик колдуна, его подмастерье – незакорождённый сын Неда Старка и Ашары Дейн. По крайней мере, так гласят слухи. Хотя мое собственное расследование говорит о том, что это не так. К сожалению, личность матери ускользает от меня... но есть кое-какие подозрения. И если они подтвердятся, то нам предстоит преодолеть еще одно препятствие. Но независимо от того, от кого Нед Старк получил мальчика, его мастерство не вызывает сомнений. Едва став мужчиной, Джон Старк сумел сразиться с членом королевской гвардии и убить его во время испытания поединком. И сделал он это толком не напрягаясь. Предполагаю, что его мастерство – результат обучения у колдуна. А с Севера приходят вести, что все дети лорда Старка, даже девочки, проходят аналогичную подготовку. А теперь ещё и Станнис Баратеон отправил свою дочь и наследника тренироваться вместе с ними. Даже племянница Тайвина Ланнистера тоже отправилась на север для обучения.

Откинувшись назад, Иллирио перестал поглаживать бороду, и на его лице появилось обеспокоенное выражение.

- Это... тревожно. Всё что ты рассказал – очень важно для наших долгосрочных планов. Но они ещё дети. Молодые и неопытные. Они следуют за Ноксом, не так ли? Если нам удастся обратить колдуна, подвести к нашим идеалам, вполне вероятно, что и дети последуют за ним. Это значительно облегчит нам задачу.

Опыт знакомства с магией, в результате которого тогда ещё юный Варис стал тем, кто он есть, оставил у Мастера-над-Шептунами неприятную ассоциацию, которая распространяется на всех, кто связан с арканой. Если бы он мог, то просто оставил бы колдуна в покое. Но это не вариант.

- Я не знаю, возможно ли такое. – Честно ответил Варис. – Я пытался разузнать об этом человеке, когда он был в Королевской Гавани после неудачной попытки переворота, предпринятой мейстерами. По итогу… я мало что могу сказать. Он чистый лист холста. Но всё же кое-что я узнал, и в этом уверен твёрдо: Нокс верен только себе. Многие в стране, включая короля, заблуждаются, полагая, что колдун обязан верностью волкам, особенно теперь, когда его жена стала стюардом Винтерфелла. Все они заблуждаются. Такой человек, как Нокс, служит только тем, кого он же и использует. И как только Старки перестанут представлять для него ценность, он оставит их и пойдет дальше. И нам нужно быть очень осторожными, чтобы не недооценивать этого человека. Он доказал, что очень хорошо умеет Играть, даже не просто играть, а вести Игру.

- Так говорит тебе твой опыт, друг мой? – Иллирио явно веселился, чего не сказать о Варисе, который был максимально серьёзным. – Отлично. Если его не удастся переманить, тогда просто уберём с доски. Насколько я понял, сила этого колдуна подобна булаве, огромной и разрушающей всё на своем пути. Значит, используем не булаву, а кинжал, скрытый во тьме.

Варис сразу понял, на кого намекал Иллирио.

- Нокс и Старки только что пережили покушение со стороны своих собственных вассальных лордов. Их стража будет начеку еще некоторое время. Сомневаюсь, что даже знаменитые Безликие добьются успеха.

- Валар Моргулис, мой друг. Все люди умирают. – Иллирио ответил с легкой улыбкой. – Но я уступлю тебе в том, что колдун будет начеку, и соглашусь повременить. В любом случае, до осуществления наших планов еще годы, так что уничтожение колдуна и тех, кто за ним следует, можно считать крайней мерой. А пока я постараюсь найти способ уравнять шансы. И я верю, что у меня может получится. Придётся потратиться, но в случае успеха, затраты вернутся сторицей.

Варису не нравился путь, на который свернул его друг.

- И скажи на милость, как именно ты собираешься уравнять шансы с таким человеком, как колдун. Будь добр, поведай.

Ухмылка Иллирио за его бородой не уменьшилась.

- Я знаю твою историю и твоё прошлое, друг мой. И поверь, я сочувствую твоей беде, но сейчас нельзя нашим личным обидам мешать планам, которые вынашивались так долго. Не тогда, когда мы, наконец, так близки к тому, чтобы увидеть, как мечты воплощаются в жизнь. Иногда нужно бороться с огнем с помощью огня. И именно это я намерен сделать с этим колдуном и ему подобными.

Он был прав. Из-за своего прошлого, Варис с недоверием относился ко всему, что хоть отдаленно связано с магией. И будь его воля, то не осталось бы ни одного практикующего мага. Но он знал, что это мечта, которой никогда не суждено сбыться. По крайней мере, не при его жизни.

- Очень хорошо, мой друг. Я оставлю это дело в твоих умелых руках. – Согласился Варис. – Пока ты будешь работать уравниванием шансов, я попробую склонить колдуна на нашу сторону. Только знай, что цена за это будет... довольно высока. И более чем вероятно, что в будущем придется пойти на несколько уступок.

- Главное, чтобы он не стоял у нас на пути, а с ценой разберёмся. – Пожал плечами Иллирио. – А теперь давай перейдем к другим темам. Нам многое нужно обсудить, и хорошо, что ещё есть немного времени.

Кивнув, Варис наконец-то занял единственный стул в комнате и устроился поудобнее – два интригана начали обмениваться информацией и оценивать те или иные события, прогнозируя, как они могут повлиять на долгосрочные планы.

http://tl.rulate.ru/book/61109/1781928

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь