Готовый перевод Tavern in Another Dimension:Getting the Elf Queen Drunk at the Start / Таверна в другом мире: напоить Королеву эльфов на старте: Глава 38: Первый официант в таверне

Глава 38: Первый официант в таверне

Пока Алан все еще был озадачен, мужчина у двери направился к стойке бара.

- Здравствуйте, вы владелец этой таверны?

"По его тону... это вряд ли вопрос, так что этот человек уже подтвердил мою личность", - подумал Алан.

Алан не мог понять цели этого человека, но он был в своей таверне и на своей территории, поэтому у него не было никакого страха. В конце концов, губернатор и административный сотрудник все еще сидели здесь. С самого начала они оба пристально смотрели на Юпанджи.

- Да. Зачем вы меня ищете? Мы знаем друг друга?

Выражение лица Юпанджи не изменилось, и он не ответил на вопрос Алана.

- Кое-кто попросил меня поискать вас. Она попросила меня остаться здесь на некоторое время, а когда вернется, заберет меня... - убедившись, что он нашел нужного человека, на лице Юпанджи снова появилась улыбка.

Кто-то попросил найти его? Кто это? Он знал не многих людей, если только…

- Оливия? - неуверенно произнес Алан.

Мужчина, стоявший по другую сторону бара, с улыбкой кивнул.

Алан был немного удивлен. Он не ожидал, что это действительно была она. Ее высочество прислала кого-то временно пожить здесь? С чего бы?

Он не мог понять, почему Оливия послала кого-то в таверну.

Юпанджи не стал беспокоить молодого человека, который размышлял. Он просто стоял в стороне и наблюдал с улыбкой.

- Она сказала что-нибудь еще? - спросил Алан.

- В то время я был ранен. Ее высочество велела мне не следовать за ней и отправится в Каменный город, чтобы найти вас. Когда принцесса отправится в Имперский город, она приедет и заберет меня.

У Алана было задумчивое выражение лица. Его левая рука дважды потерла гладкий подбородок.

Затем Алан сжал левую руку в кулак, его правая рука была раскрыта, а левая рука слегка постукивала по правой руке.

- Ну, раз Оливия попросила вас прийти, тогда оставайтесь пока в таверне. Если вас нечего делать, помогите мне с гостями, а я позабочусь о вашем питании.

- Да, сэр, - он отдал Алану рыцарский салют.

В это время Уэйн, которого Дордже тащил всю дорогу, наконец появился у входа в таверну.

У Уэйна даже не было времени перевести дыхание, прежде чем он крикнул, напугав всех в таверне:

- Алан!

Алан был немного смущен.

- Что случилось, мистер Уэйн?

- Ха… ха, ты в порядке? Дордже сказал, что ты можешь быть в опасности.

- А? - Алан был еще больше сбит с толку.

Уэйн наконец перестал задыхаться и поднял глаза.

Салют Юпанджи еще не закончился. Теперь настала очередь Уэйна смутиться. Этот человек и был той опасностью, о которой упоминал Дордже? Разве он не был очень почтителен к маленькому Алану?

Алан заметил, что Уэйн, не двигаясь, уставился на Юпанджи. Он подумал об этом и примерно понял, что происходит.

Он вдруг почувствовал тепло в своем сердце. Он уже собирался объяснить, когда кто-то выскочил из-за спины Уэйна.

- Мистер Дордже, мистер Уэйн, это Юпанджи, друг моего друга. Он пока останется в таверне в качестве официанта, - улыбнулся Алан.

Юпанджи был весьма проницателен. Он понял, что двое людей у двери были близки Алану, поэтому он сразу же поднялся, чтобы поприветствовать их.

Когда Уэйн услышал, что они друзья, он сразу же начал болтать, в то время как Дорджи, который был похож на мегеру, всегда был начеку.

Поэтому после простой встречи работа Юпанджи в качестве временного официанта в таверне была решена.

...

- Привет, Юпанджи, почему я не вижу маленького Алана сегодня? - крикнул Уэйн, как только вошел в дверь.

- Алан все еще в винном погребе.

Всего за два дня Юпанджи уже был квалифицированным официантом. Он не только мог разговаривать с клиентами, но и был очень хорошо знаком с двумя видами напитков в таверне, по крайней мере, он хорошо разбирался в процессе подготовки к распитию Лафита.

К тому же, Юпанджи быстро поладил с Уэйном и остальными. Дордже был очень бдителен и временно оставался подозрительным к людям, которые внезапно появлялись, но он не обнаружил, что у него были какие-либо дурные намерения. В лучшем случае он был более расчетлив, поэтому ничего не сказал.

- Юпанджи, мои дочери супер-красавицы. Ты действительно не собираешься с ними встретится? - Кнапп не мог упустить возможности засватать своих дочерей.

- Ха-ха-ха… Кнапп, как можно назвать твоих трех дочерей красивыми? Перестань шутить! - каждый раз, когда посетители таверны слышали, как Кнапп рекламирует своих дочерей, они не могли не высмеивать его.

В конце концов, три его дочери были знаменитыми толстушками в Каменном городе. Каждая из них была толще другой…

- Спасибо, Кнапп. Если однажды я потеряю работу и захочу уйти на пенсию в Каменном городе, я подумаю о твоих дочерях.

Юпанджи был ловок, как политик, и безупречен в общении с людьми.

У него всегда был способ легко увернуться от таких моментов, которые он получал от стариков в таверне.

Юпанджи хорошо работал в качестве официанта, хотя с его способностями это была пустая трата таланта.

У него были хорошие отношения с посетителями таверны. Многие клиенты не стали бы шутить с Аланом из-за его юного возраста. Чего они не знали, так это того, что в теле Алана была душа мужчины средних лет.

Для Юпанджи все было по-другому. Он мог хорошо вписаться в темы аристократии, а также мог понять вульгарные темы людей, находящихся на дне общества.

Алан не мог не вздохнуть, когда увидел, как хорошо у того идут дела в таверне. Как и ожидалось, люди, которые понравились принцессе, были очень способными.

Он подумал о том, чтобы оставить Юпанджи в таверне. Супер-дворецкий, который мог сражаться, охранять дом и развлекать клиентов, был просто замечателен.

Пока Юпанджи присматривал за таверной, свободное время Алан был занят в винном погребе на заднем дворе. Чтобы сделать имя своей таверне во время Праздника урожая через 10 дней, ему нужно было заранее приготовить много вина.

...

В дни, предшествовавшие Празднику урожая, слуга из резиденции лорда Крамера часто приходил к Алану за советом.

В последний раз он видел этого слугу, когда Оливия впервые приехала в Каменный город. Он был тем, кто пришел в таверну ранним утром, чтобы передать сообщение. Только тогда Алан узнал, что его зовут Морад, главный дворецкий губернаторского особняка.

- Алан, могу я спросить, как тебе пришла в голову такая замечательная идея? Ты должен знать, что, когда лорд Крамер вернулся в тот день, он сразу же устроил совещание, чтобы обсудить твой план. Все подумали, что человек, который придумал этот план, был очень способным. Конечно, я тоже так подумал. Все подумали, что игры, которые ты предложил, - очень интересные...

Когда они впервые встретились, холодный и отчужденный слуга резиденции губернатора произвел на Алана глубокое впечатление. По мере того как они встречались все чаще и чаще, они все больше и больше узнавали друг друга. Алан время от времени угощал его выпивкой.

Чего он не ожидал, так это того, что Морад был человеком, который мог вырубится после одного стакана. Более того, после одного стакана он сразу же становился болтуном, что действительно превзошло ожидания Алана.

- Алан, пожалуйста, не спаивай Морада. Каждый раз, когда он приходит, ты угощаешь его выпивкой. Неужели так весело смотреть, как он смущается? - Юпанджи посмотрел на Морада, которого Алан спаивал каждый раз, когда он приходил, и почувствовал некоторое сочувствие.

- Я думаю, что нет ничего интереснее, чем позволить человеку, который притворяется серьезным, снять маску. Более того, никто не смущается. Я помогаю ему освободить его истинную природу! - уверенно сказал Алан.

Выслушав извращенное рассуждение Алана, Юпанджи мог только беспомощно пожать плечами перед Морадом, который превратился в болтуна, показывая, что он ничего не может сделать.

http://tl.rulate.ru/book/64283/1714260

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь