Готовый перевод Naruto: Shoton of Konoha / Наруто: Шотон Конохи: Глава 256

В словах Джирайи чувствовалась гордость, он действительно верил в свою роль мудреца.

"Сколько вас здесь?"

"Человеческих мудрецов? Хмф, в наше время их не так много. Я могу сосчитать тех, кого знаю лично, по пальцам одной руки, и это включая твоего кузена".

Наруто отложил свой батончик, "Черт, это отстой".

"Кланы животных делают, что могут, но было время, когда они могли рассчитывать на помощь большего числа мудрецов", - Джирайя порылся в своей одежде и вытащил одну фигурку, которая выглядела так, словно принадлежала к настольной игре. На нем был изображен символ лотоса. "Давным-давно существовал орден таких людей, как мы, которые посвятили себя защите мира. Они были известны как "Белый лотос"".

Это звучало довольно круто и честно. Но что-то привлекло его внимание; "Были?"

Он ни за что не собирался полностью объяснять парню про Эпоху Хаоса и Событие Подмены. Даже если бы он знал, что Наруто, вероятно, мог бы получить большую часть этого, это было бы слишком много для него сейчас в любом случае. Но он может хотя бы подвести итог. "Случилось что-то плохое, давно, очень давно. Боги... они не могут напрямую вмешиваться в дела смертных, больше не могут. Поэтому во времена великого хаоса мудрецы и их союзники объединились и создали священное братство, чтобы защитить мир".

Одна деталь привлекла внимание Наруто, и он сел прямо: "Ты... Ты хочешь сказать, что боги реальны?"

"Спроси Генрю, он был жив в те времена. Вместе с некоторыми старейшинами кланов животных", - сказал он, к удивлению Наруто, и устало вздохнул: "Но приказ провалился".

Он выглядел побежденным. "Что случилось?"

"Война" Это слово имело огромный вес в его голосе. "Была война, такая, что Великие Войны Шиноби меркнут в сравнении. Такая, что разорвала мир на части и заставила дрожать небеса".

Джирайя был не из тех, кто тратит время на цветистую поэзию или аллегории, поэтому Наруто с нарастающим трепетом понял, что он имел в виду эти слова буквально.

"В этом мире есть силы, Наруто", - серьезно произнес мудрец. "Старые, могущественные... злобные. Они стремятся утопить этот мир в хаосе. Моя задача, как мудреца и человека, который верит в мир, - противостоять им. Чтобы у хороших, простых людей было будущее", - он испустил усталый вздох. "Это выходит за рамки политики государств, за рамки вечной борьбы за власть, в которую втянули себя деревни шиноби".

Все это звучало для Наруто так устрашающе, задача Джирайи была такого масштаба, что он едва мог ее постичь. Как ниндзя, деревня должна была стать его жизнью, его долгом, всем. Он... никогда не задумывался о том, что существует за ее пределами. Он смотрел на своего наставника, которого знал как очень сильного и мудрого человека (не то чтобы он признал это в лицо), обремененного тяжестью всего мира на своих плечах...

"Но ты сказал, что мудрецов осталось не так много..."

"Ха!" К его удивлению, на лице Джирайи появилась обнадеживающая улыбка. "Это не значит, что нет людей, которые верят так же, как мы. У нас есть союзники, Наруто. Даже если эти люди еще не знают об этом. Люди, которые готовы отдать свои жизни, чтобы защитить тех, кто в этом нуждается. Я точно знаю, что мы живем в эпоху, когда новые герои встанут на защиту этого мира".

Он с новой силой уставился на кусочек лотоса на своей руке.

"Леди, подарившая его, напомнила мне, что я не одинок в этом деле. А великий жабий мудрец подарил мне надежду на то, что в этом мире есть люди... которые унаследовали великую волю".

"Волю?" Наруто наклонил голову. "Как Воля Огня"

"Это - воля Рамы". Блондин никогда не слышал такого почтения и уважения от старого извращенца с момента знакомства с ним. "Это займет целый день, чтобы объяснить его. Но вкратце: Рама был легендарным королем-воином, который противостоял демонам, злым богам и людям. Его уважали, любили и глубоко боялись все зло. Вспомни Шодая, но НАМНОГО круче".

На это молодой Узумаки только широко раскрыл глаза: "Ого...".

"Рама спас мир однажды, в ушедшую эпоху. И заложил наследие, которое продолжает жить и по сей день. Мы, мудрецы, следуем его примеру", - он крепко сжал в руке кусочек лотоса. "Боги доверили нам защищать этот мир, так что можете не сомневаться, я отдам все силы, чтобы соответствовать этому наследию".

XxX ~ xx ~ XxX

Луна висела над ночным небом, а звезда сияла над большим лесом. Ночные животные мирно бродили, держась в тени, а три тени, словно призраки, двигались по листве. "Кто эта проклятая женщина, Хидан?" глубокий старческий мужской голос спросил с легкой настойчивостью.

"Откуда мне знать, Какузу?!" Молодой голос другого мужчины закричал в ответ со злостью.

"Потому что она преследовала нас с того момента, как обнаружила тебя, идиот".

Оба мужчины в плащах Акацуки мчались по лесу. Какузу - очень высокий мускулистый мужчина с загорелой кожей, повязкой от пота, закрывающей лоб, и черной маской, закрывающей нижнюю часть лица. Его зеленые глаза с красными склерами смотрели на своего напарника Хидана. Мужчина среднего роста с зачесанными назад серебристыми волосами средней длины, светлой кожей и уникальными фиолетовыми глазами. Он носил кулон с треугольником и держал в руках трехлезвийную косу.

Эти два партнера Акацуки были как масло и вода, постоянно сводя друг друга с ума оскорблениями, порожденными их низким мнением друг о друге. Единственная причина, по которой их поставили в пару по приказу их лидера, заключалась в том, что они не могли убить друг друга, а он уже устал от того, что пропавший ниндзя Таки постоянно убивал своих партнеров.

Какузу не ошибся бы, если бы посчитал присутствие Хидана наказанием для него.

Но когда эти двое сражались вместе, не было никого, кто мог бы одолеть их дуэт. Даже если по разным причинам, убить их было крайне сложно, а в случае с Хиданом - практически невозможно.

Что же заставило столь сильный дуэт бежать, а не противостоять своему врагу?

Ну, почти самая мощная чакра, которую Какузу ощущал в своей жизни со времен Хокаге Шодай.

Эта женщина... в ней было что-то странное. И это говорило о многом, учитывая его собственный характер и то, что он видел в своей жизни. В тот момент, когда она столкнулась с ними, он почувствовал подавляющий уровень силы, она не побоялась выпустить свою чакру, как лесной пожар, как только увидела Хидана.

Этот огненно-красный взгляд...

Впервые за многие годы Какузу почувствовал, как в нем пробудилось желание убить.

Он просто знал, что его идиотская напарница однажды доставит им неприятности. Он не знал, чего она от него хочет, но лучше бы он смог доложить остальным Акацуки о случившемся в целости и сохранности.

Взгляд дуэта поднялся к небу, когда они увидели три источника света, освещающие лес. Гигантские огненные шары, падавшие на землю в нескольких метрах перед ними, как метеоры, взрывались вверх в столбах пламени, которые начали распространяться по лесу.

Они остановились на своем пути, приземлившись на землю. Прежде чем Какузу успел применить свою технику закалки кожи или даже дзюцу воды, чтобы погасить пламя и создать проход, он снова почувствовал его. Огромная чакра смыкалась позади них.

"Я не хотел поджигать этот лес, чтобы остановить тебя, но ты не оставил мне выбора. Это то, что мне придется исправить позже".

Они резко обернулись, и там стояла она. Одетая в бело-голубую мантию с красной подкладкой, белые волосы колышет ветер. И эти свирепые красные глаза, которые, казалось, сияли в темноте, даже когда лес становился все светлее от растущего пламени, они все равно умудрялись выделяться на фоне ее бледной кожи.

"Кто ты, мать твою, такая?" потребовал Хидан, меняя хватку своей косы.

Красные глаза сузились: "Присяжный защитник этого мира, мудрец пламени, Томоэ Гозэн".

http://tl.rulate.ru/book/62419/1833007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь