Читать Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 225. Отчет :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Common Sense of a Duke’s Daughter / Благоустройство дочери герцога ✅: Глава 225. Отчет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Под лунным светом я сидела на перилах балкона.

Естественный свет луны, отражаясь на пейзаже, показывал все в свете, отличном от яркого света дневного солнца, что было тоже прекрасно.

Было тихо.

Хотя здесь далеко до границы, но в этой самой стране идет война.

Вдруг я перевела взгляд на цветочный горшок рядом со мной.

Этот распустившийся цветок был куплен мною, когда я только-только вступила в должность лорда и инкогнито осматривала эту территорию.

С тех пор прошло уже несколько сезонов, и цветы оставили семена и разрослись.

Они повторно расцветали и размножались, оставляя семена и увядая. Теперь цветы в этой клумбе — потомки, прошедшие через несколько поколений после первого цветка.

Я глажу мягкие и красивые лепестки.

Лунный свет освещает лепестки, несмотря на темноту их цвета видны. Нет, лучше сказать, что благодаря лунному свету они выглядят красивее.

Если подумать, то с того времени произошло столько всего... размышляя, я перевела взгляд на книгу, которую положила на колени.

В этот момент я услышала стук в дверь.

— Простите, миледи?

Вошедшая Таня смотрит на меня, как на сумасшедшую.

— Почему вы сидите в таком месте?

— Когда у меня был перерыв, я смотрела на пейзаж за окном.

Если я не сдвинусь с этого места, цвет лица Тани скоро побледнеет, так что... Я встала с перил балкона, положила книгу на стол и села на стул.

Таня посмотрела на меня с облегчением.

Однако в следующий момент, когда я посмотрела на книгу, которую положила на стол, меня охватило какое-то смутное чувство.

— С этого момента я буду стараться запихнуть в свою голову как можно больше знаний... — сказала я ей с горькой улыбкой.

То, что я читала, было книгой о королевстве Акация.

Помимо книг, хранящихся у герцога Альмерии, здесь также находятся книги, заказанные из-за границы.

Я не намерена ехать в его страну, пока не закончится эта суматоха, но что будет дальше?

В настоящее время я повременила с моим ответом на его предложение о замужестве из-за войны.

— Миледи, прежде чем я уеду, я должна кое-что сообщить.

— Да... пожалуйста, рассказывай.

— Подробности о ходе сражения еще не дошли до Королевства, но было объявлено, что огонь открыт.

Неужели всё-таки началось? Я невольно выдохнула...

http://tl.rulate.ru/book/625/1992379

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку