Готовый перевод My Maids Are All Antagonists! / Все мои служанки антагонисты!: Глава 52

Глава 52: Насколько Опасной Может Быть Маленькая Комната

Насколько опасной может быть маленькая комната

Убийца, только что коснувшаяся двери, была ошеломлена.

Человек, стоявший за ней, сделал шаг назад и приготовился к атаке.

На мгновение воцарилась тишина, но опасности не было.

Убийцы безмолвно смотрели друг на друга.

Это была обычная деревянная дверь.

Эта дверь выглядела обычной сверху донизу. Как она открылась сама по себе?

Их мысли были прерваны внезапным шумом.

"Там что-то внутри".

Они заглянули внутрь с расширенными глазами. Там виднелась табличка с надписью.

"Опасность! Не входить!"

Атмосфера снова стала тихой.

"Хе-хе...", - не удержались от смеха ассасины, увидев эту надпись. Они не верили, что за такой глухой дверью может скрываться какая-то опасность.

Если бы там была реальная опасность, кто бы стал ставить внутрь простую табличку.

Другими словами, разве в разрушенном замке может быть хоть какая-то опасность?

Все они были очень опытными убийцами. Их зоркие глаза могли заметить любую опасность, с которой они сталкивались.

Как у отличных убийц, наблюдение за деталями окружающей обстановки было для них второй натурой.

Их розовые губы одновременно искривились в презрительной улыбке.

То, что им довелось пережить, было недоступно пониманию обычных людей. Они также делали вещи, которые были непостижимы для барона.

В доме барона, если дверь предполагаемой кладовой открывалась сама по себе, это могло показаться странным, но они уже привыкли к подобным вещам.

Это могло напугать обычных людей, но их это не касалось.

"У барона в доме есть такая опасная комната. Это действительно поразительно".

Было непонятно, насмехаются ли они или смотрят на хозяина замка свысока.

Их голоса были очень тихими и достаточно внятными, чтобы слышать друг друга.

Испытав в своей жизни и худшие сценарии, они забавлялись разыгравшейся перед ними сценой. Любой мог подумать, что барон разыграл сценку, чтобы поприветствовать их.

Естественно, это было невозможно. Это была всего лишь небольшая территория барона.

Для них это было все равно, что сад на заднем дворе.

Они могли легко приходить и уходить, когда им заблагорассудится.

Опасность? Никакой.

Ассасины изо всех сил старались сдержать смех. Их тела тряслись вместе с эмоциями.

Несколько из них посмотрели друг на друга и решили войти внутрь и исследовать.

Они обыскали множество комнат, но не встретили ничего странного. Только эта комната казалась странной.

Поскольку они уже здесь, они могли войти и осмотреться.

Некоторые из них решили проигнорировать предупреждение на табличке. Они думали, что опасность, о которой говорилось, заключается лишь в присутствии домашних грызунов или скользком полу, что для них было обычным делом.

Когда они увидели этот знак, им показалось это забавным, но не потому, что они были высокомерны, а потому, что опасность, указанная на этом знаке, была слишком пустяковой, чтобы их беспокоить.

В конце концов, владелец этого места был всего лишь бароном, который, возможно, никогда не сталкивался с жестокостью поля боя.

Несколько человек один за другим вошли внутрь.

Вдруг послышался громкий хлопок.

Они обернулись, чтобы посмотреть, что это было.

Дверь захлопнулась.

Они не придали этому значения. Эта дверь могла открываться автоматически, поэтому вполне понятно, что она могла закрыться сама по себе.

Возможно, на двери стояла магическая печать, а может быть, на двери был механизм, улавливающий движение.

Они не удивились и не встревожились. Это было доказательством того, каким опытом и уверенностью они обладали.

Если бы с подобной ситуацией столкнулся барон этой территории, он, вероятно, был бы напуган до слез.

Как только дверь закрылась, в воздухе внезапно появился слабый аромат, который постепенно усиливался.

Только тогда они поняли, что это розовый газ, который появился из ниоткуда и плавал вокруг.

"Что это за запах?"

В одно мгновение они почувствовали опасность.

Как у убийц, у них было острое чувство опасности.

Как в замке маленького барона могло быть что-то, что могло им угрожать?

Внезапно кто-то упал на з пол.

Они были потрясены и не могли поверить, как быстро это произошло.

Но вместо того, чтобы упасть прямо, она сдулась, как шарик, словно что-то высосало из нее все силы, а затем она слабо осела на землю.

Дыхание всех постепенно становилось все тяжелее.

Для убийц самым важным было скрыть себя, но сейчас все они тяжело дышали, что противоречило их практике.

Один за другим ассасины падали.

"Что-то не так с этим газом..."

Когда последняя закончила говорить, она тоже упала на землю. Слова с трудом вырывались из ее горла.

Розовый газ продолжал витать в воздухе, пока они беспомощно лежали на полу.

Вскоре их кожа стала белой с оттенком красного, яркой и прозрачной, излучающей женскую красоту.

Это был газ, с которым они никогда раньше не сталкивались.

Если бы кто-нибудь был здесь, он бы обрадовался, обнаружив их лежащими на земле, словно редиску, растущую в поле.

Они чувствовали, как меняются их тела.

Неподалеку от них по-прежнему стоял знак с предупреждением: "Опасно! Не входить!"

Поначалу они еще смеялись над этим, думая, что это шутка, но теперь они больше не могли смеяться.

Была ли опасность или нет, правда говорила сама за себя.

Знак спокойно стоял в этом месте, создавая ощущение, что над ними смеются и издеваются.

Этот знак ясно предупреждал их, прежде чем они вошли в комнату.

Опасность, не входить.

В конце концов, они с презрением насмехались над хозяином, как будто хозяин повесил знак в этой комнате, чтобы подшутить над ними.

Вскоре после этого они вдруг издали звучные стоны.

Последняя упавшая убийца огляделась и увидела, что все ее спутницы впали в полубессознательное состояние.

Их лица были румяными, а стройные ноги казались бескостными, когда они переплетались друг с другом.

Тяжелое дыхание женщин сопровождалось их громкими стонами.

"Придите в себя, мы не можем потерять здесь сознание".

Однако ее слова, казалось, будоражили сердца других. Каждое ее действие излучало предельную красоту.

Ее слова казались последним усилием перед тем, как она впала в смятение.

Сказав это, она попыталась встать, но быстро рухнула снова.

Все ее тело было слабым и горячим, голова кружилась, а сердце учащенно билось.

Они никогда раньше не сталкивались с этим розовым газом и не знали, почему это вещество полностью поглотило их за такое короткое время.

Для действия любого газа всегда должен был пройти определенный процесс.

Они вошли в комнату совсем ненадолго, но уже не успели вовремя среагировать и сбежать из этого места.

Заметив, что их дыхание постепенно успокаивается, она поняла, что остальные потеряли сознание.

Она пыталась удержаться на ногах, пытаясь найти механизм для побега.

Они были очень беспечны.

Привычное мышление победило их.

Она карабкалась ползком к двери шаг за шагом.

Очень медленно, очень медленно.

Она все еще держалась.

Она никогда не чувствовала, что дверь, находящаяся в нескольких шагах от нее, может быть такой далекой.

Перед ней все еще был знак.

Она слегка повернула голову и увидела на ней четыре слова.

Она больше не могла держаться и потеряла сознание.

Почему в замке этого барона есть такая вещь?!

Ее тонкие руки, пытавшиеся подняться, разжались.

Ее нежное лицо коснулось земли, а голова больше не двигалась.

В этот момент эта группа людей и подумать не могла, что они окажутся в такой комичной ситуации.

http://tl.rulate.ru/book/64259/2269518

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь