Готовый перевод Naruto: Bodyguard of Azula / Наруто: Телохранитель Азулы: Глава 105

Они проспали несколько часов, прежде чем Катара снова разбудила их. - Давай, вставай. - Она потрясла проснувшегося Сокку. - Нам нужно идти.

- Я встаю, - сказал он ей, садясь. Акела открыл глаза, поднимаясь с места, где он спал рядом с Соккой. Они оба встали, пошатываясь.

Тоф тоже села и шлепнула себя по губам.

- Вчера у меня во рту была грязь, - сказала она. - А теперь это просто песок. Я никогда не думала, что буду так скучать по вкусу грязи. - Это было странно само по себе.

- Кстати, о грязи, - сказал Чоджи, когда команда Асумы проснулась. - Ребята, вы когда-нибудь задумывались, каков Тонтон на вкус?

- Чоджи, на твоем месте, - начал Асума, - я бы никогда больше не произносил эту фразу. - Тот, кто попытается съесть свинью, рискует получить неудовольствие и гнев Шизуне, Цунаде или (не дай Ками) Тонтона. Такой участи он не желал никому.

Катара подошла к Аангу.

- Я проснулся, - сказал он ей, когда она собиралась его разбудить. - Я не мог заснуть. - Он все думал об Аппе и о том, где может быть бизон.

- Ну, нам нужно двигаться, если мы хотим выбраться из этой песчаной ямы, - сказала она ему.

Аанг увидел, как мимо полной луны пролетело нечто, похожее на его небесного бизона.

- Аппа! - закричал он в радости.

Сокка посмотрел вверх.

- Я не вижу Аппу, - сказал он, сузив глаза на луну. - Но почему принцесса Юи пытается ловить звезды?

- Луна... сделана из сыра, - заявил Чоджи. - Можно мне немного? - спросил он своих товарищей по команде, в его голосе слышалась тоска.

- Нет, - твердо сказала ему Ино.

Все (кроме Чоджи) посмотрели на него более внимательно.

- Это просто облако, - сказала Катара, опустив голову. Она тут же подняла ее обратно. - Подождите. Облако, - она сняла со спины мешочек и протянула его Аангу. - Вот, подлети и согни воду из облака в мой мешочек, - сказала она ему. Он выхватил мешочек из ее рук, открыл свой позолотчик и взлетел. Ему понадобилось два пролета через облако, чтобы собрать всю воду. Он бросил мешочек Катаре, когда приземлился на дюну. Она осмотрела мешочек. - Ого, да тут почти ничего нет.

В этот момент он потерял самообладание.

- Прости, ладно? - закричал он. - Это пустыня, я сделал все, что мог! Что делают другие? Что ты делаешь!? - Он направил свой посох на Катару.

- Пытаюсь удержать всех вместе, - тихо ответила она. Она снова открыла карту созвездий. - Давайте просто двигаться. Нам нужно идти в этом направлении. - Она знала, что он злится, но сначала им нужно было выбраться из пустыни.

Они снова начали идти, пока Тоф не споткнулась и не упала.

- Блин! Мне так надоело не чувствовать, куда я иду! - - сказала она, потирая ногу. - И какой идиот закопал лодку посреди пустыни? - Это была, наверное, одна из самых глупых вещей, которые кто-то мог сделать.

- Здесь есть лодка, потому что кто-то хотел порыбачить, - с волнением сказал Чоджи. - Видишь? Я знал, что здесь есть рыба! Давайте найдем их! - сказал он своим товарищам по команде.

- Успокойся, Чоджи, - сказал ему Асума.

- Лодка? - спросила Катара, проверяя, куда попала Тоф.

- Поверь мне, я достаточно сильно пнула ее, чтобы почувствовать вибрацию, - ворчал слепой маг Земли. Ее нога все еще жалила от боли.

Катара отступила назад, чтобы Аанг мог сделать шаг вперед. Он согнал воздух, чтобы сдуть песок, покрывавший спрятанный предмет. Когда песок рассеялся, он увидел песчаного моряка.

- Это один из позолотчиков, которые использовали Песчаные Маги. - Катара взобралась на штурвал. - Смотрите, на нем есть компас! Держу пари, он может указать нам путь отсюда. - Она постучала по компасу, чтобы убедиться, что он работает. - Аанг, ты можешь согнать ветерок, чтобы мы могли плыть на нем. Мы доплывем!

Сокка уставился вдаль.

- Возможно, у меня опять галлюцинации, но мне кажется, что Наруто находится примерно в двух дюнах позади нас, - объявил он, привлекая всеобщее внимание.

Асума посмотрел в сторону Сокки.

- Я ничего не вижу. Думаю, у тебя галлюцинации.

- Хорошо, просто хочу убедиться. Они все забрались на борт и отправились в путь.

_____

Отойдя от кантины, Зуко и Айро последовали за стариком в здание, которое, по всей видимости, было цветочным магазином.

- Для меня большая честь приветствовать столь высокопоставленного члена Ордена Белого Лотоса, - сказал старик, склонив голову перед Айро. - Будучи Великим Магистром, вы должны знать столько секретов.

Старик и Айро прошли в заднюю часть магазина, Зуко последовал за ними.

- Теперь, когда ты сыграл в Пай Шо, ты собираешься заняться аранжировкой цветов? Или кто-то в этом клубе предложит реальную помощь? - спросил он у двух мужчин. Он не понимал смысла во всем этом.

- Вы должны простить моего племянника, - сказал Айро старику. - Он не посвященный и не питает особой любви к тайным искусствам.

Старик постучал в дверь, ведущую в подсобку. Глазок открылся наполовину, показав лицо мужчины.

- Кто стучит в ворота сада? - спросил он.

- Тот, кто съел плод и вкусил его тайны, - ответил Айро. Дверь открылась, Айро и старик вошли. Зуко последовал за ними, но дверь закрылась перед его носом. Глазок открылся, и Айро посмотрел на своего племянника. - Боюсь, это только для членов клуба. Подожди здесь, - сказал он Зуко.

Глазок закрылся. Зуко сделал шаг назад и стал ждать, принюхиваясь к ближайшему цветку.

- Пахнет не так уж плохо, - подумал он про себя.

_____

Песчаный матрос летел по пустыне. Аанг управлял им с помощью непрерывного потока воздуха в парусе. Катара посмотрела на компас.

- Похоже, игла на этом компасе не указывает на север, согласно моим картам, - сказала она, сверяясь с картой созвездий.

- Не беспокойся об этом, - сказал Сокка, сидя позади нее и держа Момо против ветра. Акела спал рядом с ним. - Не сопротивляйся пути, просто иди по нему.

- ...Что?

Он покачал головой.

- Прости, даже я не уверен, что это значит. По крайней мере, я в лучшем положении, чем Чоджи. - Он указал на команду Асумы, которые удерживали Чоджи и говорили ему, что в пустыне нет ни одного ресторана шашлыка, который бы устраивал шведский стол на любой вкус.

Катара оглянулась туда, куда направлялся песчаный моряк, и увидела большое скальное образование.

- Вот на что указывает компас. Эта гигантская скала, должно быть, магнитный центр пустыни.

- Скала? - спросила Тоф. - Да! Пошли. - Ей хотелось снова почувствовать под ногами твердую землю.

- Может быть, мы сможем найти там воду? - предложила Катара. Им срочно требовалось больше воды.

- Может быть, мы найдем песчаных магов, - сказал себе Аанг.

Они поскакали к большой скале. Когда они достигли ее, солнце уже взошло. Они забрались на вершину, чтобы лучше рассмотреть пустыню. - Ах, наконец-то твердая земля, - сказала Тоф, падая на землю и делая из земли скалу-ангела.

На вершине скалы были туннели, ведущие внутрь. Группа решила отправиться в один из туннелей. Туннель был покрыт какой-то желтой слизью. Сокка глубоко вздохнул.

- Кажется, моя голова начинает очищаться от сока кактуса, - сказал он.

- Я тоже так думаю, - согласился Чоджи. - И смотри. - Он подцепил немного желтой слизи, съел ее и тут же выплюнул обратно. - На вкус как испорченная говядина, - сказал он и застонал. - О, у меня голова кружится.

- У тебя весь день были галлюцинации от кактусового сока, а потом ты просто лизнул что-то, что нашел прилипшим к стене пещеры!? - сердито потребовала Ино.

- Я был голодный.

- Ты - Акимичи. Ты всегда голоден!

- Кстати говоря, у тебя есть какая-нибудь еда, которую я могу съесть?

- НЕТ!

Тоф шла по пещере, держась рукой за стену.

- Я не думаю, что это обычная пещера. Это чем-то вырезано, - сказала она им.

- Да, посмотрите на форму, - согласился Аанг. Он видел, что форма не была естественной.

- Здесь что-то жужжит, что-то, что идет за нами! - объявила Тоф. Все увидели, что за ними идет, как только она произнесла эти слова. Все побежали обратно из туннеля, чтобы избежать жужжащих ос, которые в большом количестве вылетали из туннелей. Вскоре они были окружены этими существами. Одна из них приблизилась к Аангу, и он отбросил ее назад воздушной струей. Одна приземлилась на камень рядом с Тоф, который отправил ее в полет, согнув камень вверх.

Еще один пролетел между Тоф и Соккой, поэтому Тоф согнула камень и бросила его туда, где, по ее мнению, находилась оса-жужжалка. Она приземлилась перед Соккой, немного слишком близко для комфорта.

- Что ты делаешь? Этот камень чуть не раздавил меня! - сказал он ей.

- Прости. Я не могу определить, где они находятся в воздухе! - ответила она.

Мимо них пролетела еще одна оса-жужжалка.

- Я поймал эту, - сказал он ей. Он побежал вперед и дико размахивал своим мачете.

- Сокка, там ничего нет, - сказала ему Катара.

Он перестал размахивать и огляделся. Он не задел ни одной жужжащей осы, только воздух.

- Похоже, моя голова не так ясна, как я думал.

- Это точно, - согласился Чоджи, потирая голову.

- Наткнулся на стену? - спросил его Племенник. Тот только кивнул.

- Нам нужно выбираться отсюда. У меня совсем нет воды, чтобы наклониться, - сказала Катара. Все услышали удивленный вскрик Момо. Повернувшись, они увидели Момо в лапах жужжащей осы.

- Момо! - закричал Аанг, когда оса улетела. - Я больше никого здесь не потеряю! - Он подбежал к карнизу, открыл свой посох и взлетел.

- Давайте, мы спускаемся, - сказала всем Катара. Они начали спускаться по скале, но жужжащие осы преследовали их. - Тоф, стреляй вон в тот камень, - сказала ей Катара, указывая в нужном направлении. Тоф согнула перед собой кусок скалы. - Огонь! - приказала маг воды. Она выстрелила камнем в приближающуюся осу, отправив ее на землю.

- Да, ты попала! - радостно воскликнул Сокка. - Она попала, да? - спросил он Катару, не уверенный, галлюцинация это или нет.

- Да, - ответила она. - Теперь давайте двигаться. - Они продолжали двигаться вниз по скале, все еще пытаясь избежать жужжащих ос.

Тем временем Аанг полетел за жужжащей осой, которая держала Момо. Он полетел вниз, чтобы пробраться под жужжащей осой. Как только это было сделано, он перевернулся и направил на существо поток воздуха, заставив его потерять хватку Момо. Летающий лемур упал в воздухе, но сумел прийти в себя. Аанг не был удовлетворен только этим. Он приземлился на песок и послал воздушный поток в убегающую осу. Он попал в существо, и оно рухнуло на песок. Аанг посмотрел на упавшую осу и пошел прочь.

Вернувшись к скале, группа почти добралась до дна, но жужжащие осы преследовали их всю дорогу.

- Слева, - сказала Катара Тоф. Та ответила, нагнувшись за куском камня к канюку.

Оса подошла близко, но Асума отбил ее лезвиями чакры.

- Я не думаю, что мы сможем продержаться здесь долго! - предупредил он. И тут, словно кто-то услышал его, в воздух взметнулся песок. Это заставило ос-жужжалок вернуться в свои пещеры. Когда песок рассеялся, все увидели, что те, кто их спас, были магами песка, причем несколько человек.

Аанг приземлился перед группой. Он нашел того, кого искал.

http://tl.rulate.ru/book/61731/1751225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь