Готовый перевод I Hope You Don’t Recognize Me / Надеюсь, ты меня не узнаешь: Глава 26. Товарищ и друг

Глава 26. Товарищ и друг

Тем временем Херис продолжала критиковать Шенил в присутствии Эллеи, как будто ее мысли полностью открылись.

— Люди говорят, что леди Шенил — юная леди, которой нужно подражать, но я так не думаю. Я видела, как она пыталась скрыть свою истинную сущность, и заставляла людей делать то, чего желала она только чтобы удовлетворить свою жадность.

Херис рассказала Эллее о том, что видела и чувствовала по поводу Шенил. Затем это превратилось в удивление по поводу Эллеи.

— Но мне интересно. Почему вы держитесь подальше от леди Шенил и поверили мне, когда мы встретились сегодня впервые?

— Не знаю. Думаю, я увидела то же самое, что и леди Херис.

Если бы Эллея ничего не знала, она могла бы подумать, что Херис просто юная леди, завидующая Шенил, но она была единственной, кто знал. То, что заметила Херис, было совершенной правдой.

С другой стороны, Херис испытала облегчение оттого, что нашелся кто-то еще, кто думал так же, как и она, и честно призналась в своем нынешнем положении.

— После того, как леди Шенил поняла, что она мне не нравится, люди, которые были мне близки, начали отдаляться. Думаю, таким и было ее намерение с самого начала. Так что я очень рада, что на моей стороне есть такой человек.

Эллея почувствовала множество эмоций на ее лице.

«Я уверена, что ты через многое прошла».

Действительно, это, должно быть, было трудно, не делая это очевидным. Потому что люди, которые верили Шенил, в одно мгновение отвернулись от Херис, и она осталась одна.

— Я тоже здесь впервые, так что я к этому привыкла, но я очень благодарна, что леди Херис обратилась ко мне первой.

— Мы разговаривали совсем недолго, но мне кажется, что принцесса и я — хорошая пара. В этом смысле, почему бы нам не узнать друг друга получше? Пожалуйста, не стесняйтесь называть меня Херис.

Сказав это, Херис протянула руку Эллее.

Эллея улыбаясь взяла ее за руку, когда Херис заговорила откровенно и не скрывая своих чувств.

Эллея чувствовала себя так, словно впервые с тех пор, как приехала сюда, у нее появился друг.

— Пожалуйста, не стесняйся называть меня Эллеей. Ты мне тоже нравишься.

— Как и ожидалось, непредубежденность — это мой стиль. Мне было любопытно. Ты встречала Его Величество раньше?

— Мы не особенно близки. С чего это вдруг?

Херис наклонила голову в ответ на ответ Эллеи.

— Вы двое выглядели очень близко. Я впервые вижу, чтобы Его Величество так смотрел на кого-то, кроме леди Шенил.

— Правда? Я не совсем уверена.

Эллея просто думала, что у них с Тербаном был нормальный разговор, но она и представить себе не могла, что другие люди видели это таким образом.

Такая ситуация была внезапной, и она была так сосредоточена на том, чтобы просто танцевать, что у нее не было времени обращать внимание на то, что думают другие.

Херис с облегчением увидела, что между ними не было никакой связи, как только она поняла, что за человеком была Эллея. Потому что выражение лица Шенил, когда она смотрела на них двоих раньше, было необычным.

— Эллея, ты, наверное, слышала об отношениях между Его Величеством и леди Шенил...

— Я знаю. Спасибо, что беспокоишься обо мне. И я тоже не собираюсь сидеть на месте.

— Поняла. Я просто беспокоилась.

Эллея могла сказать, о чем беспокоилась Херис. Если она приблизится к Тербану, то станет мишенью для Шенил.

Конечно, этого бы не случилось, но даже если бы Эллея была такой, она не собиралась позволять Шенил снова избавиться от себя.

— Тогда давай увидимся позже.

В середине такого разговора Херис исчезла среди людей, оставив после себя веселое прощание. Тот факт, что Херис была дочерью маркиза, немного беспокоил Эллею, но вопреки ее мыслям, Херис была непредубежденной и не возражала против того, что Эллея была принцессой.

«Она кажется очень милым человеком».

Снова оставшись одна, Эллея оглядела банкетный зал с более расслабленным видом, чем раньше. Затем в какой-то момент она обнаружила, что Шенил разговаривает с Тербаном.

Эллея небрежно наблюдала за ними, и в этот момент ее глаза встретились с глазами Тербана.

Она посмотрела в голубые глаза, которые смотрели прямо на нее с точностью даже на расстоянии, как будто Тербан заметил ее взгляд, и вскоре она пришла в себя и отвернулась.

«Как ты меня заметил?»

Эллея снова посмотрела туда, пытаясь сдержать свое удивление, но Тербан разговаривал с Шенил, как и раньше.

«Должно быть, это совпадение».

— Принцесса.

Эллея вздрогнула от окликнувшего ее голоса, и не успела она опомниться, как Бандель уже стоял перед ней.

Увидев Банделя, Эллея поздоровалась с ним. Может быть, потому, что это был банкетный зал, но что-то в Банделе заставляло Эллею чувствовать себя еще счастливее.

— Лорд Бандель. Кстати, разве тебе не нужно держаться поближе к Его Величеству? Тебе следует быть осторожнее в таком людном месте...

Эллея бессознательно заговорила так, будто давала ему указания, и замолчала, потому что услышала тихий смех Банделя.

— Что не так?

— Слова принцессы — это именно то, что сказала бы мой капитан.

— Мои?

Услышав его ответ, Эллея наконец поняла, что вела себя слишком естественно, совсем как дама Эл.

«Это вышло неосознанно, увидев Банделя в форме».

— Мне жаль. Итак... я вспомнила слова своего отца, вот и заговорила, сама того не осознавая.

Она поспешно придумала оправдание о своем отце и взяла эту ситуацию под контроль. К счастью, Банделя похоже это не слишком беспокоило. Он почувствовал, что принцесса очень заботится о своей семье. Вот и все.

— Мои коллеги сейчас рядом с Его Величеством, так что вам не о чем беспокоиться. Я пришел, потому что принцесса была одна.

Бандель осматривался и заметил Эллею, одиноко стоящую в банкетном зале. Поэтому он решил навестить ее на всякий случай, если ей будет неудобно.

Эллея видела, что Бандель беспокоится о ней, и дала ему понять, что все в порядке.

— Ничего страшного. Я в порядке. На самом деле, у меня появилась подруга, одна юная леди.

— Тогда очень хорошо.

Эллея посмотрела на Банделя и заметила маленький значок у него на груди.

— Это...

Эллея молча смотрела куда-то, и Бандель, опустивший голову, тоже наткнулся свой значок в конце ее взгляда.

— О, не думаю, что принцесса видела его, когда я приходил за вами в тот день. Это значок.

Синий значок был тем, который Эллея знала лучше всего. Потому что.

— Этот значок предназначен для главы рыцарского ордена, возглавляемого Его Величеством Императором. После того, как мы забрали принцессу, Его Величество с благодарностью предоставил мне эту должность.

Верно.

Это было то, что изначально принадлежало Эллее. Это была сама ее гордость, и момент, когда она носила его на груди, был таким ярким, как будто это было только вчера.

«И теперь он у тебя».

Эллея знала, что после ее смерти эта должность перейдет к кому-то другому, и считала, что ей повезло, раз этот значок достался Банделю.

Из-за положения ближайшего сопровождающего императора она верила, что Бандель справится лучше, чем кто-либо другой.

В этот момент Бандель естественным образом заговорил о даме Эл. Он не знал почему, но ему было комфортно разговаривать с этой принцессой.

— На самом деле, человек по имени дама Эл была лидером группы, но теперь я собираюсь взять эту обязанность на себя.

Когда Эллея не увидела радости на лице Банделя, хотя, безусловно, было чему радоваться, беспокойство Эллеи опередило ее. Мысль о том, что она должна держаться на расстоянии, осталась забытой.

— Разве ты не рад? Это почетная должность.

— Сначала я не был счастлив, потому что она была для меня важнее. Потом, когда я принял пост, почувствовал, что вес этого значка слишком тяжел. Вот тогда я начал бояться, а также беспокоиться о том, что подумала бы Эл.

Эллея лучше, чем кто-либо другой, знала, что чувствует Бандель, потому что сама прошла через все это.

И ей было тяжело думать о том, что он будет испытывать то же давление, что и она. И, возможно, для него было большим бременем взять все на себя после ее ухода.

Но сейчас все, что Эллея могла сказать Банделю, — это слова утешения.

Это было то, что она действительно хотела сказать как дама Эл, она просто должна была это сказать.

— Не волнуйся.

Бандель посмотрел на нее как услышал тон спокойного голоса Эллеи.

— Я уверена, что дама Эл подумает, что лорд Бандель преуспеет. И ты, Бандель, упорно трудился, чтобы достичь того, чего ты достиг. Это время просто так не исчезнет.

Бандель почувствовал странное облегчение от этих слов. Потому что он чувствовал, будто дама Эл утешает его.

Иногда Бандель думал, что если бы она была еще жива, то сказала бы ему именно это.

— Не то чтобы я много знала о лорде Банделе, возможно, мне не стоит так говорить. Я прошу прощения.

— Нет, спасибо за ваши слова. Я уверен, что вы были сбиты с толку внезапностью разговора.

— Гордо подними голову, лорд Бандель. Я уверена, что Его Величество выбрал тебя из-за твоих способностей. Ты единственный рыцарь, который будет стоять на его стороне.

Пока Эллея говорила от всего сердца, Бандель, казалось, был на грани слез.

Но ему пришлось сдерживаться, потому что он лучше знал, что это за место.

— Лорд Бандель?

Эллея окликнула молча стоявшего Банделя. Голос испугал его, и, не подумав, он испуганно сказал:

— О, нет. Я пойду. Желаю хорошо провести время.

Он отошел, как человек, у которого было срочное дело, и Эллея, сама не зная почему, просто смотрела ему вслед.

 

* * *

Эллея осталась вот так одна, и вскоре после этого несколько человек подошли и поприветствовали ее, будто ждали, когда Бандель уйдет. И все они начали говорить о самых разных обыденных вещах. Кем они были, каким бизнесом занимались и так далее.

Но, в конце концов, их намерение состояло в том, чтобы установить связи с Зевеницей.

Сначала Эллея улыбалась и разговаривала, но по мере того, как разговор становился все более оживленным, она постепенно уставала от него. Эллея чувствовала себя подавленной тем фактом, что все видели только положение принцессы и обращались к ней ради собственной выгоды.

— Если у вас есть время, пожалуйста, приходите в мою резиденцию.

— На этот раз у меня тоже есть для вас несколько очень приятных вещей...

— Я...

Поняв, что это не прекратится, Эллея решительно прервала их.

— Я хочу подышать свежим воздухом в саду. Мне немного душно. Извините меня.

Эллея поспешно направилась ко входу, оставив позади людей, пытавшихся ее поймать. И кроме тех, кто был разочарован, была пара глаз, следивших за ней издалека.

http://tl.rulate.ru/book/63935/2028201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь