Готовый перевод Misfortunate Reincarnation ~ Otherworldly Orphan will rise in the world ~ / Неудачная реинкарнация ~ Потусторонняя сирота растет в этом мире ~: Глава 74

В последние дни в королевской столице стояла хорошая погода.

Фестиваль, продлившийся три дня, успешно прошел. Было много каких проблем, но после окончания праздника не чувствовалось дурного послевкусия. Чистое голубое небо, казалось, выражало все наши мысли.

Однако нельзя сказать, что все удалось выполнить.

Нет, я была рада, что подобный праздник состоялся, но в душе, словно кошки скребли.

— По-моему это возмутительно. Заставить выйти замуж за человека, которого даже не знаешь.

После ужина, вырезая буквы на камне, я ворчала, чем заставила Жилл, разрезавшую ткань, высказать свое мнение.

— Эйми, король и его окружение думают также, как и ты. Никто не хочешь добровольно отсылать принцессу. Но другого выбора нет.

— Возможно, но…

После того, как все проблемы были решены, подготовка к свадьбе принцессы Филии продолжилась. В один из дней, когда мне нужно было посетить дворец, я услышала от Алекса, что даже сама Ее Высочество участвует в приготовлениях. Меня это немного поразило.

Лично мне кажется, что лучше было бы рассмотреть другие пути, чем заставлять дочь короля жениться. Тем более что через брак уже добились союза с Тирни. Нехорошо постоянно налегать на такой способ. Хотелось бы, чтобы подготовка прекратилась, но уже слишком поздно встревать во все это. Если бы тогда королева Оливия не вышла замуж за наследника королевства Трэвис, то Алекс и Филия не родились бы.

— Обидно, что я могу пожелать ей лишь счастья.

В конце концов, это все, что я могу сделать, как друг.

— И все же, я уверена, что она будет счастлива, – сказала Рилле-нэ, которая шила рядом со мной. — Давайте от всей души порадуемся за принцессу.

— Разумеется. Именно благодаря принцессе я использую магические камни не только для оружия. Я приложу все свои силы.

Сегодня мне нужно вырезать еще несколько десятков магических кругов, и, скорее всего, придется пожертвовать сном, но это не так уж и плохо.

Свадебная процессия пройдет через три дня. Осторожно, но торопливо празднование приближалось.

**

День отъезда.

Небо было голубым, без единого облачка, а солнце ярко светило. Такое ощущение, что сами небеса благословляли принцессу.

Я, Рилле-нэ и Жилл, воспользовавшись своими связями, сейчас находились у главных ворот королевского дворца вместе с Алексом, королевой Оливией и королем, чтобы проводить Филию.

— Спасибо, что пришли.

Принцесса Филия, одетая в красивое голубое платье, широко улыбнулась и поблагодарила нас.

При каждом движении длинный подол плавно колышется. Общее впечатление от платья – элегантное, а белые украшения в виде цветов на груди и талии – аккуратные и милые. Ее золотистые волосы держало серебряное украшение. От Ее Высочества невозможно было отвести глаз. Я даже вздохнула.

Рядом стояла белая карета, украшения тонкой тканью и цветами, в ряд выстроилось несколько паланкинов, а за воротами уже стоял человек, которому заранее заплатили за работу.

— Ты действительно уезжаешь.

Снова это чувство.

Пока я задавалась вопросом, нормально ли испытывать подобное, принцесса Филия кивнула.

— Я принцесса Трэвиса, – сказала она и посмотрела на Рилле-нэ, Жилл и свою семью. — Я вела себя слишком эгоистично и причинила много неприятностей. Но весь народ и окружение защищали меня. Я выполню возложенную на меня роль. Роль, которая только мне под силу.

Затем она снова повернулась ко мне и улыбнулась.

— Слушай, Эйми, тебе не кажется это увлекательным?

Меня тронула эта атмосфера, в которой совсем не чувствовалось грусти.

— Наверно.

Сколько же в этом мире людей с ролью, которую под силу выполнить только им? Этим, безусловно, стоит гордиться.

Стоя перед открытыми воротами, принцесса продолжила:

— Я не скажу, что с нетерпением жду этого. Одна мысль о том, с чем мне следует столкнуться в чужой стране, пугает меня.

Ожидание, но в то же время и восторг. Я слишком хорошо понимаю ее.

Незнакомые люди и пейзажи подарят массу впечатлений и знаний. Я верю, что даже если возникнут какие-либо трудности, у принцессы хватит сил, чтобы преодолеть их.

Она отправляется в путешествие, полное надежд. Так что мне не следует волноваться. Как друг, я желаю ей счастья и провожаю с улыбкой.

— Принцесса, возьмите это.

Жилл достала из сумки подарок.

Это специально изготовленная лампа, основание которой украшено розами из ткани белого и персикового цвета, а в центре установлены пять магических камней.

— Это подарок от нас.

— Боже, спасибо. Это магическая лампа, верно?

Как только принцесса взяла ее в руки, то Рилле-нэ сказала.

— Эйми работала с магическими камнями, а я и Жилл сделали украшения из цветов.

— Правда? Так красиво. Хе-хе, спасибо. Хотела бы я посмотреть, как Жизель делает эти цветы.

— Разумеется, это было то еще зрелище.

— Что?

Рилле-нэ и Филия засмеялись, а Жилл нахмурила брови. Ну, это действительно выглядело странно забавно, когда человек с подобным телосложением делал маленькие милые цветочки.

— Принцесса, это не просто лампа, – я решила объяснить функционал этого магического инструмента. — Пожалуйста, коснись одного из магических камней.

— ? Хорошо. Вот так?

Когда принцесса Филия коснулась магического камня своим тонким указательным пальцем, другие камин также начали излучать свет. Затем появился силуэт маленькой девочки и дома.

— Ваа…

Девочка начинает идти. Фон перетекает справа налево соответствующим образом.

Полная любопытства, девочка выходит из дома и сначала идет по ровной дороге, а затем появляются деревья, и она оказывается в саду.

— Это…

— Этот магический инструмент визуально воссоздает сказку, рассказанную королевой Оливией. Я назвала его «Призрачный фонарь».

История настолько увлекла маленькую девочку, что та даже не могла уснуть.

Принцесса Филия тут же посмотрела на свою маму. Королева Оливия мягко улыбнулась.

— Эйми узнала обо всем от Алексея.

— Кстати, Его Величество позаботился о том, чтобы магические камни были высочайшей чистоты.

— Все это удалось сделать.

Король горько усмехнулся про себя, но это была важная вещь.

В любом случае, этот магический инструмент использовал множество магических кругов для перемещения изображений, поэтому требовалось пропорционально большое количество магической силы. На всех пяти магических камнях выгравированы магические круги без каких-либо пробелов. Мастер помог мне составить композицию из этих линий, и после многократных доработок все же удалось завершить до отъезда. Я успела как раз во время.

По сюжету, покинув родной дом, девочка знакомится со множеством вещей и завязывает дружбу со многими людьми. Затем она путешествует со своими друзьями по лесам, океанам, пустыням и равнинам, иногда сталкиваясь с трудностями, но в конце концов благополучно возвращается домой, где ее ждет семья.

— Куда бы ты не пошла, что бы не случилось, твой дом здесь.

Если почувствуешь одиночество, то, пожалуйста, смотри на эту лампу. И не забывай нас.

— Да.

Вытирая выступившие слезы кончиками пальцев, принцесса Филия кивала снова и снова.

— Большое спасибо за подарок.

Она также поблагодарила и свою семью.

— Возьми и это.

Алекс протянул ожерелье.

Это украшение не похоже на обычное. Оно было сделано из красивой синей нити, голубых полупрозрачных камней и белых перьев.

— Прости, что не позволил полетать тебе.

— Ты все еще помнишь об этом?

Принцесса Филия удивленно расширила глаза и приняла ожерелье.

— Извини. Из-за моей глупости ты много раз прыгал с высоких мест, получал травмы, и люди на тебя странно смотрели.

— Благодаря этому я тот, кто есть сейчас. К этому украшению не прикреплен магический камень, но есть письмена митоа. Я вырезал желание, чтобы моя сестра всегда была свободной, как птица.

— Тогда буду носить его каждый день. Спасибо Алексей, – сказав это, принцесса Филия тут же надела ожерелье себе на шею.

Мне казалось, что оно не подойдет под платье, но смотрелось довольно не плохо. И Алекс был счастлив.

За разговорами время быстро подошло.

Не стоит задерживать людей, которым предстоит долгая дорога.

Наконец принцесса Филия обняла каждого и села в белую карету.

— Ну что ж, я пойду.

Она попрощалась с красивой и великолепной улыбкой.

Идущие впереди люди, рассыпали по дороге лепестки цветов, и карета медленно двинулась.

Всю дорогу до Первых ворот министры и солдаты выстроились вдоль, чтобы выказать свое благословение, а вплоть до Вторых ворот множество людей провожали процессию невесты.

Мы остались на своем месте, махая рукой отъезжающей карете.

Я уверена, что позже в королевстве Трэвис долго будут говорить об этом.

Сегодня день, когда на континенте был установлен истинный мир, и в то же время это день, когда Трэвис потерял сокровище.

http://tl.rulate.ru/book/62582/3744571

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь