Готовый перевод I left the time-limited villainous duke without saving him / Я решила не спасать Герцога-Злодея, время которого ограничено: Глава 1.1

– Вся моя жизнь была для моего народа. Я верила, что моё тело существует чтобы присматривать за ними, а мой интеллект – для их защиты. Однако сейчас, оглядываясь назад, я думаю, что это было моё заблуждение.

[Это длинная жалоба. Что посеешь то и получишь.]

– Я отдаю себя, взращённую и постриженную, для них. Только это не дало мне того чего я хотела.

[ Я молюсь за вас, на этот раз, пожалуйста, не берите тяжёлое бремя власти и наслаждайся тривиальной и невзрачной жизнью.]

*****

Вуооо~

При звуке кипящего чайника девочка быстро схватила толстое кухонное полотенце и отставила его с огня.

Это был довольно тяжёлый чайник для 10-летнего организма, но, в конце концов, люди умеют адаптироваться, и приобретать новые навыки.

Налив водянистый чай в грубую чашку, она добавила в чайник ещё чайных листьев и довела до кипения снова. Крепко заваренный чай подавался в красивой фарфоровой чашке с золотой каёмкой. Малышка поставила их на поднос и быстро направилась в столовую для сотрудников.

–Сегодня холодно, так что согрейся чаем.

– Ой, Бетти, спасибо.

– Ох, хорошо. Мне казалось, что мой желудок замёрз.

– Тш-ш-ш.

Людей, которые уже принимали пищу, угощали тёплым чаем.

При восклицании строгой горничной сидящей за столом, который некоторое время был шумным, снова затих. Старшая горничная не любит болтовню во время еды.

Дворецкий, который съел лёгкий завтрак, чтобы не напрягать желудок, читал газету. Бетти притворилась что убирается и заглянула в газету.

Даже в чёрно-белом цвете выделялся портрет юной принцессы ослепительной красоты.

При беглом взгляде оказалось, что произошёл несчастный случай. Она без труда вспомнила «женскую роль», «мужскую роль» и «тьму» этого мира.

«Оригинальная история» этого ублюдка шла гладко, независимо от остальных персонажей.

– О, чай немного остыл.

Когда девочка уже собиралась сесть в конце стола, где ей отведено место, Энн, горничная, отвечающая за обслуживание клиентов, тихо отругала её.

Она не была поваром, который пропустил бы блюдо. Она откашлялась и заговорила торжественным голосом.

– Бетти, в такой холодный зимний день ты должна заварить больше чая, прежде чем принести его сюда. По пути стало холодно, так что тебе стоит быть расторопнее.

Малышка сделала два глотка с разрешения Мег, сидевшей рядом с ней.

– Да, это действительно так. Ха-ха-ха. Простите, мисс Энн, шеф-повар.

– Ты так и заваривала, но по пути он остыл, не правда ли? Как бы ты себя чувствовала с точки зрения получателя, если бы получила такое обслуживание?

При этих словах, девочка мягко кивнула головой.

– Я была бы удивлена тем, насколько холодно. Я буду осторожна в следующий раз.

– Хорошо.

Бетти быстро осмотрела стол. Слуги герцогства, которые были почти покинуты хозяином, который их не контролировал, ели непомерно роскошную трапезу.

Даже если есть много дорогой еды для дворян, Хозяин не зайдёт, так что всё хорошо. Нет, если быть точнее, это был пир для всех слуг, кроме малышки.

Словно съеденное за то короткое время, пока она варила чай, на столе осталось только несколько ломтиков хлеба и фруктовое варенье.

Хлеб был таким рассыпчатым что понять, когда он был испечён было невозможно, но малышка быстро его съела, потому что ей нужно пережить этот день.

– Просто уберись. Кажется, все съели достаточно еды.

Прошло совсем немного времени с тех пор как Бетти села, но у неё не было времени кроме как снова встать.

Пока она собиралась убрать со стола гору аккуратно сложенных тарелок, Мег, работавшая на кухне, принесла всевозможные фрукты, десерты и кофе на большом подносе. Эти двое осторожно ходили мимо друг друга, будто привыкли к этому.

Девочка спустилась в кухню и направилась к колодцу за водой для мытья посуды.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/62963/2721815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь