Готовый перевод Beneath the Surface / Под поверхностью: Глава 12 – Через люк

Снейп не присоединился к ним в учебном классе в течение четырех часов, которые они ждали. Они пропустили ужин, ожидающий его, о чем Рон все еще

сокрушался, и знали, что они также близки к отсутствию комендантского часа, хотя никого из них это не волновало. Наконец, Гарри решил, что они ждали

достаточно долго, и все трое пробрались из класса и направились на третий этаж. У них не было плаща, но удача была на их стороне, и они не столкнулись с какими-либо проблемами.

"Алохомора!». Гермиона наложила заклинание, чтобы впустить их в комнату Пушистика. Они были готовы немедленно начать петь школьную песню — единственную форму музыки, которую они могли создать, учитывая, что у них не было инструментов, — но Пушистый уже спал.

«Волан-де-Морт уже был здесь». — сказал Гарри, глядя на заколдованную арфу, которая играла мягкую мелодию. Зная, что у них нет времени, чтобы терять время, трое начали осторожно отталкивать большую лапу Пушистика от люка, вздохнув с облегчением, когда движение не разбудило его. «Я пойду первым». — сказал

Гарри. «Если это безопасно, я призову вас следовать. Если нет, вернитесь к Макгонагаллу. Может быть, она поверит нам, когда услышит, что я прошел через люк». Рон и Гермиона кивнули, и Гарри прыгнул в темноту. Он упал всего на несколько секунд, прежде чем приземлиться на что-то мягкое и позвать остальных. Он понял, что это было не слишком рано, потому что Пушистый начал лаять, очевидно, проснувшись от дремоты. Рон и Гермиона приземлились рядом с ним.

«Повезло, что эта подушка была здесь». Сказал Рон, но он не думал об этом дольше.

«Перестань двигаться, вы оба!» Гермиона плакала. «Это Дьявольская ловушка, если вы двигаетесь, она только убьет вас быстрее».

"Убить нас быстрее? Ну, теперь я могу расслабиться!» Рон, казалось, не мог не двигаться, продолжая пытаться вырвать у него растение, но Гарри последовал совету

Гермионы.

«Что профессор Спраут сказал в гербологии о дьявольской ловушке?» Он спросил Гермиону, которая явно пыталась вспомнить себя. Это заняло у нее несколько мгновений, но в конце концов она прошла, как и всегда.

«Это дуновение на солнце! Дьявольская ловушка ненавидит солнечный свет!» И она, и Гарри начали осторожно пытаться вытащить свои палочки из-под растения настолько, чтобы наложить заклинание. Наконец, добившись успеха, они вместе закричали: «Лумос Солем!» Ослепительный солнечный свет выстрелил из их палочек, и Дьявольская Ловушка немедленно начала отступать, почти издавая крик боли. Когда виноградные лозы выпустили их, чтобы двигаться к темноте, была создана дыра, через которую трое провалились, сильно ударившись о холодный каменный пол.

"Спасибо." Пробормотал Рон, когда они отдышались. Гарри и Гермиона кивнули, и они начали пробираться по коридору, в котором они оказались. Жужжащий шум был

слышен с конца, становясь все громче по мере приближения. Войдя в комнату, они обнаружили, что это было вовсе не жужжание, а взмах крыльев. — Ключи? — спросил Гарри растерянно, ожидая какой-то птицы. Дверь внезапно захлопнулась, и все трое повернулись, чтобы увидеть другую дверь через комнату.

«Мы еще не опоздали. Он не так далеко впереди!» Гарри вздохнул с облегчением.

«Дверь заперта». Сказал Рон, перебежав и попробовав разблокировать шарм, но безрезультатно. «Держу пари, что один из ключей разблокирует его, и если замок что-то проходит, мы ищем старый ржавый». Гарри кивнул и начал сканировать, его навыки поиска были использованы с пользой. — Там! Он указал. «У него сломано крыло».

«И у нас есть способ поймать его». Гермиона кивнула в сторону метлы, стоящей в одиночестве в стороне. По тону своего голоса ей не нравился внешний вид этого, как и Гарри.

«Это слишком просто». Он согласился. Тем не менее, не имея другой альтернативы, он забрался на метлу и поднялся в воздух. Как только он это сделал, ключи

перестали лениво плавать и начали атаковать его. Хотя это не так просто, как он первоначально думал, Гарри все же быстро поймал ключ и бросил его Гермионе. Она открыла дверь и держала ее открытой для Гарри, который пролетел, после чего быстро захлопнул дверь, чтобы остановить ключи. Их вход в соседнюю комнату не был ни тонким, ни тихим, и они сразу поняли, что им следовало быть более осторожными, когда они увидели фигуру, стоящую в нескольких футах от них. Они

думали, что это Волан-де-Морт был прямо перед ними, и их шумный вход даст ему шанс атаковать, но они не могли быть более неправы.

«Что... объяснитесь, все вы!» Макгонагалл закричала, выглядя злее, чем они когда-либо видели ее. Другая фигура, Снейп, встала рядом с ней, и троица поинтересовалась, не попали ли они сейчас в больше беду, чем если бы это был Волан-де-Морт; оба профессора выглядели апоплексически.

"Профессора!" Гарри ахнул, не дождавшись такого поворота событий. — Что ты здесь делаешь? «Это не тот вопрос, на который нужно ответить, Поттер». Его глава дома зарычал. «О чем вы втроем думали, спускаясь сюда? Я не могу придумать ни одной причины, кроме желания умереть или, в лучшем случае, нарушить все школьные правила, которые только можно себе представить».

«Мы пытались удержать камень от Волан-де-Морта!» Гарри возразил, разозлившись. «Мы пришли к вам, сказали вам, что мы думаем, что камень в опасности, и вы

отправили нас прочь, как заблудших детей. Что еще мы должны были делать, когда вы не верили нам?»

«Как всегда, твое предположение совершенно неточно, Поттер». Насмехался Снейп. «Профессор Макгонагалл воспринял ваше предупреждение всерьез, настолько, что мы сами спустились сюда, чтобы убедиться, что камень в безопасности».

«И вы не могли бы просто так сказать?!» Это было именно то, что Гарри ненавидел, и то, над чем он работал, никогда больше не делал с ним с тех пор, как ему было

семь лет. Взрослые часто увольняли детей и сбрасывали со счетов их мысли и мнения, но Гарри не был уволен.

«Мы не обязаны информировать вас о каждом движении, которое мы делаем, мистер Поттер». — сказал Макгонагалл.

«Нет, но вам и в голову не приходило, что в этом вы, возможно, захотели? Если бы вы только что сказали нам, что позаботитесь об этом, а не уволите нас полностью, нас бы здесь не было!» Губы Макгонагалл сжались, но она ничего не сказала на это замечание, и Гарри знал, что если ничего другого не выйдет из этого вечера, он

заставил Макгонагалла дважды подумать, прежде чем увольнять людей.

«Как бы то ни было, ты никогда не должен был спускаться сюда!» Наконец она сказала.

«Нет, но мы это сделали, так что же теперь?» Рон заговорил. Он и Гермиона молчали перед лицом гнева своих учителей, но храбрость Гарри сжималась на нем. Гермиона тоже. Хотя она не смогла устно допросить профессоров, она встала рядом с Роном и Гарри.

«Мы разберемся с вашим наказанием позже». Макгонагалл решил. «Пока вы останетесь с нами. Я не отправляю вас обратно в одиночку, Мерлин знает, как вы прошли

через это в первый раз».

«Это действительно было не так сложно». — сказал Гарри. «Честно говоря, я удивлен, что вы считаете камень безопасным, когда три первых года могут пройти через ловушки». Макгонагалл посмотрел на него, и Гарри замолчал. Теперь их внимание переключилось на новую комнату, в которой они находились, и, более конкретно, с какой ловушкой они столкнулись сейчас. Когда они последовали за профессорами дальше в комнату, Рон ахнул.

«Ого! Шахматная доска!» Рон, который любил шахматы, был в полном восторге. Они сделали это почти по всем направлениям, когда пешки двигались, преграждая им

путь. «Должны ли мы играть, чтобы пройти?» Рон на самом деле выглядел взволнованным.

«Не сегодня, мистер Уизли». Макгонагалл взмахнула палочкой, и пешки вернулись в исходное положение, позволив им продолжить путь к двери позади них. — Конечно! Ахнула Гермиона, увидев, как ее учитель так легко разбирает ловушку. «Вы преобразили шахматный набор, разве вы не профессор? А профессор Спраут подарил Дьявольскую ловушку, профессор Флитвик, наверное, очаровал ключи... неужели все профессора охраняют камень?» Несмотря на то, что Макгонагалл все

еще злилась, она не могла остановить подергивание в уголке рта при быстром выводе своего самого яркого зрачка, хотя она ничего не сказала. Следующая комната, в которую они вошли, была пуста, за исключением нескольких бутылок, выстроившихся на столе. По крайней мере, это все, что было до тех пор, пока они не закрыли

дверь и не вспыхнул огонь, преградив им путь вперед и назад. Снейп целенаправленно шагнул вперед и поднял одну из бутылок, внимательно рассмотрев ее; очевидно, что это была ловушка, которую он расставил.

«Кто-то был здесь». — сказал он через мгновение, повернувшись к коллеге. «Зелье там не все, кто-то его выпил». Лицо Макгонагалла перешло от гнева к беспокойству. Она повернулась лицом к своим ученикам, и они увидели извинения в ее глазах; Очевидно, что они были правы в том, что кто-то пытался украсть камень.

«Хватит ли этого на всех нас?» Она направилась к Снейпу, который покачал головой.

«Даже с дополнительным флаконом, который я принес». Он достал еще одну бутылку из своих одежд.

«Затем мы отправляем их обратно и идем дальше сами». Она решила, но Снейп снова покачал головой.

«Не хватает зелья, которое позволит им вернуться на все три». Он объяснил. «Это не было рассчитано на нескольких человек, поэтому я принес нам дополнительный флакон. Каждого зелья должно хватить только на одного человека; однако, поскольку они не полностью выросли, двое из них должны иметь возможность вернуться».

«И этого достаточно, чтобы трое продолжили?»

«Просто. И опять же, только потому, что человек не полностью вырос». Макгонагалл кивнула и снова повернулась к своим ученикам, пытаясь решить, какие двое

вернутся, но Гарри избил ее.

«Вы двое возвращаетесь». — сказал он Рону и Гермионе. «Пошлите сову в Дамблдор и оставайтесь в безопасности». Они кивнули, хотя и неохотно, явно не желая расставаться со своим другом. Снейп протянул им флакон со стола, и Гермиона выпила половину, прежде чем отдать остальное Рону. Они повернулись к двери, через которую прошли, и прошли через огонь, преграждающий им путь, как будто это было ничто. Затем Снейп вручил Гарри флакон со стола, в то время как он и Макгонагалл поделились тем, который он принес. Гарри выпил то немногое, что осталось от жидкости, и последовал за профессорами через огонь, не чувствуя от него никакого тепла, когда они продвигались вперед. В соседней комнате размещалось существо, с которым Гарри, к сожалению, был знаком, хотя, к счастью, в

этом случае тролль уже был нокаутирован. Еще одно доказательство того, что кто-то избил их здесь. Они прошли через другую дверь, и Снейп и Макгонагалл были в

состоянии повышенной готовности, Гарри присоединился к ним, когда почувствовал, что его шрам снова начинает гореть. Продвигаясь вперед, они увидели фигуру, стоящую в дальнем конце комнаты, перед Зеркалом Эриседа.

http://tl.rulate.ru/book/61573/2342608

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь