Готовый перевод Misfortunate Reincarnation ~ Otherworldly Orphan will rise in the world ~ / Неудачная реинкарнация ~ Потусторонняя сирота растет в этом мире ~: Глава 25

Алекс со странным выражением лица наблюдал за мной, пока я переписывала конспекты, сидя за столом в общей комнате. Я ему сразу сказала, что не стоит беспокоиться из-за выброшенных в пруд тетрадей. Мне нечего было скрывать.

— Я должен им все высказать?

— Не надо!

Я хватаю Алекса за рукав, чтобы остановить его. В общей комнате собралось очень много учеников, которые весело разговаривали. Сегодня уроков не задали, так что можно было расслабиться. Но я прекрасно знаю, что они постоянно посматривают в нашу сторону, поэтому стараюсь говорить тихо.

— Если так продолжится, то будет проблематично. Я не смогу нормально заниматься.

Алекс выглядит недовольным. Похоже, он знал о том, что ко мне пристают, хоть я и не рассказывала. Все равно, когда он где-то рядом, то другие ученики просто не обращают на меня внимания. Винить его в чем-то нет смысла, но вот только он, видимо, чувствует себя из-за этого не очень. Мы же все одноклассники, верно?

— Не стоит вмешиваться, потому что если ты это сделаешь, то со стороны будет казаться, словно родитель пытается разнять двух дерущихся детей.

— …то есть?

— Все сложно.

О, это было давно. Не стоит об этом вспоминать, да?

— Алекс, ты всегда помогаешь мне. Спасибо, что поделился конспектами.

— Мне не сложно.

— Хорошо. Рок и тебе тоже спасибо.

— Тебе необязательно это говорить в таком тоне, словно ты только что обо мне вспомнила.

Большую часть времени я не обращала на него внимания, стараясь быть осторожной с ним. Несмотря на свое недовольное лицо, он все-таки нашел и принес мне мои учебники, поскольку их успели спрятать.

Мне казалось, что Рок тоже недолюбливает меня, но он не опустился до тех хулиганов, поэтому не издевается надо мной.

— Не слишком полагайся на Его Высочество.

Тебе не нравится, что я слишком много на него полагаюсь?

— Она на меня вообще не полагается. Эйми, не заставляй себя, ладно? Если я могу тебе хоть как-то помочь, то обращайся.

Почему Алекс выглядит более грустным, чем я? Этот человек достоин настоящих друзей.

Не хочу, чтобы атмосфера стала еще мрачнее. Думаю, что нужно сменить тему разговора.

— Хм, тогда покажи мне в следующий раз королевский дворец!

— …Что?

— Я хотела бы проведать Рилле-нэ. Посещение дворца даст мне маленькую возможность пошпионить за генералом Оуэном. Могу ли я попросить Алекса об этом малюсеньком одолжении?

— Я могу это сделать…

— Я знала, что могу на тебя положиться.

Алекс, который казалось, что-то хотел сказать, тяжело вздохнул.

— Будь сильным.

Ну, я все-таки не приглашаю на свидание дважды.

Я думала, что Рок сильно разозлиться на меня за то, что громко попросила отвести меня в королевский дворец, но прежде чем я успела все осознать, из тишины, окружавшей комнату, вышел мальчик.

У мальчика были фиолетовые глаза. Сначала он извинился перед Алексом, что прервал беседу, а затем посмотрел на меня.

— Видимо, ты ничему не учишься!

На его лице читалась злость. Никак нельзя подумать, что это шутка (хотя, он и не шутил).

— Ты еще здесь только благодаря милости Его Высочества! Как ты смеешь так неуважительно относиться к Его Высочеству и людям, которые его окружают! Кто дал тебе право! Ты словно крыса, бегающая во тьме. И ты говоришь, что являешься аристократом!? Тогда я тебе вот, что скажу! Твое высокомерно поведение не допустимо! Если у тебя есть хоть немного мозгов, то ты понял, о чем я говорил! Садись!

И он сел.

Нормальное отношение ко мне равно оскорбление дворян, которых полагается уважать. Возможно, я близка к тому, что скоро за мной будут охотиться.

Видимо, его терпение достигло предела, раз он смог сказать такое при Алексе.

…Я ожидала подобного.

Теперь с него требуют извинения. На этого парня обращены взгляды всех учеников, находившихся в общей комнате. Похоже, они были готовы слушать.

Примите все, как есть!

— Как тебя зовут!?

Обязательно нужно узнать имя противника перед началом битвы. Он, казалось, был удивлен тому, что я резко встала со своего места, поэтому сразу же ответил.

— Клиффорд Ревис.

— Клиффорд, если ты ждешь от меня извинений, то тебе стоит сразиться со мной.

Что ж, пора установить правила и можно начинать.

— Ты обвиняешь меня в неуважении к аристократам, но я стараюсь нормально с тобой разговаривать, пока ты грубишь мне. Раньше ты обращался ко мне более вежливо, чем сейчас.

— Не говори так, будто мы равны! Неуважительно ставить в один ряд человека без фамилии и аристократа!

— Что такое достоинство!?

С тех пор, как я поступила в эту школу, впервые смогла озвучить вопрос, который все это время крутился в моей голове.

— Если бы прямо сейчас мы поранились, и несколько капель крови упало на пол, ты бы смог сказать какое из этих пятен принадлежит тебе, а какое мне? Мы совершенно одинаковые. Оба люди.

ДНК состоит из нескольких компонентов и присуща не только животным, но растениям и даже микроорганизмам. И если мы разложим его на элементы: водород, кислород, углерод, азот, фосфор…бесчисленные составляющие компонентов одинаковы для всех живых существ. Разумеется, мы же живем на одной планете.

— Кровь…не то, чем можно гордиться!

Я знаю. Мое заявление было странным.

— Те, кто наследуют великую кровь своих предков, совершивших благородные дела, рождаются аристократами! В этом и есть разница!

— Понятно. Твой престиж проистекает из великих дел твоих предков, поэтому ты считаешь, что люди, совершившие благородные дела почитаются!

— ?...Да.

Клиффорд кивнул с некоторым колебанием. Эта реакция, должно быть, была вызвана тем, что я сама не понимала, насколько противоречивые вещи говорила.

— Тогда ваши драгоценности не имеют ничего общего с родословной? Ты знаешь, чем занимались твои предки до основания страны?

— …

Клиффорд замолчал.

— Из-за того, что один твой предок совершил великий подвиг, то теперь все его потомки почитаются. После него никто уже не совершал благородных дел, поэтому как вы можете утверждать, что похожи на него.

— Даже если и так! Как бы далеко в прошлое все не уходило, но сейчас это бесценно!

Если мы вернемся к истокам, то у всех людей были общие предки, но не стоит сейчас говорить об этом.

— Понятно. Если ты считаешь, что тот, кто совершил великие дела бесценен и их стоит уважать, то потомки, палец о палец не ударившие, кроме того, что унаследовали кровь великого человека, например Клиффорд Ревис, просто носит имя и все?

— Ч-что ты имеешь в виду…

— Согласно твоим рассуждениям, ценность твоего рода только в том, что вы потомки того человека. Твоя личность и способности приписываются великой семье, тогда получается, что Клиффорд просто бессмысленное имя.

— Ч-чт…

— Ты сам так сказал. При аристократ и Алексе, который относится к королевскому роду, ты сказал, что ценность состоит только в твоем доме. Получается, что именно в тебе нет ничего.

— ! Я не это имел в виду!

В теории все верно. Просто они еще подростки и не успели как-то отличиться. Клиффорд уже догадался об этом, поэтому дальше ничего не говорил. На него смотрел еще один человек с посиневшим лицом.

— Вы ничего не стоите. Нет в вас той ценности…

Как же больно их бьют эти слова? А ведь они все хвастаются своими домами.

— … Нет, я так не думаю.

Человек, сказавший это, улыбался.

— Это мое личное мнение… Я думаю, что респектабельный человек – это тот, кто усердно работает. Когда ты наблюдаешь за таким человеком, то невольно начинаешь уважать. По крайней мере, я.

Все развели руки и начали осматриваться.

— Вы стоите здесь после усердной учебы и тяжелого дня. Кровь, которую вы унаследовали от своих великих предков, не имеет к этому никакого отношения и вы все здесь, безусловно, благодаря только своему усердию и талантам. Я уважаю вас за это.

Каждый раз, когда они хвастались своим происхождением, то я чувствовала себя рабом. Они отрицали свои собственные усилия, возлагая все на хорошую родословную.

Возможно, они даже не знают, как похвалить себя. Они слышат только что-то по типу: «как и ожидалось от ребенка из семьи…». Вполне естественно, что дети из богатых семей могут все делать безупречно. Если вы потерпите неудачу, то вас перестанут уважать, как личность, но если вы где-то отличитесь, то будут хвалить лишь за родословную.

Я так думаю, потому что в прошлой жизни сама была в похожей среде обитания. Ребенок, чья семья превосходна и благословлена, может все. Стыдно показывать все усилия и страдания, поэтому и прячутся за маской легкомыслия. У меня появилась такая привычка, что раз меня никто не хвалит, то я буду делать это сама.

Когда я выросла, то летала по разным местам. Туда, где люди не знали, кто я, ведь только с помощью чужих глаз можно понять, кем являешься на самом деле.

— Кроме того, жить в любом положении сложно. Прилагать какие-то усилия просто необходимо. Нет жизни без труда. Вот почему жизнь любого человека драгоценна. Нас с тобой нельзя сравнивать. Нельзя унижать других.

Возможно, что настоящий нарцисс никогда не стал бы унижать других. Думаю, что это зависит именно от окружения.

— Клиффорд, я думаю, что ты гордый человек. Ты много работал, всегда в открытую нападал на меня, а не исподтишка. Уверена, что у тебя есть свои собственные убеждения, не так ли? Пожалуйста, продолжай оставаться собой.

Оглянитесь вокруг еще раз.

— Неважно, гордитесь вы тем, что родились дворянином или нет, но задумайтесь о моих словах. Какие действия должен предпринять благородный человек? Пожалуйста, имейте идеалы и живите спокойно.

Кого-то это убеждение вдохновит, а кого-то наоборот разозлит. Главное, что меня выслушали до конца.

По крайней мере, мне удалось избежать дальнейшего угнетения.

http://tl.rulate.ru/book/62582/2348047

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь