Готовый перевод Transmigrated into One Piece world with a Gift Pack / Переселился в Ван Пис с подарочным набором: Глава 6: Отравленный дротик

Остров Кокка,

- Босс, сколько дней нам еще торчать в этом богом забытом месте? Мне уже скучно! - Пожаловался своему капитану Дурду краснокожий пират с острыми волосами.

Барб раздраженно ответил. - Мы бы не оказались в этой ситуации, если бы вы, ребята, не потопили морской корабль.

- Хе-хе, Барб, мы не думали, что новые пушки будут обладать такой взрывной огневой мощью.

- Да! Весь морской корабль был уничтожен двумя пушечными ядрами.

- Заткнитесь! - Крикнул Дурд и утихомирил шумную компанию. - Вы что, думаете, это какая-то шутка? Тот, кто преследует нас, - капитан из штаба морского дозора, хорошо обученный, опытный и сильный.

- Он не обычный капитан морской дозора, которых мы встречаем в Норт Блю. Если он поймает нас, то нам конец. Нас отправят прямо на Импел Даун без всякой надежды на побег.

Тридцать пиратов молча слушали, затаив дыхание. Они знали, что на этот раз им грозит беда. Если даже их капитан с наградой в 28 миллионов боится его, то кто же он тогда?

- Хорошо то, что он из штаба, не задержится в Норт Блю надолго. Он скоро уйдет, и тогда мы сможем плавать по морю, как обычно. - Сказал Дурд.

Он плавал по морю почти 20 лет, он знал то, о чем обычные пираты не догадываются. Он даже плавал на Гранд Лайн, когда был моложе, поэтому понимает, насколько сильны морские и настоящие пираты.

Это также причина, по которой он решил остаться в Норт Блю, грабя города, уничтожая более слабых пиратов и т.д.

---

На другом берегу Блейз добрался до острова Кокка на маленькой спасательной шлюпке, предоставленной торговым судном, которое высадило его далеко от острова.

Закрепив один конец веревки на большом камне, он выпрыгнул из шлюпки, неся в руке небольшой веревочный мешок.

Блейз внимательно осмотрел все вокруг, ступив на остров. Он слышал, что остров Кокка - отдаленный, и его не посещают люди. Кроме нескольких пиратов, которые могут наткнуться на этот остров, сюда никто не приходит.

Не теряя времени, Блейз начал искать пиратов Красного шарфа и обнаружил их на другом берегу. С его нынешними силами противостоять им лоб в лоб было бы глупо, поэтому он решил подождать и напасть, когда они меньше всего этого ожидают.

Уже вечерело, они наверняка напьются перед сном. Через два часа пираты Красного шарфа начали свою вечеринку, а еще через час напились до бесчувствия.

Блейз наблюдал за происходящим со стороны. Он заметил, что трое пиратов не пили вино. Несомненно, они сегодня в дозоре.

Дурд отправился спать на пиратский корабль, пришвартованный у берега, а Барб и другие пираты спали там, где напились.

Блейзу нужно скрытно ото всех вырубить трех нетрезвых пиратов. Даже если пираты пьяны, звонка будет достаточно, чтобы разбудить и отрезвить их.

Блейз пришел подготовленным, так как знал, что в одиночку ему не одолеть двадцать пиратов. Он достал из сумки небольшое ударное оружие и несколько иглоподобных дротиков.

Он обмакнул дротики в сильный яд, который купил на острове Литтл Кейдж. Яд, как говорят, был добыт из мощного морского существа, он способен поразить цель за минуту.

Поместив один из покрытых ядом дротиков в длинную узкую трубку, Блейз прицелился в спящего пирата и выпустил другой конец трубки, используя все свое дыхание. Вместо того чтобы иметь дело с пиратами, находящимися в сознании, легко вырубить храпящих.

Почти без шума дротик выстрелил и прямо пронзил ногу пирата. Его бесшумное действие не привлекло внимания трех патрульных. Тем не менее, он был предельно осторожен в своих действиях, чтобы не насторожить их.

Блейз повторил тоже самое с другими пиратами, которые уже были пьяны в стельку. Поскольку сила яда слишком велика, они проспят ближайшие два дня.

Он подождал несколько минут, пока яд начнет действовать, и только потом расслабился. Кроме трех патрульных, все остальные были в отключке. Не подозревая о своем затруднительном положении, троица отдыхала у костра, болтая.

Затем из темноты появился Блейз, встревожив трех пиратов, все еще находившихся в сознании.

Сняв с пояса меч, светловолосый пират спросил:

- Кто ты? Как ты сюда попал?

- Разве ты не маленький коротышка Блейз? Ты выглядишь иначе! - Сказал другой пират, который был знаком с Блейзом.

Блейз не дал им продолжить, он бросился вперед с ножом в руке. Его движение ошеломило трех наблюдавших пиратов, и все они подумали. - «Он пытается напасть на нас?»

Кто в здравом уме станет нападать на тридцать пиратов в одиночку? Эта мысль показалась им нелепой. Но вскоре они обнаружили проблему: никто из пиратов, храпевших вокруг них, не просыпался.

- Эй, ребята, вставайте! - Третий пират запаниковал, увидев холодные глаза Блейза.

Прежде чем троица успела отреагировать, мимо них пронеслась фигура, и из горла хлынула кровь. Трио попыталось остановить кровотечение руками, но все было тщетно. Вскоре они безжизненно рухнули на землю.

На их лицах появилось недоверчивое выражение смерти, словно они не могли понять, почему никто из их товарищей не проснулся и как на их шее появился порез.

Взяв случайный меч, хранившийся у сбитого пирата, Блейз подошел к отравленному Барбу. Этот парень заслуживает особого внимания. Он не забудет жестокого пинка, который тот нанес ему в первый день переселения.

Барб, который спал и громко храпел, не знал, что его смерть приближается.

Стоя прямо над ним, Блейз вонзил свой меч в сердце Барба. - Аааа! - Барб издал пронзительный крик боли, но сколько бы он ни боролся, он не мог подняться.

Только тогда он заметил, что его тело пронзил длинный меч, он не мог подняться, потому что не мог собрать силы ни в руки, ни в ноги. Даже его действия были вялыми, так как он был отравлен.

В отличие от обычных пиратов, его организм был в состоянии ограничить действие яда до определенного уровня. Его глаза искали внешность нападавшего, но были потрясены, обнаружив знакомое лицо. Барб не мог поверить своим глазам:

- Ты ублю... Ты...

Он даже не мог говорить, так как с трудом дышал с проткнутым сердцем. Глаза Блейза были лишены эмоций, в них не было гнева, обиды или жалости.

Потому что он не чувствовал ни радости, ни удовлетворения, когда зарезал Барба. Он убил Барба ради предыдущего владельца тела и ради выполнения системного задания.

Барб умер с широко открытыми глазами. Даже в смерти он не мог понять, почему именно Блейз. Он бы смирился, если бы это был кто-то другой, но он и подумать не мог, что умрет от руки раба, которого они продали.

Пронзительный крик Барба встревожил Дурда, который вышел из своей хижины, чтобы увидеть, как его друг умирает под рукой Блейза.

http://tl.rulate.ru/book/62987/1681290

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь