Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Селена Тан (18.1)

Цинь Тай забыл посоветоваться с Цзян Ли насчёт его песен, поэтому он временно покинул группу мужчин, планируя позвонить парню, который только что ушел.

Он был одним из немногих, кто знал, что это были песни, еще не выпущенные для публики, но размещенные в приватном доступе на аккаунте этого человека. Поскольку мужчина, похоже, не хотел выпускать эти произведения на публику, зачем их ему продавать?

'У Цзян Ли должен быть план. Он постоянно дает другим парням советы. Я не верю, что у него нет никакого плана для себя, ведь именно он больше всех пострадал от рук своей бывшей". Рассеянно подумал Цинь Тай, обходя других гостей и ища укромное местечко.

На его звонок ответили, когда Цзян Ли уже ехал обратно в свой недавно купленный двухэтажный таунхаус в южной части города. Мужчина пожаловался ему. "Эй, молодой мастер Цинь, ты понимаешь, что если я попаду в аварию из-за твоего внезапного звонка, я буду преследовать тебя до самой смерти?"

Цинь Тай кашлянул. Его глаза осмотрели окрестности, и когда он увидел, что в его сторону направляются люди, он нахмурился и пошел к балкону.

Прислонившись спиной к стене, он посмотрел на ослепительный ночной пейзаж перед собой. Особняк бизнесмена, отмечавшего день рождения своей жены, находился на возвышенности, откуда открывался вид на весь город. Разнообразные огни и легкий ветерок прекрасно поднимали настроение.

Мужчина усмехнулся и ответил: "Прости, я просто вспомнил о песнях, которые ты хочешь мне продать. Я просто не понимаю, почему ты не хочешь сохранить хотя бы часть авторских прав? У тебя есть другие идеи на этот счет?"

"Мой единственный план – заработать на них денег". Цзян Ли рассмеялся. "Я бедный человек. Раз есть генеральный директор, который может щедро дать мне что-то взамен, я готов продать свои творения. Сколько ты планируешь заплатить мне? Могу ли я рассчитывать на большее, чем десять тысяч долларов?".

Губы наследника сложились в усмешку. В мыслях он был поражен бесстыдством другого.

"Раз ты так сказал, хорошо. Завтра я пришлю к тебе своего адвоката. Тебе нужно будет только подписать документы, и деньги будут переведены на твой счет. Не волнуйся, это будет сумма, которая тебя точно устроит. Я буду справедлив".

"Эй, в эту сумму не должны входить дивиденты". напомнил Цзян Ли.

"За кого ты меня принимаешь? За мошенника?" ответил Цинь Тай, его тон намекал на то, что он немного обижен.

"Я просто осторожен. Потому что я слышал, что ты ещё и лучший друг Тан Цзиньи. Несколько дней назад он предложил мне десятилетний контракт с коэффициентом 7:3".

"Стоп! Я уже рассказал тому парню о тебе. Он дурак, ясно? Я в здравом уме!"

"Тогда хорошо. У меня нет претензий", - ответил мужчина. Затем он спросил: "Тебе есть что добавить? Я за рулем".

Цинь Тай задумался на мгновение, и когда догадка в его голове окончательно сформировалась, он со смехом покачал головой. "Нет. Не буду тебя больше отвлекать....".

Однако, прежде чем дать Цзян Ли повесить трубку, он добавил: "Вообще-то, мне есть что добавить... Я только что понял, что ты умеешь сочинять отвратительные тексты. Интересно, как ты умудряешься писать и петь их?".

"А? Что...!"

Он завершил разговор, ухмыляясь про себя, так как догадывался, что другой парень, самый старший из их группы, собирался осыпать его ругательствами. Эта мысль подняла ему настроение.

'Ты посмеялся надо мной и моей репутацией? Хорошо, я просто применю то, чему научился у тебя, и отомщу тебе".

Цинь Тай чувствовал себя так, словно он немного отомстил. В конце концов, трудно было заставить потерять самообладание этого человека.

'Я слышал, что он собирается стать актером' Цинь Тай чуть не разразился хохотом.

Покачав головой, он убрал телефон в карман и развернулся. Естественно, он намеревался вернуться к своим друзьям и посмотреть, насколько далеко и глупо зашло их обсуждение.

Возможно, они уже обсуждали, как убить Лю Дэ. Или, может быть, они обмениваются глупыми идеями о том, как преследовать женщин? Если бы он не увидел в них себя прежнего, то засомневался бы в их адекватности.

"Господин Цинь". Внезапно справа от него раздался женский голос, заставивший его повернуть голову туда.

Это было довольно неожиданно. Он удивился, увидев знакомую фигуру, медленно выходящую из тёмного угла возле входа. Она направилась в его сторону на своих черных каблуках. По его мнению, женщина находилась там уже некоторое время.

http://tl.rulate.ru/book/63364/2028089

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь