Готовый перевод System His Highness Martial Continent / Система Его Высочество Боевом Континенте: Глава 9 [Первое знакомство с Хо Юйхао]

Рядом Звездного леса Синлоу.

  Если кто-то знал бы, что 11-летний Хо Юйхао, без сопровождения командира дивизии, осмеливается идти в одинокую поездку в Звездный лес Синдоу. Они, безусловно, будет потрясен его глупостю. Его Душа не имел навыков для атаки, даже если он встретил десять летного духовного зверя, он не может победить его!

  Дорога прямая. Хо Юйхао, вдоль обочины дороги быстро посмотрел вперед глазами, и все картина стало более ясными. Как будто у него есть скрытый ореол.

  С момента пробуждения глаз, Хо Юйхао обнаружил, что диапозон его зрений, намного больше, чем обычных людей. Множества люди видеть только близкие расстояния, а дальних не могут видеть. А он может видеть более чем в два раза расстояние.

  "Мама сказала, что если бы я мог иметь кольцо души, я был бы мастером боевой души в отделе управления. Моя душа не хуже, а вот талант, из за бедности, я использую больше времени, чем другие. Поэтому я упорно трудился, чтобы отточить. ”

  При поддержке этой твердой веры, Хо Юйхао

идут вперед, чтобы практиковать. Жажда, нужно найти некоторых горных источников, чтобы пить. И он был голодным, и съел немного грубых пирожных. В дополнение к спешке, чтобы метитировать, в его возрасте. Он один прекрасный день может прогнать 300 миль. Должна сказать, что это чудо.

  У него было только семь серебряных и пять медных душ, и он сэкономил много денег.

  С тех пор как битва между материком Доло и солнцем и луной закончилась. После тысячи лет размножения материка, появились валюты. Валюты были, золотыми, серебренными и медными душами. Золотая душа, равная десяти серебряным душам. А серебряная, равна 100 медным.

  Когда я был ребенком, моя мать, чтобы поднять мою настроению, иногда ускользнул со мной из герцогского дома, чтобы найти фрукты и дикие овощи. Чтобы они поели в лесу. Таким образом, маленький Юйхао знает довольно много видов растений. Много раз когда он не мог купить дешевых грубых пирожных, в спешке. Он приходил лес, что бы поесть что-то.

  В конце концов, Это был первый раз, когда Хо Юйхао вышел на улицу, и, несмотря на руководство картой, он неизбежно пошел по неправильному пути несколько раз. И, постоянно спрашивая прохожих, он нашел правильный путь.

  Так называемые 10000 томов книг не так хорошо, как 10000 миль дороги. В течение нескольких дней вниз, он сам чувствовал, что он узнал много вещей. Меньше репрессий и ограничений в герцогской резиденции, не было здесь. Поэтому его настроение стало намного лучше.

  "Прошло шесть дней, и это должно быть почти здесь." Хо Юйхао осторожно посмотрел на простую карту в руке, а затем посмотрел на направление, направляемое тенью дерева по обе стороны дороги. И пришел к выводу, что он был очень близок к Звездному лесу Синлоу.

  Стирая пот с лба, Хо Юйхао вошел в придорожный лес. Нашел тень, чтобы сесть и медитировать, чтобы восстановить свои силы. Вдруг, он услышал звук воды. И только что севший Хо Юйхао взволнованно вскочил.

  Если здесть есть вода, это означает, что вы можете уталить свою жажду и голод!

  Закрыв глаза, Хо Юйхао спокойно слушал направление, в котором звук воды пришел. Как владелец духовной души, его шесть чувств гораздо сильнее, чем обычных людей. Особенно, когда он закрывает глаза, другие пять чувств увеличиваются на несколько метров.

  Вскоре он определил направление и осторожно шел по лесу. Его осторожность была не из-за неровной земли в лесу, а из-за страха, что одежда будет поцарапана шипами. Одежда для него было сокровищем, потому что одежда сшито для него мамой.

  Хо Юйхао был радостным. После быстро снял одежду и прыгнул в ручей глубиной менее двух футов. Последний раз он умылся в ванной два дня назад. И два дня шел в дороге, сделав его потным. В этой чистой ручье, принять ванну просто не может быть более приятным удовольствием.

  Умывшис быстро, когда он вернулся на берег, весь человек имеет новое чувство, в сердце. В любом случае, он также приближается к лесу Синлоу. Но он осталься здесь, чтобы сначала хорошо отдохнуть.

  Он переоделся в чистую одежду в багаже, вымыл свою предыдущую грязную одежду в ручье и высушил ее на ветвях. Затем он сложил еще одно дерево длиной около трех футов.

  Правая рука коснулась короткой кромки от задней талии. Он только знал, что эта короткая лезвие является единственным подарком от отца к матери. Он был для матери, как сокровище, до момента смерти, чтобы дать эту короткую лезвие Хо Юйхао.

  Нож из оболочки, не издает половину звука, длина около семи дюймов лезвие, как осенняя вода. Тонкий лезвие, как будто прозрачный в целом.

  Белый тигр кинжал, это имя, которое мать сказала ему.

  Хо Юйхао посмотрел на белого тигра кинжал. Волнение в глазах вдруг превратилась в сильное чувство печали. От света меча, он кажется увидел фигуру матери снова.

Взяв дерево, которым только что было сложено, он с белым тигра кинжалом, вырезал передний части дерева вниз, излучая бледный и яркий свет. И вырезали его как тофу, как правила, без барьеров. Три или два, передняя часть дерева было разрезано резко.

  Хо Юйхао вставил белый тигр кинжал обратно в нож, чтобы поставить его к задней талии. После с деревом, чтобы прийти к ручью.

  Немного глубже, чтобы вдохнуть.

Его глаза загорелись.

  Внезапно, Хо Юйхао, как электричество, палка в руке, был быстр как вилка, проник в воду ручья

  "Поднимите руку, переверните запястье, и половина фута сельди (ну думаю это названия рыб или другое) будет в вилке, его руке."

  Маленькая рыба, конечно, не достаточно, чтобы поесть. Только на мгновение, Хо Юйхао из реки, с палкой вытащил дюжина с половиной фута до фута длиной сельди, рыб.

  "Отлично, по крайней мере, достаточно, чтобы поесть в течение двух дней. Для жарения это не плохо. ”

  Хо Юйхао радостно присел рядом с ручьем, и с помощи белого тигра кинжала, он отработал всех этих сельди. Острые белые тигровые кинжалы, будь то поцарапанные или разбитые животы, делали расслабленно. Для Хо Юйхао, который работал со своей матерью с детства, эта работа не была трудной. За четверть часа, более десятка рыб были обработаны.

  Найдя некоторые большие листья из леса. Мыть в ручье, а затем положить чистую рыбу на вершине дерево. Потом найти некоторые сухие ветви, как дрова. После он зажег, небольшой костер в ручье.

  У него был только соленая бар на приправах, но достаточно для жареной рыбы. Он сделал несколько небольших полок из грубых ветвей, а затем надел чистую сельдь с тонкими ветвями и натер соль в животе сельди.

  Не долго, особый аромат начал пронизывать огонь над кучей огня. Запах очень сильный, но и имеет своего рода искушение, которое принадлежит только ему. В медленном флип-флопе(или трюками) Хо Юйхао. Сельдь постепенно становится золотисто-желтой, с сильным ароматом, внешне привлекательным.

  В первый раз Хо Юйхао обжарил только две полосы, в то время как другие рыбы были обработаны в первую очередь. Если вы жарите слишком много за один раз, огонь может быть проблематичным.

  "Какой аромат!" Воскликнула она.

  В этот момент раздался звук удивления. И звук был хрустящим и приятным. Услышав звук, Хо Юйхао испугался.

  Он посмотрел в направлении звука и увидел девушку, идущего вдоль ручья.

  Да, это Фен Цзяньчэн, который пришел из за аромато, и сочетаний с первоначальным звуком и системным напоминанием о том, что Хо Юйхао находится рядом. А также Фен Цзяньчэн знал, что жаренная рыба, принадлежал к Хо Юйхао!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/61568/1606600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь