Готовый перевод A Record of a Mortal's Journey to Immortality: Immortal Realm / Путешествие к бессмертию: Бессмертное царство: Глава 40: Безрезультатно.

Глава 40: Безрезультатно.

В тот же день, во второй половине дня.

Полоса белого света пронеслась по далекому небу, прежде чем приземлиться на площади из белого нефрита на Пике Священного Огня. Свет рассеялся, открывая чисто выбритого мужчину средних лет.

Мужчина был одет в ученое одеяние, которое развевалось вокруг него, когда он медленно спускался, и как только он приземлился на площади, его тут же поприветствовал мужской голос, раздавшийся позади него.

"Брат Наньгун".

Мужчина средних лет обернулся и увидел мужчину с черной бородой, одетого в даосское одеяние, приближающегося к нему с расстояния в несколько тысяч футов.

Мужчина, казалось, двигался не очень быстро, но за ним тянулся след из остаточных изображений, и он мог преодолевать расстояние в несколько сотен футов с каждым шагом, оказавшись перед мужчиной в ученом одеянии в мгновение ока.

"Пойдем вместе, брат Чжуан", - поприветствовал мужчина в ученом одеянии с улыбкой.

Даосский священник кивнул в ответ, затем бросил взгляд на несколько полос света, летящих по далекому небу, и заметил: "Если я правильно помню, прошло уже более десяти лет с тех пор, как в секте поднималась такая большая шумиха из-за чего-либо".

Эти двое были не кто иные, как Наньгун Чаншань и Чжуан Цзыю, мастера Пика Восходящего Облака и Пика Заката соответственно.

"Скорее всего, это как-то связано с недавним инцидентом в библиотеке писаний. Боюсь, нам не удастся избежать ответственности", - вздохнул Наньгун Чаншань, качая головой.

"В то время я был занят переработкой некоторых пилюль, но я слышал упоминание об этом инциденте, и обстоятельства кажутся мне довольно странными... Мало того, что преступник смог обойти все ограничения, чтобы проникнуть во внутреннюю библиотеку, даже старейшина Хуянь не смог помешать ему сбежать", - размышлял Чжуан Цзыю с мрачным выражением лица.

"Это действительно был довольно странный инцидент. Я уверен, что верховный старейшина подробно расскажет об этом, когда мы встретимся с ним", - ответил Наньгун Чаншань, кивая.

Пока они разговаривали друг с другом, они уже прошли через площадь и оказались перед величественным красным дворцом. Оба замолчали здесь, затем быстро поднялись по лестнице, прежде чем вместе войти во дворец.

В центре дворца находилась возвышенная часть, примерно на три фута выше уровня земли, на которой стоял искусно вырезанный стул. Под этим стулом стояли еще два ряда стульев, обращенных друг к другу, один слева и один справа.

Столбы за стульями были сделаны из драгоценных материалов, а на их поверхности были выгравированы всевозможные экзотические птицы и звери.

На стуле в левом ряду, расположенном ближе всего к главному сиденью, сидел рыжеволосый мужчина в багряной мантии. На его лице было мрачное выражение, и он был сложен, как стальная башня, с мускулистым телом, которое излучало поразительную ауру.

Наньгун Чаншань и Чжуан Цзыю обменялись взглядами, затем выбрали пару соседних стульев, прежде чем сесть и закрыть глаза для медитации.

Все больше и больше людей продолжали входить во дворец, и вскоре все стулья в зале были заняты.

Все присутствующие были на стадии "Пространственного Закаливания", и не было ни одного культиватора стадии "Трансформации Божества" или ниже.

Однако у всех у них были довольно мрачные выражения лиц, и они обменивались лишь самыми краткими приветствиями, похоже, не заинтересованные в болтовне.

Весь дворец был наполнен довольно гнетущей и торжественной атмосферой.

Через несколько минут после того, как все стулья во дворце были заняты, из внутреннего зала вошли еще две фигуры.

Все во дворце немедленно поднялись на ноги, включая рыжеволосого мужчину, и все они почтительно поклонились, приветствуя единым голосом: "Мы приветствуем верховного старейшину и мастера секты!"

Впереди шел мужчина в фиолетовой мантии с волосами, белыми, как снег, и это был единственный верховный старейшина Секты Холодного Пламени, Сыма Цзинмин. Его сопровождал властный мужчина средних лет в высокой шляпе, и это был мастер Секты Холодного Пламени, Лю Цзинчжу.

Сыма Цзинмин направился к главному сиденью, но вместо того, чтобы сесть, он медленно окинул взглядом всех присутствующих.

Его аура была полностью подавлена, но, несмотря на то, что он просто небрежно стоял там, он все еще излучал поразительное чувство давления. Все опустили головы, не смея смотреть друг на друга или даже слишком громко дышать из страха возмездия.

Некоторое время спустя Сыма Цзинмин наконец заговорил.

"В последнее время в Зале Небесного Талисмана и библиотеке писаний произошли два случая кражи, и именно по этой причине все вы были приглашены сюда".

Его голос не был очень громким, но в нем чувствовалась неописуемая властность.

Услышав это, все невольно слегка напряглись, и все в тишине ждали тирады, которая наверняка последует.

Однако то, что Сыма Цзинмин объявил дальше, мгновенно заставило всех поднять головы с ошеломленными выражениями лиц.

"Настоящим объявляю, что на этом дело будет закончено. Немедленно прекратите все расследования".

Все были поражены, услышав это, и не могли не обменяться недоуменными взглядами, задаваясь вопросом, не ослышались ли они.

Однако никто не осмелился задавать никаких вопросов.

В конце концов, молчание нарушил рыжеволосый мужчина, и он сделал шаг вперед, сжав кулак в знак приветствия. "Старший боевой брат Сыма, кража, которая произошла в библиотеке писаний, - это крупный инцидент. Я..."

Не успел он закончить, как его прервал Сыма Цзинмин, который холодным голосом вставил: "Мне нужно повторить, младший боевой брат Хуянь?"

С этими словами он повернулся и вышел из дворца, не давая никаких дальнейших объяснений, оставив всех в полном недоумении.

В то же время мастер секты Лю Цзинчжу объявил: "На этом собрание заканчивается. Все свободны".

После этого он тоже ушел.

Немного погодя, на площади из белого нефрита перед дворцом.

Чжуан Цзыю все еще не мог оправиться от объявления, и он повернулся к Наньгун Чаншаню и спросил: "Мы должны просто прекратить все расследования? Мы просто смиряемся с потерей стольких драгоценных писаний из библиотеки?"

"Потеря писаний - это не такая уж большая проблема. Я уверен, что в нашей секте есть копии, которые могут заменить их. Однако это будет проблемой, если эти секретные писания просочатся во внешний мир. У верховного старейшины, должно быть, есть свои причины для принятия такого решения, поэтому давайте не будем бесцельно строить догадки по этому поводу", - ответил Наньгун Чаншань с улыбкой.

Несмотря на то, что он говорил, он был не менее озадачен, чем Чжуан Цзыю.

Вскоре после этого собрания все ученики Секты Холодного Пламени заметили нечто чрезвычайно странное, а именно то, что секта внезапно прекратила все расследования и поиски в Зале Небесного Талисмана и библиотеке писаний.

Это, естественно, вызвало большой переполох среди всех учеников, но все мастера пиков, похоже, очень неохотно говорили об этом.

Таким образом, то, что должно было быть парой инцидентов с далеко идущими последствиями, затихло при необъяснимых обстоятельствах без каких-либо конкретных выводов.

Как преступник, Хань Ли был совершенно не в курсе всего, что происходило в секте. Он заперся в своей пещере, изучая "Искусство происхождения Большой Медведицы".

До этого он лишь бегло прочитал технику культивации, но чем больше он ее изучал, тем больше понимал, насколько она глубока и гениальна, и тем больше он приходил в восторг.

С тех пор как он начал свой путь культивации, он соприкоснулся со многими техниками культивации совершенствования тела. Некоторые из этих техник культивации в основном совершенствовали мышцы и сухожилия, некоторые фокусировались на совершенствовании костей, а были и такие, которые совершенствовали внутренние органы, такие как "Искусство Истока Совершенствования Органов".

Однако "Искусство происхождения Большой Медведицы" было уникальным тем, что оно фокусировалось на культивации глубоких апертур.

Что же такое глубокие апертуры?

Хань Ли понятия не имел, и в технике культивации не было никаких дальнейших разъяснений. Однако, судя по писанию, процесс культивации был чрезвычайно глубоким, и даже ему потребовалось много времени, чтобы понять процесс, который описывался.

Проще говоря, если бы кто-то смог полностью овладеть этой техникой культивации, то он бы достиг физической силы, сравнимой с силой обычного бессмертного.

Однако в то же время было и много оговорок.

Во-первых, процесс культивации был чрезвычайно болезненным, и те, у кого недостаточно силы духа, никак не смогли бы дотянуть до самого конца.

Во-вторых, было чрезвычайно трудно привлечь силу звездного света. В конце концов, звезды находились на непостижимом расстоянии. В результате практика этой техники культивации занимала чрезвычайно много времени.

Хань Ли не обращал внимания на эти оговорки и планировал немедленно приступить к практике этой техники культивации.

Сначала он отправился куда-то, вернувшись только на следующий день, после чего сразу же активировал все ограничения внутри пещеры.

После этого он выбрал подходящую тайную комнату, прежде чем проделать большую дыру в потолке, которая позволила ему увидеть небо.

Сделав все это, он сел, скрестив ноги, и начал медитировать.

Прежде чем практиковать технику культивации, переданную из Царства Бессмертных, он должен был привести себя в оптимальное состояние, чтобы быть максимально готовым к любым обстоятельствам, которые могли возникнуть во время процесса культивации.

http://tl.rulate.ru/book/62733/3830362

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь