Читать Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 192. Безночный город :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 192. Безночный город

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Произошедшее бедствие затронуло и герцогство Армелия.

Люди нескончаемым потоком пытались сюда переехать.

Я хотела хотя бы раз взглянуть на эту сцену, поэтому, несмотря на протесты окружающих, я пришла на пограничный пункт.

У меня не было слов.

— Пожалуйста, пустите нас в герцогство Армелия!

— Прошу, умоляю вас. Я прошёл сюда такой долгий путь, питаясь лишь водой да солнцем.

— Прошу, помогите хотя бы нашим детям. Если вы возьмете их под свою защиту, то неважно, что случится с нами самими.

— Оставайтесь в очереди!

Повсюду слышались громкие крики.

Несмотря на их потрепанный вид, все отчаянно кричали изо всех сил.

Я всеми силами боролась с желанием прикрыть уши.

С того дня я плохо спала.

Стоило мне только закрыть глаза, как я слышала эхо криков людей, желающих попасть на территорию Армелия.

Каждый раз я возвращалась к тем словам.

Не убегать. Не проигрывать. Не сдаваться.

Я опускала все инструкции, чтобы принять как можно больше иммигрантов, стараясь минимизировать разрушения.

Помимо этого у меня было множество дел связанных с конгломератом Азура.

Несмотря на то, что персонал не пострадал из-за стихийного бедствия, из-за неразберихи мы не могли пока вновь вести там дела.

Я ощущала беспомощность, но все наши продуктовые магазины на других территориях пришлось временно закрыть.

Больно. Но ничего не поделаешь.

Хоть мы и вроде как в «отпуске», мы гарантированно выплачивали нашим работникам зарплату. Это меньшее из того, что мы могли сделать.

Похоже, что в последнее время наш офис начали называть... «Безночным городом».

Чиновники продолжали охотно работать, не обращая внимания на обстоятельства.

Интересно, как долго они не были дома?

Когда я задала этот вопрос одному из чиновников, он рассмеялся.

— Если подумать... Я не считаю дни. Когда я в последний раз приходил домой, жена меня отругала. «Пока леди Айрис несёт на себе бремя этого тяжелого времени, не беспокойся о нас. Она сказала, что защитит нас». Мне было велено забираться в кровать, а затем быстро выметаться на работу.

Стоявшие неподалеку чиновники, услышавшие наш разговор, засмеялись и начали говорить: «То же самое», «Ага, и у меня» и так далее.

После их слов я почувствовала невероятную признательность их семьям, которые даже ни разу не видели мое лицо.

После этого мне стало легче.

Интересно, когда я в последний раз красилась?

Я уже не могла вспомнить.

Но это и не важно.

«Не убегай от реальности. Не теряй себя. Не отбрасывай свои обязанности», — бормотала я, окруженная горами документов.

Все верят в меня и следуют за мной.

Когда страдает страна, больше всех страдает ее народ.

Я не могу простить эту безрассудную реальность.

Каждый из этих документов, каждая из этих инструкций, жизни этих людей... Народ, ожидающий снаружи, возложил свои последние надежды на герцога Альмерия.

Так что нет времени на отдых.

http://tl.rulate.ru/book/625/1981565

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку