Студентам, которые остались в новогоднюю пору в академии, выделили небольшой зал в корпусе общежития для преподавателей. Длинный стол из красного дуба Зелия накрыла скатертью с зимними рисунками. Сайг и профессор Содур принесли из столовой общежития посуду и приборы.
Сотрудники столовой согласились приготовить для них праздничный ужин, поэтому Надайн с Приамом с самого утра убежали помогать на кухню.
- Стоит ли украсить здесь?
Зелия осмотрелась. Декор комнаты был сделан в строгом стиле с однотонными украшениями.
- Будет достаточно украсить стол. - Сказал Ривен Содур. - Лучше иди сюда, помоги разложить приборы.
- Верно. Завтра вам убирать будет меньше. - Кивнул Сайг.
- Хм, согласна. - Зелия посмотрела на профессора. Тот с воодушевлением аккуратно складывал салфетки. - А вам разве не нужно собираться на бал? Он ведь скоро начнется.
- Прогоняешь старика? - Состроил печальное лицо тот.
- Я не это имела в...
- Профессор не любит подобные мероприятия. - Сайг вклинился в разговор. - Он уже третий год составляет мне компанию в новогоднюю ночь. И вообще, перестаньте потешаться над моей дочерью, профессор.
- Ладно-ладно. - Расхохотался Ривен. - Мне нравятся вечеринки, но возраст уже не тот, чтобы веселиться наравне с молодежью. Пусть они развлекаются на балу без такого старика, как я.
- Перестаньте. Вы не выглядите таким уж старым.
Зелия посмотрела на его не до конца поседевшие волосы, на лице профессора Содур было немного морщин, а спина все еще была прямой, как у молодых.
- [Премного благодарен вам за похвалу, юная леди]. - Захохотал он с довольным видом.
- О, вы уже готовитесь?
В комнату вошли двое старших студентов. Эван учится на третьем году по направлению "сельскохозяйственные науки". Он изучает пшеницу, способы ее разведения и улучшения. Вокруг него витает аура доброты и мягкости, в отличие от второго - серьезного на вид и немногословного Бенние. Он учится на том же году, что и Эван, по направлению "биология и эпидемии". Бенние самый старший из знакомых Зелии, не считая взрослых. Ему 19 лет.
"Они будто ангел и демон", она сравнила их внешние отличия.
Эван имеет светлые черты со светло-каштановыми волосами и каре-зелеными глазами, а у Бенние полностью темные черты и светлая кожа. Вокруг второго витает серая и немного скучная аура. Создается впечатление будто Бенние ничего не интересует, кроме трав и болезней.
- Эван, я думала, ты пойдешь отмечать новый год с друзьями. - Зелия вручила ему гору тарелок. - Вот. Помоги.
- На самом деле у меня не так много друзей. - С неловкостью рассмеялся он. - В этом плане Бенние намного лучше меня.
- Э-э? - Она с изумлением посмотрела на старших, переводя взгляд от одного на другого. - Бенние, у тебя много друзей?
- Чему ты так удивлена? - Смерил он ее строгим взглядом и фыркнул. - [Я коммуникабельный человек]. Эта черта необходима для сбора информации у пациентов.
- Никогда бы не подумала. - Отвела она взгляд.
- А вот и мы!
В комнату ворвались мальчики, а позади них шла Надайн. Все, кроме неё, толкали тележки набитые едой.
- [Хавчик прибыл]! - Радостно воскликнул Касиди.
- Кэс! Это что за неприличные слова? - Сайг бросил на сына укоризненный взгляд. - Откуда ты их узнал?
- Ой, он тоже здесь. - Пробормотал про себя Касиди, а потом нервозно рассмеялся. - Как откуда? Конечно, это Приам научил меня! От кого еще я мог бы узнать такое.
- Эй! Какого черта!? - Тот начал сверлить глазами сдавшего его друга, а Касиди жестом попросил поддержать его.
- Приам, - обратился к мальчику Сайг. - Я понимаю и поддерживаю твою тягу к знаниям, но не стоит распространять нелицеприятные выражения.
- Д-да... Прошу прощения, дядя Сайг. - Буркнул он и бросил разгневанный взгляд на Касиди, который подмигнул ему в ответ. - Вот же...
- Хо-хо. Сегодня ведь праздник. Давайте не будем зацикливаться на плохом. - Профессор Содур вытащил из шкафа бутылку вина. - Что скажешь, Сайг? Давай выпьем по бокальчику перед застольем.
- Я не против, профессор.
- Пап, только много не пей. - Окинула их строгим взглядом Зелия и покачала головой.
***
Бальный зал главного дворца. У непривыкшего к роскоши человека могут разболеться глаза от ослепительных и дорогих деталей интерьера: гладко вымытый паркет, статуи и вазы знаменитых мастеров, картины и портреты популярных художников, гости в роскошных нарядах и с весомыми украшениями. Посреди зала с высоты свисает большая люстра с инкрустированными драгоценными камнями, переливающимися под ярким светом.
Каждый прибывший гость восхищен величием и богатством бального зала, но юноша в темно-зеленом костюме с золотой розой в нагрудном кармане со скучающим выражением стоит в стороне. Он незаинтересованно смотрит на беседующих друг с другом аристократов из различных домов. В руках он держит бокал с пузырящейся жидкостью. Таддеусу в этом году исполнилось 16 лет, и теперь он считается совершеннолетним, поэтому вправе пить наравне со взрослыми.
- Ха-а... Как же скучно. - Он пригубил напиток. - [Может, свалить к чертям]?
Его темно-зеленые глаза взглядом отыскали Валора Беренга. Он ранее слышал, что тот решил посетить новогоднюю вечеринку, которую проведут в стенах Озириса.
"И что на него только нашло?"
Таддеус поморщил нос, а после с улыбкой направился к высокому молодому человеку в темно-синем костюме. Валор, как и он, зачесал свои золотистые волосы назад, открывая лицо с идеальными чертами. Таддеус недовольно цокнул. В отличие от наследника герцога Беренг, ему приходится скрывать свои веснушки, которые считаются неприглядными в высшем обществе.
- Такой приятный вечер, не правда ли?
Валор обернулся и с холодом посмотрел на улыбающегося хитрого лиса. Наследник семьи Эйенс ему никогда не нравился. В детстве он раздражал Валора своей невоспитанностью, а после возвращения в высшее общество - своими слащавой улыбкой и "медовым языком".
- Вижу, для вас так и есть.
После своих слов он тут же отвернулся, из-за чего пальцы Таддеуса крепче сжали бокал в руке.
- Почему же на столь прекрасном вечере молодой наследник Беренг ничего не пьет? - Сдерживая возмущение, вновь заговорил с ним Таддеус.
- Не люблю, когда затуманивается рассудок. - Бросил тот на него беглый взгляд. - Не стоит тебе с молодых лет налегать на выпивку.
- Ты на что намекаешь? - Прошипел сквозь улыбку Таддеус, раздражаясь все сильнее.
- Вижу, тебе до сих пор преподают уроки этикета, но у такого, как ты, совсем нет таланта. Бедный маркиз, тратит свои деньги на уроки для такого, как ты. - Не смотря на него, сказал Валор и выпил воду с бокала, который держал в руке.
- Эй, какого!..
- Добрый вам вечер, молодой наследник Эйенс. - Встрял между ними Гален и незаметно начал толкать своего господина в бок, чтобы тот отошел подальше. - Вы сегодня прибыли вместе с маркизом?
- Да, и с матушкой.
Таддеус выглядел недовольным, но все же сменил тему разговора. Он осмотрел личного помощника Валора с головы до ног. Гален надел на вечер темно-серебристый костюм с алой розой в нагрудном кармане, а волосы он просто уложил.
- О, так маркиза Эйенс чувствует себя лучше? Слышал, ей нездоровилось.
- Она идет на поправку. У матушки обычная сезонная аллергия.
- Поня...
- А я смотрю, тебе нелегко приходится. - С хищным блеском перебил его Таддеус.
- О чем вы? - Моргнул в непонимании тот, а Валор приподнял бровь.
- Должно быть трудно подчищать за своим хозяином. - Фыркнул Таддеус и смерил Валора прищуренным взглядом. - Он такой холодный, грубый и нелюдимый, что остальные даже не подходят к вам. С его-то характером, предполагаю, что у тебя очень много работы. Не хочешь бросить его и начать работать на меня? Обещаю, со мной будет полегче.
- Э-это... Я... - улыбка Галена застыла, а глаза забегали, не зная, как ответить.
- А ты все такой же напористый. - Валор посмотрел прямо в темно-зеленые глаза потешающегося над ним Таддеуса. - Что? Маркиз продолжает давить на тебя, из-за того что у тебя нет своего личного помощника? Ты так отчаялся, что решил переманить к себе моего?
- Ха-ха. Просто смешно. - Из уст Таддеуса послышался смешок. Он поднял руку с бокалом. - Слушай, а не вылить ли мне "это" на твой дорогой костюм, а?
- Если ты готов заплатить полную его стоимость. - Прищурился тот.
- П-послушайте. - Влез между ними Гален. - Хоть мы стоим не в центре зала, но, пожалуйста, не устраивайте сцену на глазах у всех.
- Не я начал этот разговор. Все вопросы к этому "плебею по духу". - Отвернулся от обоих Валор и со звоном поставил бокал на стол.
- Хах. [Плебей по духу, чтоб тебя]... - ругался про себя Таддеус, а потом вновь обратился к нему. - Я слышал, вы собираетесь на вечеринку? Уверен, что герцог [позволит тебе сбежать]?
- Ты ему рассказал? - Валор с упреком посмотрел на Галена, и тот помотал головой.
- Нет, не я.
- Молодая леди Глотсер сообщила мне об этом. Она тоже собралась уходить после первого стола. - Усмехнулся Таддеус на незнание собеседника. - Ты не знал?
- Дом Глотсер? - Валор задумался. - Видел ее несколько раз обедающую с "ними". Хочешь сказать у нее близкие отношения с кем-то из "них"?
- А ты как думаешь, гений ты наш? - Раздраженно закатил глаза Таддеус и, смотря на танцующих людей, сказал. - Мне неприятно это говорить, но [не хочешь свалить отсюда всем вместе]?
Валор вскинул бровью на столь неожиданное предложение. Он задумчиво отвел взгляд, разглядывая разодетых дворян, и сделал глоток из нового бокала с пузырящейся жидкостью:
- [Я не против, но сперва мне нужно переговорить с отцом].
- [Как хочешь]. - Уголки губ Таддеуса слегка приподнялись, когда из губ послышался смешок. - В таком случае, встретимся у ворот, а я пока схожу поищу "милую леди".
Гален никогда не жаловался на свои познания древнего языка, но сейчас он мало что понял из их разговора. Валор и Таддеус использовали при общении упрощенный вариант древнего языка, который мало кому известен в высших кругах. Им в основном пользуются алхимики, которые всю свою жизнь посвятили изучению древнего языка.
- Что сказал молодой наследник Эйенс? - Шепнул он Валору.
- Разве ты не специализируешься на переводах текстов с древнего? - Посмотрел на него тот, из-за чего Гален смутился.
- Вы ведь использовали упрощенный вариант! Как я мог разобрать хоть что-то? Это практически вымершая версия разговорного древнего языка! - С возмущением ответил он. - Вы договорились встретиться? Он тоже собирается на вечер?
- Да, он предложил отправиться вместе. - Валор вздохнул и направился к другой части зала. - Идем к отцу.
http://tl.rulate.ru/book/64424/2001268
Сказали спасибо 0 читателей