Готовый перевод The Grand Secretary's Pampered wife / Избалованная жена Великого Секретаря: Глава 49 - Новогодний визит

Тем временем управляющий Хэ никуда не ушел после того, как покинул "Виллу Горячего Источника", а все это время ждал неподалеку, наблюдая за движением в поместье маркиза.

Молодой Господин выглядел так, будто ему оставалось недолго, поэтому он не знал, столкнется ли этот глупый Второй Хозяин с большими неприятностями?

Если Молодой Господин из поместья маркиза действительно умрет у него на руках, боюсь, ему больше никогда не будет места в семье Ху!

Управляющий Хэ уже внутренне ликовал, когда вдруг увидел, что группа Гу Цзяо выходит из поместья маркиза целой и невредимой.

Он ошеломленно замер.

Что происходит?

Молодой Господин не умер? Или они, как и мы, сбежали, не оказав ему помощи?

Но судя по тому, как они были спокойны и расслаблены, это было не так ...

Пока управляющий Хэ пребывал в оцепенении, Гу Цзяо и остальные сели в карету и отправились в резиденцию Дина Ли.

Сразу после их ухода у ворот появилась служанка по имени Юй Яэр, крича им вслед: «Эй! Медицинский зал Тунфу! Подождите!»

Однако карета уже уехала далеко, и ее криков они, естественно, не услышали.

Юй Яэр схватилась за столб арочной пагоды, задыхаясь.

Из-за большого дерева вышел управляющий Хэ, подошел к ней и спросил: «Девушка, что-то не так с этими тремя?»

Тогда Юй Яэр ответила: «Что с ними может быть не так? Это наш Молодой Господин ...»

Глаза управляющего Хэ сразу же загорелись!

Неужели они действительно залечили Молодого Господина до смерти?

Юй Яэр перевела дыхание, а затем продолжила: «Наш Молодой Господин проснулся и устроил большую истерику!»

Управляющий Хэ слышал каждое слово, но до него совершенно не доходил смысл сказанного ею: «Неужели болезнь Молодого Господина ...»

«В медицинском зале Тунфу действительно нашелся чудо-доктор! Наш Молодой Господин уже очнулся! Более того, у него даже нашлись силы, чтобы впасть в ярость!» Юй Яэр пребывала вне себя от счастья оттого, что Молодой Господин разорвал в клочья четыре старинные картины старого маркиза на одном дыхании. Уже целый год он не проявлял подобной энергичности!

Управляющий Хэ никак не мог уследить за ходом мыслей своей собеседницы ...

Юй Яэр с сожалением вздохнула: «Это мы виноваты в том, что так сильно обрадовались и совершенно забыли заплатить им за лечение!»

«Подожди, ты имеешь в виду ... они ...» Управляющий Хе даже не осмелился произнести остальное. Это было совершенно невозможно!

Неожиданно Юй Яэр кивнула: «Да! Это они только что разбудили нашего Молодого Господина!»

Это всё равно, что слепая кошка наткнется на мертвую мышь!

Даже если бы его забили до смерти, управляющий Хэ никак не мог поверить, что доктор из маленького провинциального городка может быть настолько искусным в медицине. Однако это не помешало ему захотеть приписать себе его заслуги!

«Да, наш медицинский зал Тунфу самый лучший!»

«О чем ты говоришь?» - Юй Яэр закатила глаза.

«Я ...» Управляющий Хэ криво улыбнулся: «Этот человек - Второй Хозяин нашего медицинского зала Тунфу, старший господин семьи Ху!»

Юй Яэр насмешливо ответила: «Разве у вас не просто случайно одинаковые названия? Они – медицинский зал Тунфу из города, а вы - медицинский зал Тунфу из столицы! Вы не имеете к ним никакого отношения! Они также не имеют никакого отношения к семье Ху! Неужели вы так быстро забыли, что сами же и говорили? Хаха!»

......

Второй Хозяин, можно сказать, в этот раз считай, что восстал из мертвых, так, когда же ему было вспомнить о деньгах за лечение? Гу Цзяо помнила об этом, просто она думала, что Второй Хозяин уже забрал их.

Когда карета подъехала к резиденции декана, Дин Ли как раз только что вернулся с рыбалки. В данный момент он, сменив униформу декана, предстал перед ними в одежде рыбака в рыбацкой конической бамбуковой шляпе и в соломенном халате из камыша. В этом наряде он действительно был очень похож на рыбака.

Конечно, если подойдете к нему поближе, то всё равно сможете почувствовать его необыкновенный темперамент и образованность.

Гу Цзяо и Второй Хозяин вышли из кареты.

«Вы ...?» - Дин Ли никогда раньше не видел Гу Цзяо, не говоря уже о Втором Хозяине.

Гу Цзяо вежливо ответила: «Сяо Люлань - мой муж. Сегодня я приехала с младшим братом, чтобы нанести вам визит. Мой младший брат уже в доме».

Отношение Дин Ли сразу же изменилось. Все это время он старательно отклонял визиты студентов к нему домой, но если эта девушка была связана с Сяо Люланем, его будущего любимого ученика, то это полностью меняло дело.

Второй Хозяин: Почему мне кажется, что декан вдруг посмотрел совершенно другим взглядом на жену своего ученика?

Дин Ли продолжил мягким голосом: «Как я должен к вам обращаться?»

Гу Цзяо ответила: «Моя фамилия Гу, а жители деревни называют меня девушка Цзяо».

На самом деле жители деревни называли ее маленькой дурочкой, но не упоминать же об этом декану.

Гу Цзяо представила декану Второго Хозяина и старого доктора: «...они также ехали сегодня в этот район, поэтому подвезли меня».

Декан был очень вежлив и не стал расспрашивать о делах этих двоих в этом районе, а просто выразил искреннюю благодарность Второму Хозяину за помощь его ученику и его семье и пригласил их всех войти в дом, чтобы отдохнуть и согреться.

«Этот декан, он декан академии Тяньсян?» Войдя во двор, Второй Хозяин спросил у Гу Цзяо шепотом.

«Да». Ее муж был студентом Академии Тяньсян, естественно, его декан был деканом Академии Тяньсян. Неужели до него дошло это только сейчас?

Второй Хозяин был так напряжен из-за лечения Молодого Господина все утро, что он даже почти забыл своё собственное имя. Как он мог догадаться об этом?

Когда он, наконец, понял, то почувствовал, что все не так просто.

Репутация декана в городе, возможно, и не была слишком заметной, но в столице он был востребованной фигурой. Он учился под руководством старого начальника Императорской Академии и был первым среди четырех великих талантов столицы. Второй Хозяин, который был на несколько лет младше декана, вырос в тени его славы. Каждый родитель хотел, чтобы его сын вырос таким же талантливым, как декан, но, к сожалению, большинство из них в итоге становились не более чем нубами.

Он был кошмаром для своего поколения.

Сколько матерей и отцов чувствовали, что их сыновья совершенно бесполезны на фоне этого извращенца?

С точки зрения происхождения, семья Ху являлась многовековой медицинской семьей, в то время как декан имел происхождение из низов. Однако с точки зрения влияния, все сыновья и дочери семьи Ху вместе взятые не шли ни в какое сравнение с одним деканом Дин Ли.

Когда-то последний был великим ученым - чиновником кабинета министров, но затем переехал сюда, чтобы заботиться о своей больной матери.

Декан прибыл в город Цинцюань раньше Второго Хозяина. Последний даже сначала раздумывал, нанести ли ему визит или нет, но, вспомнив о тенях своего детства, вынужден был отказаться от этой идеи.

Конечно, главной причиной было то, что он понимал, что декан скорее всего его просто не примет.

«Я слышал, что ... он не принимает подарки», - прошептал Второй Хозяин на ухо Гу Цзяо. Декан был неподкупен, в свою бытность чиновником, чем обидел немало людей. После того, как он приехал сюда и возглавил академию Тяньсянь, он еще больше стал пренебрежительно относиться к подобному.

Гу Цзяо достала из корзины лесные грибы с горы и сказала: «Декан, это знак уважения от Люланя!»

Декан поспешно взял подарок, его движение было таким стремительным, словно он боялся, что она может передумать дарить его: «Люлань очень заботлив».

Второй Хозяин ошарашенно вылупил глаза: Нет, ты ни капли не учтив? Если бы я не знал, то подумал бы, что в этой жизни тебе не хватает только этих лесных грибов!

Дин: На словах он отказывается, но его поступок говорит о многом. Он даже отправил свою жену передать мне подарок!

Гу Сяошунь, поощряемый Гу Цзяо, тоже преподнес свой собственный новогодний подарок - резьба по дереву, выполненная им собственноручно.

С детства он любил резьбу, иначе не стал бы вырезать свое имя на ручке зонтика Гу Цзяо. Эта деревянная резьба изначально предназначалась для Гу Цзяо, но последняя сказала, что сначала нужно сделать подарок декану, а потом он сможет вырезать для нее другую.

Гу Сяошунь посчитал, что слова его сестры имеют смысл, поэтому он решил подарить эту резьбу по дереву декану!

На дереве он вырезал лицо Гу Цзяо, которое выглядело очень реалистично и утонченно, а без родимого пятна на лице она была прекрасна, как фея.

Но ... действительно ли было нормальным подарить деревянную резьбу с изображением моей сестры декану Дину?

Уголок рта Второго Хозяина дернулся.

Уголки рта Гу Цзяо тоже дернулись. Она совершенно не ожидала, что Гу Сяошунь сможет вырезать такое.

Декан тоже выглядел озадаченным: Может быть это немного неуместно выставлять деревянную резьбу с изображением жены моего ученика в моём собственном доме?

В этот момент проснулась старая госпожа Ли, и ее глаза загорелись, когда она увидела деревянную резьбу: Бодхисаттва!

Она взяла деревянную резьбу с изображением Гу Цзяо, благочестиво поставила ее на стол в своей комнате и даже зажгла две палочки благовоний.

Гу Цзяо: «...»

Дин: «...»

Все остальные: «...»

 

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/63867/1851297

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Бабушка права🤣🤣🤣🤣😂
Развернуть
#
Ой, эта старая госпожа Ли наварит каши, хе-хе
Развернуть
#
🤣🤣 в этой главе прекрасно всё! Спасибо!
Развернуть
#
ха ха 🤣🤣🤣
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь