Готовый перевод Misplaced / Неуместный: Глава 7. За рамки “нормы” (часть 4).

Они оба услышали звук открывающейся двери. В комнату вошел Андерсон.

- Думаю, самое время рассказать Наруто, что происходит на самом деле, - сказал он Нилусу.

Турианец кивнул в знак согласия.

- Эта миссия - нечто большее, чем простая проверка, - сказал он Наруто.

- Спасибо, я уже это понял, - с сарказмом ответил блондин, - иначе зачем бы мы затеяли этот невероятно ненужный разговор?

- Это очень серьезно, коммандер, - резко сказал ему Андерсон, используя его звание вместо имени, чтобы привлечь его внимание, - мы проводим скрытую разведку на Иден Прайм. Вот почему нам понадобились работающие стелс-системы.

Он вскользь слышал о стелс-возможностях «Нормандии», но не стал расспрашивать о подробностях. Он знал только, что это был первый корабль, который, по-видимому, мог скрываться от вражеских сканеров, - о какой скрытности идет речь? - спросил он. По его личному опыту, слово "скрытность" имело множество определений (от простого прокрадывания до клейма ниндзя-отступника, если его поймают).

- Информация строго обязательна для ознакомления, - пояснил он, - исследовательская группа на Иден Прайм обнаружила какой-то маяк во время раскопок. Он принадлежал Протеане.

Наруто знал лишь немногое о протеанцах (они были лишь одной из многих вещей, о которых читали его клоны). Он знал, что они были немного мифическими для галактики, якобы построив массовые ретрансляторы и Цитадель, - я так понимаю, найти что-то подобное очень важно? - спросил он их.

- В последний раз, когда человечество сделало подобное открытие, это отбросило наши технологии на двести лет вперед. Но на Иден Прайм нет возможностей для обработки чего-то подобного. Мы должны доставить его на Цитадель для надлежащего изучения, - объяснил ему капитан.

- Очевидно, что это выходит за рамки человеческих интересов, Наруто, - снова вступил в разговор Нилус, - это открытие может повлиять на каждый вид в пространстве Совета. Кроме того, маяк - не единственная причина, по которой я здесь.

Блондин посмотрел на них двоих.

- Я так понимаю, Альянс хочет, чтобы я сделал это? - спросил он Андерсона, - стать галактической версией АНБУ?

Капитан кивнул.

- Альянс настаивает на этом уже долгое время, - объяснил он, - человечество хочет играть большую роль в формировании межзвездной политики. Мы хотим иметь больше права голоса в Совете Цитадели. Спектры представляют власть и авторитет Совета. Если они примут в свои ряды человека, это покажет, как далеко продвинулся Альянс.

- Я выдвинул твое имя в качестве кандидата в Спектры, - сказал Нилус Наруто, - с твоим послужным списком, а также с тем сражением, которое ты провел против тех коммандос, ты бы прошел. Но мне нужно увидеть твои навыки своими глазами. Иден Прайм будет первой из многих совместных миссий.

- Когда мы прибудем на Иден Прайм, ты будешь командовать наземной группой, - сказал Андерсон, - защитите маяк и как можно скорее доставьте его на корабль. Нилус будет сопровождать тебя, чтобы наблюдать за ходом миссии.

Это немного удивило его. Хотя он и раньше был частью команд, он никогда не руководил ими сам. Поэтому он немного нервничал из-за этой идеи. Но, несмотря на то, что он нервничал, он хотел посмотреть, сможет ли он это сделать, - я не против, - сказал он им, умолчав о своих истинных чувствах, - каково наше расчетное время прибытия?

- Мы уже должны приближаться к Идену... - его прервали, когда Джокер заговорил по внутренней связи.

- Капитан! У нас проблема, - сказал им пилот. В его голосе не было ни капли обычного сарказма. Он был вполне серьезен.

- Что случилось, Джокер? - спросил Андерсон.

- Иден Прайм, сэр. Вам лучше это увидеть!

- Выведи на экран, - приказал он, подойдя к экрану. Нилус и Наруто повернулись, чтобы посмотреть на него. Звуки выстрелов и взрывов быстро заполнили их уши. Передача была невероятно размытой и зыбкой, тем более после того, как одна женщина в бело-розовой броне толкнула снимающего человека на землю. После еще нескольких секунд съемки все перешло в режим статического изображения.

- После этого все вырубилось. Никакой связи вообще. Просто отключается. Ничего нет, - объяснил Джокер.

- Отмотай назад и останови на 38 секунде, - приказал Андерсон. Передача пошла назад и замерла в том самом месте, как он и приказал. То, что они увидели, было большой металлической... штукой, спускающейся с неба и почему-то разряжающейся красными молниями.

- Не знаю, как вам, ребята, но мне это напоминает гигантскую руку, - прокомментировал Наруто.

- Отчет, - сказал капитан Джокеру.

- Семнадцать минут, капитан, - быстро ответил он, - других кораблей Альянса в этом районе нет.

- Джокер, надо сделать все быстро и тихо, - приказал он, - это задание только что стало намного сложнее, - заметил он, когда включилось переговорное устройство.

- Небольшая ударная группа может двигаться быстро, не привлекая внимания, - заметил Нилус, - это наш лучший шанс обезопасить маяк.

- Он прав, - согласился Наруто, - мы должны постараться свести количество людей в команде к минимуму. Я бы сказал, только три, может быть, четыре человека.

- Хорошо, берите свое снаряжение и встречайте нас в грузовом отсеке, - сказал Андерсон Нилусу. Он кивнул и ушел, - скажите Аленко и Дженкинсу, чтобы снаряжались, коммандер, - сказал он Наруто. Он отдал честь и ушел, оставив Андерсона одного в комнате связи.

(Местонахождение: Земля)

Когда Майя вошла в кабинет, она отпрянула от своего кувшина.

- Там очень жарко, - заметила она, опускаясь в кресло. Вытянув ноги вперед и откинувшись на спинку кресла она смогла хоть немного расслабиться.

Лиам поднял глаза от своего омни-инструмента.

- Да, прогноз погоды говорит, что сегодня будет жара.

- Надеюсь, скоро пойдет дождь, - она сняла шляпу и бросила ее в компьютер. Она попала точно в цель, и шляпа зависла на углу экрана.

- Не похоже, - он вернулся к своему омни-инструменту, - есть там что-нибудь интересное?

Она покачала головой.

- Да нет, просто семья, направляющаяся на отдых. Рассказала им все по стандартной схеме и пожелала счастливого пути, - она делала это так много раз, что могла бы делать это во сне.

- О, святые угодники, опять туристический сезон? - простонал он, проводя рукой по лысеющей голове. Лиам не пытался скрыть тот факт, что у него выпадают волосы. Он любил шутить, что единственная причина, по которой он не стал толстым мужчиной средних лет, - это работа. Возможно, это звучит не совсем правдиво, но быть рейнджером в Национальном парке "Золотой дуб" - это не значит отдыхать, особенно когда они находятся так близко к Проклятой земле.

Она кивнула.

- Да, это так. Мы должны быть готовы к этому, - она потянулась к компьютеру на своем столе. Проверка электронной почты показала, что пришло новое письмо.

- Хм.

- Что?

- Получила письмо от доктора Вомуса Умбониона. Он хочет встретиться со мной.

Он озадаченно нахмурился.

- Не думаю, что я слышал это имя раньше.

- Я тоже, - это было турианское имя. Это было все, что она знала на данный момент. Она быстро проверила свой компьютер, - похоже, он не совсем обычный доктор.

Это привлекло внимание Лиама. Когда речь шла о докторах, они обычно имели дело с теми, у кого были дипломы по ботанике, зоологии и тому подобному.

- Что там? - спросил он, заинтересовавшись.

- Археология. И, похоже, он известный специалист в этой области.

- Археология? Но у нас тут нет ничего такого.

Она оторвала глаза от компьютера.

- А как насчет предполагаемого места захоронения Энн Оук?

- Это был слух, пущенный для туристов, - он до сих пор вздрагивает, когда думает об этом.

- Ну, он хочет встретиться за ужином в городе, - она проверила время. Если она уедет сейчас и возьмет джип, то успеет. Она встала, отодвигая стул, - я скоро вернусь, Лиам.

Он поднял на нее глаза.

- Будь осторожна, Майя, - он смотрел, как статная блондинка выходит из кабинета, надевая шляпу на голову.

http://tl.rulate.ru/book/62574/1904252

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь