Готовый перевод The Great Game - The Young Master / Великая игра - Молодой мастер: Глава 74: На следующее утро

Глава 74: На следующее утро

“Вы знаете, у меня действительно есть некоторое мнение о полигамии, и я хотел бы сесть и поговорить с вами об этом однажды.”

--Хизер Таттл, сериал "Большая Любовь"

Глава семьдесят четвертая - На следующее утро


На следующее утро царила спокойная атмосфера, как будто драматические события прошлой ночи были всего лишь сном.

Хуан Мин лежал на кровати, его глаза медленно привыкали к рассвету. Цюн Ин спала рядом с ним, уютно устроившись на его руке. Взъерошенные во сне волосы обрамляли ее безупречное бледное лицо. Нежная улыбка на ее губах делала ее еще более красивой.

"Ах, что же я такого сделал, чтобы заслужить тебя?" – с горечью подумал про себя, безмерно довольный Хуан Мин, наслаждаясь ее теплом. Более того, Цюн Ин подарила ему важную информацию. Еще не точно, но казалось совершенно очевидным, что ее сестра Цюн Хуа была вражеским Аватаром.

"Теперь мне легче, потому что я знаю, что враг - это принцесса Цзинь."

Он не был слишком обеспокоен десятилетним разрывом между прибытием Цюн Хуа и его собственным. Возможно, это был способ судьбы уравновесить чашу весов, ведь в конце концов, он переселился в относительно благополучного человека с любящей семьей.

Хуан Мин мог легко составить план, по которому он отправится в страну Цзинь, чтобы приблизиться к принцессе и попытаться убить ее. Он уже проворачивал подобные схемы и раньше. Его товарищи Аватары, похоже, считали, что даже если он умрет сразу после убийства врага, это все равно будет считаться победой. Но шансов на успех было мало, и его противник наверняка принял достаточные меры предосторожности против такой возможности. Возможно, намерение Цюн Хуа захватить континент было ее собственным масштабным планом предосторожности, чтобы избавиться от него.

Он был раздражен десятилетним разрывом между ними, но что толку говорить о несправедливости, когда в его постели теперь лежала красивая и милая женщина?

Хуан Мин озорно потрогал нос Цюн Ин, и она отреагировала, мило сморщив его и прижавшись ближе, все еще во сне.

В то время, как в его многочисленных прожитых жизнях было много любви, он редко преследовал ее по своей инициативе ввиду своих уникальных обстоятельств. Иногда он переселялся в человека, который уже был в отношениях, в других случаях, любовь расцветала естественным образом в ходе приключений и преодоления опасностей. Он не чурался романтики, но и не был тем, кто активно стремился к ней, и именно поэтому он был приятно удивлен напористым подходом Цюн Ин.

Кроме того, вместо далекой принцессы Цзинь существовала еще промежуточная проблема. Дело было не только в том, как он собирается объяснить семье о надвигающейся войне с Вэй, но и о самой Цюн Ин. И если уж на то пошло, то что он сам собирается делать с Цюн Ин? И Сунли. Что ему делать с Сунли? Он время от времени бездумно дразнил ее, а теперь она на самом деле, его официальная невеста. Вот так затруднительное положение...

Он мог слышать отдаленные звуки слуг, начинающих свою утреннюю работу. На кухне разожгли огонь, распахнули двери и окна, метлами подметали землю.

Глаза Цюн Ин сонно затрепетали, но когда она увидела лицо Хуан Мина, то поспешила избежать его улыбающегося взгляда.

- С тобой все в порядке? - легко спросил Хуан Мин.

- Уйди, я хочу одеться, - сказала она тоненьким голоском.

- А кем ты сегодня будешь? - поддразнил он ее.

- Может быть, мне стоит остаться в качестве Цуана Лу и шокировать весь твой клан, - с улыбкой пригрозила Цюн Ин.

- Я просто скажу им, что ты изнасиловала меня, - ответил Хуан Мин со своей собственной ухмылкой.

- Ты не посмеешь!

- А почему бы и нет? Это вобщем-то правда. Это ты набросилась на меня... - пробормотал он, глядя куда-то вдаль, словно вспоминая прошлую ночь.

- Перестань пытаться вспомнить это! - в отчаянии произнесла Цюн Ин, и румянец распространился по всему ее лицу.

Хуан Мин усмехнулся, и она протянула руку, как будто хотела потянуть его за ухо. Он перехватил ее руку и притянул к себе.

- Ты бы вышла за меня замуж? - тихо спросил он, уткнувшись носом в ее волосы.

Цюн Ин затрепетала в его объятиях. Она подняла на него свои изумрудные слезящиеся глаза.

- Ты все делаешь не в том порядке, - выдавила она наконец.

- Мне очень жаль, - искренне сказал он. - Кстати, у меня уже есть невеста, - добавил он.

- И у меня есть бордель, - с улыбкой сказала Цюн Ин.

- Давай посерьезнее. Я пытаюсь придумать способ, чтобы все это выглядело респектабельно и никого не оскорбляло; включая тебя. И уж тем более дочь лучшего друга моего отца.

- Она тебе действительно нравится?

- Я бы солгал, если бы сказал, что это не так. Но дело тут не в ”любви" или "похоти", она нравится как та, кем я мог бы восхищаться, - честно сказал он. - Но, между нами, ничего нет. Она считает нашу помолвку неудобством, которое взвалил на нее отец.

- Ты восхищаешься ею, да? - подозрительно спросила Цюн Ин.

- Ты можешь спросить ее сама, - предложил Хуан Мин. - Она даже говорила о тебе нашим отцам.

- Может быть, я так и сделаю. Я бы тоже не возражала, если бы ты женился на ней, - сказала Цюн Ин.

- Да ладно, - недоверчиво произнес Хуан Мин.

- Я говорю серьезно. Я бы предпочла поделиться своим мужем с кем-то, кто имеет способности и заслуживает доверия. Не говоря уже о том, что это укрепило бы связи с генералом Чжао, которые понадобятся в самое ближайшее время. Если ты считаешь что она всего лишь декоративный цветок, тогда мы с тобой поссоримся.

Хуан Мин приподнял бровь, глядя на нее.

- Это ты, может быть, и согласна, а она может быть и нет. И я нет.

- Клянусь, вы, мужчины рода Хуан, одержимы идеей моногамии, - сказала Цюн Ин и закатила глаза.

Хуан Мин была несколько озадачен, ведь ее отношение к нему было по меньшей мере странным. Может быть, потому что полигамия была общественной нормой? Это, мягко говоря, сбивало с толку. Вот он делает ей предложение, а она тут же предлагает добавить в уравнение третью сторону.

- Я думал, что ты будешь польщена верным мужем, - сказал он.

- Ты уже больше, чем я смела надеяться, - сказала она ему.

- А?

Цюн Ин пожала плечами.

- На самом деле, я никогда не смогла бы выйти замуж по любви... Сначала мне пришлось бы найти кого-то богатого и влиятельного и войти в семью в качестве простой наложницы.

- Сначала ты говоришь ... - с сомнением повторил Хуан Мин.

- Конечно, я не стала бы довольствоваться тем, чтобы оставаться лишь наложницей. Я должна буду выстроить и спланировать свой путь так, чтобы завоевать благосклонность мужа, чтобы он поддался моим планам борьбы с моей сестрой, - сказала она и нахмурилась с отвращением.

- Эй, я хочу, чтобы ты знала, что твой муж не такой уж ”податливый", как ты думаешь, - сказал Хуан Мин с притворным негодованием.

- О, я думаю, что он не станет такой уж и большой проблемой, - сказала Цюн Ин, ее глаза озорно блеснули.

- Проблема номер один, это объяснить это всем, - сухо напомнил он ей.

- Это не должно быть слишком сложно, - сказала Цюн Ин с уверенной улыбкой.

- Тебе легко говорить, - пробормотал Хуан Мин. - У тебя есть какие-нибудь идеи?

- Давай удивим их за завтраком.

- Ты очень храбрая женщина. Мне это нравится, - сказал Хуан Мин.

- Тогда, пожалуйста, уходи, чтобы я могла одеться.

Они посмеялись вместе и быстро оделись. Цюн Ин надела свою мужскую одежду, но завязала свои длинные волосам в простую косу. Она слегка подкрасилась и сняла душные повязки на груди, чтобы никто не принял ее за мужчину. На самом деле, мужская одежда не умаляла ее привлекательности, ведь она выглядела с ног до головы прелестной женщиной даже в мужских одеждах.

Она поймала на себе пристальный взгляд Хуан Мина.

- На что ты смотришь? - спросила она.

- Мне было интересно, насколько неудобны были эти повязки на груди, - он усмехнулся, его глаза волчьим взглядом блуждали по очевидно выпуклым очертаниям ее груди под мужской одеждой.

- Негодяй! - сказала она и покраснела.

- Пойдем, пусть этот негодяй познакомит тебя со своими родителями, - сказал Хуан Мин и протянул руку. Она застенчиво согласилась и их пальцы переплелись…

Генерал Хуан Чжэн был в хорошем настроении. Несмотря на то, что свадебный банкет был сорван, в конце концов все обернулось хорошо. Его жена пережила покушение на убийство, он отразил попытку Лорда Фан Ла захватить его легионы и даже добился помолвки для своего не слишком преуспевающего младшего сына. Двое других его сыновей удачно женились, и судя по звукам прошлой ночи, их браки будут очень плодотворными и очень скоро.

На самом деле их энтузиазм был заразителен. Несмотря на его шутливую дуэль с Чжао Тонгом и столкновение Мадам Ли с опасностью, Хуан Чжэн и его жена также провели бурную ночь. И сейчас, лучезарное лицо Мадам Ли говорило само за себя.

И действительно, когда Хуан Ланг и Хуан Ке прибыли со своими сияющими женами, мужчины обменялись понимающими, самодовольными взглядами, а женщины тут же покраснели.

Хуан Чжэн наливал своей жене чашку чая, когда услышал, что кто-то приближается. Пожилой генерал скосил глаза, все еще наливая чай, когда увидел, что это был Хуан Мин вместе со странно знакомой женщиной, одетой в мужскую одежду. Кто была эта красавица переодевшаяся мужчиною, и когда она приехала? И почему это она так же сияет?

- Ты проливаешь чай, - пробормотала Мадам Ли.

Хуан Чжэн поспешно поставил чайник, но его рот остался открытым, когда Хуан Мин подошел, держась за руку с таинственной красавицей.

- Доброе утро, - весело поздоровался Хуан Мин.

- Доброе утро. Присаживайтесь, - сказала Мадам Ли, явно не обращая внимания на спутницу Хуан Мина. Более того, Мадам Ли улыбнулась и кивнула, жестом подзывая к себе переодетую женщину.

Лицо Хуан Чжэна сморщилось. Его жена опять что-то скрывает от него!


Мать была мудра,

Но отец был удивлен.

 

http://tl.rulate.ru/book/6405/733902

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь