Готовый перевод The Emperor Has An Illness / Император болен ✅: Глава 26., часть 1. Вновь продвижение.

Когда император Цзин Ли не увидел никакой реакции со стороны Ляо Цинцин, он снова повернулся, чтобы уйти.

«Ваше Величество!» – Ляо Цинцин ухватилась за подол одежды императора Цзин Ли.

«Отпусти», – возразил император Цзин Ли.

«Нет...»

«Ты действительно становишься все смелее. Отпусти.»

«Не отпущу».

Сначала Ляо Цинцин держала подол мантии императора Цзин Ли одной рукой. Но теперь она держала его двумя руками и спросила:

«Ваше Величество, почему вы хотите, чтобы эта императорская наложница заколола генерала Се?»

Император Цзин Ли прямо сказал:

«При виде него у меня портится настроение!»

«Но он невиновен!»

Лицо императора Цзин Ли сразу стало угрюмым.

Ляо Цинцин быстро объяснила:

«Ваше Величество, эта императорская наложница действительно прыгнула за вами».

«Хмф», – император Цзин Ли усмехнулся.

Ляо Цинцин еще раз подчеркнула:

«Да!».

«....»

Ляо Цинцин взволнованно объяснила:

«Потому что императорской наложнице нужно было не вызвать подозрений в то время. Выхода не было, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как прыгнуть».

Император Цзин Ли посмотрел на Ляо Цинцин в замешательстве и спросил:

«По какой причине она не должна была вызывать подозрений?».

Ляо Цинцин озвучила свои мысли:

«Эта императорская наложница не хочет оставаться наедине с генералом Се и не осмеливается остаться с ним наедине».

Император Цзин Ли спросил:

«Кто позволил тебе остаться с ним наедине?»

«Кухня была вся в дыму. Генерал Се пришел патрулировать задний двор. Эта императорская наложница была одна на заднем дворе, поэтому у императорской наложницы не было другого выбора, кроме как прыгнуть».

Это был единственный способ, который Ляо Цинцин могла придумать в то время.

Император Цзин Ли снова спросил:

«Ты не могла пойти на передний двор?».

«Дверь переднего двора была заперта».

Услышав это, глаза императора Цзин Ли сузились. Он сразу же понял суть дела и спросил:

«Ты догадалась, что кто-то специально заставил тебя и генерала Се остаться вдвоем?»

«Нет. Это было просто интуитивное чувство, – у Ляо Цинцин не было никаких доказательств, и она не посмела делать безответственных замечаний. Она продолжила, – я почувствовала, что что-то слишком подозрительно».

Император Цзин ЛИ невозмутимо спросил:

«Что дальше?».

«Тогда у этой императорской наложницы не было выхода. Эта императорская наложница подумала, что если эта императорская наложница и генерал Се перекинутся парой слов, то сплетни непременно распространятся. К тому времени императорская наложница не сможет нормально объясниться и окажется причастной к генералу Си».

«Так поэтому ты и прыгнула в овраг?»

«Да, – Ляо Цинцин кивнула и продолжила, –  эта императорская наложница - императорская наложница Вашего Величества. Генерал Се - генерал Вашего Величества. Как только появится слух, Вашему Величеству обязательно придется наказать одного человека, и это впоследствии образует узел в сердце»

Император Цзин Ли посмотрел прямо на Ляо Цинцин.

Ляо Цинцин продолжила:

«Генерал Се молод и талантлив, предан стране и достиг больших успехов на Северо-Западе. Он такой редкий талант. Будет большой потерей для Вашего Величества, если Ваше Величество отнесется к нему свысока из-за такой лжи».

«Ты не хочешь, чтобы я потерял великого генерала?»

«Да», – Ляо Цинцин кивнула.

«Тогда, когда ты прыгала, разве ты не думала о своей безопасности?»

«Думала», – ответила Ляо Цинцин.

«О чем ты думала?»

«Я подумала, что овраг не опасен. Если я упаду, то, скорее всего, буду изуродована, потеряю руку и сломаю ногу. Я не умру. Если я не умру, значит, я еще могу наслаждаться жизнью»

Ляо Цинцин действительно так думала в то время. Она не могла из-за одного человека погубить верного подданного, причинив вред многим простым людям.

«... Ты не боишься, что я стану пренебрегать тобой?»

«Его Величество изначально презирал эту императорскую наложницу за то, что она ничего не знает».

Она даже не могла овладеть четырьмя искусствами и сочинять песни и стихи.

Император Цзин Ли спросил в ответ:

«Разве ты не знаешь, как выращивать овощи?».

«....» Что это за человек! Он снова говорит об этом!

Император Цзин Ли внимательно осмотрел Ляо Цинцин с ног до головы и сказал:

«Обычно ты выглядишь глупо, но в критические моменты твой мозг действительно не тупит».

«Кто глуп?» – Ляо Цинцин не собиралась признавать, что она глупа.

Император Цзин Ли спросил:

«Неужели я?».

Ляо Цинцин живо продемонстрировала свое желание жить.

«Нет, это императорская наложница».

«Глупая!» – холодно сказал император Цзин Ли.

«Как эта императорская наложница снова стала глупой?»

«Я сказал, что ты моя любимая наложница, чего ты боишься? Разве ты не будешь в безопасности, если скажешь Се И спрыгнуть?»

Император Цзин Ли сказал это спокойно!

Казалось, что у него была обида на Се И.

Только что он хотел заколоть Се И. Теперь он хотел заставить Се И прыгнуть в овраг.

Казалось, что он должен был создать проблемы для Се И, чтобы ослабить свою ненависть.

Ляо Цинцин кротко спросила:

«Ваше Величество, если Се И прыгнет в овраг, вы поверите в невиновность императорской наложницы?».

«....» Император Цзин Ли не ответил. Если бы Се И прыгнул в овраг, это было бы не так убедительно, как если бы Ляо Цинцин «потеряла опору» и упала.

Ляо Цинцин тоже молчала.

Гнев императора Цзин Ли медленно рассеивался. Он взял Ляо Цинцин за руку, сел на кровать и сказал:

«Я верю тебе».

Ляо Цинцин естественно сказала:

«Ваше Величество, вы лжец».

«В чем же я лжец?»

«Когда вы только что были так рассержены, вы, похоже, не верили этой императорской наложнице».

«Я был зол, потому что ты ранена».

«Нет, то, что вы только что сказали, было ясно, что эта императорская наложница прыгнула в овраг ради генерала Се. Смысл этих слов в том, что вы не верите этой императорской наложнице».

«Я, я был не в себе от гнева».

«Значит, вы все еще не верите этой императорской наложнице.»

«... Ты споришь со мной?»

«...» Ляо Цинцин была потрясена в одно мгновение. Невротический нрав императора Цзин Ли время от времени давал ей понять, что он обычный человек. Это заставляло ее следовать за ним и иногда забывать о себе. Она поспешно поправила себя:

«Эта императорская наложница не смеет».

Однако император Цзин Ли не собирался обвинять ее и сказал:

«Я разрешаю тебе спорить со мной».

«???» Что-то не так с этим человеком, верно?

Ляо Цинцин подняла глаза и посмотрела на императора Цзин Ли.

Лицо императора Цзин Ли было похоже на погоду в июне. Из грозы он внезапно превратился в солнечный день. С улыбкой на лице он сказал:

«Хорошо отдохни. У меня еще есть дела. Пусть Хэ Сян придет и упакует твой багаж».

«Мм. Значит... Ваше Величество не обвиняет императорскую наложницу, верно?» – Ляо Цинцин должна была убедиться в этом, чтобы чувствовать себя спокойно.

«Нет.»

«Вы также не вините генерала Се?»

То, что Ляо Цинцин смогла так откровенно сказать о Се И, говорило о том, что в ее сердце нет Се И. Тонкий слой обиды в сердце императора Цзин Ли значительно уменьшился.

Он посмотрел на Ляо Цинцин и сказал:

«Его я тоже не виню».

«Тогда эта императорская наложница почтительно проводит Ваше Величество».

Император Цзин Ли тряхнул головой и ушел.

Ляо Цинцин испустила долгий вздох.

Несмотря на то, что из-за травмы нога сильно болела, она не смогла догнать Благородную Супругу Лян, Благородную Госпожу Цзян и Благородную Госпожу Цзян, она и Се И смогли предотвратить катастрофу.

Вывих ноги стоил того.

В это время раздался голос Хэ Сян.

«Госпожа!»

Ляо Цинцин подняла голову.

Она потащила Хэ Сян, чтобы вместе прыгнуть в овраг. Она думала, что пройдет через все испытания и невзгоды вместе с Хэ Сян. Но она не ожидала, что император Цзин Ли прибудет вовремя и сразу же понесет ее на руках.

Она прожила две жизни. Впервые ей понравилось быть принцессой на руках.

И ее нес на руках красавец император Цзин Ли!

Она чуть не упала в обморок на руках императора Цзин Ли.

К счастью, она вспомнила о трех людях, обрамлявших ее. Она не только забыла, что ее несут на руках, но и временно отбросила Хэ Сян в сторону. Увидев Хэ Сян, она поспешно спросила:

«Хэ Сян, как ты?».

Хэ Сян ответила:

«Госпожа, эта служанка в порядке».

«Как ты можешь быть в порядке? У меня вывихнута нога, разве тебе не больно?»

Хэ Сян опустила голову и ответила:

«Эта служанка - нет».

«Говори правду», – сказала Ляо Цинцин с прямым лицом.

Когда Хэ Сян услышала это, в ее сердце пробежал теплый ток. Она не стала больше скрывать и сказала:

«Было немного больно, когда эта служанка просто упала. К счастью, несколько дней назад прошел дождь. В овраге было немного рыхлой земли и сорняков. Тело этой служанки в порядке. Есть только несколько царапин на шее и руке. Это не помешает моим обязанностям».

Ляо Цинцин взглянула на шею Хэ Сян.

Конечно, она увидела красную отметину.

Она почувствовала себя виноватой и сказала:

«Это все моя вина».

«Госпожа, пожалуйста, не говорите так!»

Семья Хэ Сян была бедной. У нее было много братьев и сестер. Она была одной из многих братьев и сестер, и никто не обращал на нее внимания. Позже она попала во дворец в качестве служанки и горничной. Она просто выполняла работу по уходу за людьми. Быть избитой и обруганной было обычным делом. Когда она встретила такую почтительную госпожу, как императорская наложница Си, она была удивлена и счастлива в своем сердце. Она сказала:

«Хотя эта служанка не знает, почему госпожа заставила ее прыгнуть в овраг, эта служанка - служанка госпожи. Эта служанка также готова умереть, если госпожа прикажет ей это сделать».

Эти слова ошеломили Ляо Цинцин.

Затем она с улыбкой сказала:

«Дело не в этом. Я потащила тебя прыгать вместе, потому что это хорошо и для тебя, и для меня. Хорошо для нас обеих».

«Мм. Эта служанка знает, что госпожа не безрассудный человек».

«...» Ладно, эта Хэ Сян просто стала ее безмозглой поклонницей. Она также не стала продолжать объяснения.

Будет хорошо, если в будущем она будет лучше относиться к Хэ Сян. Поэтому она сказала:

«Поторопись, не говори больше. Иди, помоги мне помыться. Позже мы должны вернуться во дворец».

«Да»

Хэ Сян быстро помогла Ляо Цинцин умыться.

После того, как все было сделано, прислали лекарство от императорского лекаря Фана.

Благородная Супруга Лян пришла сразу после того, как Ляо Цинцин выпила его.

Спросив о ее здоровье, Благородная Супруга Лян отчитала Хэ Сян за то, что он плохо о ней заботится.

Ляо Цинцин быстро сказала:

«Ваше Высочество, Благородная Супруга, это дело не может быть возложено на другого человека. Эта императорская наложница просто хотела повеселиться, потеряла опору и случайно упала в овраг»

«В будущем императорская наложница Си должна быть более осторожной, – Благородная Супруга Лян сказала спокойно, – чтобы Его Величество не волновался».

«Да. Ваше Высочество Благородная Супруга права».

«В таком случае, императорской наложнице Си следует собрать вещи и вернуться во дворец».

«Да»

После ухода Благородной Супруги Лян, Хэ Сян быстро собрала вещи для Ляо Цинцин.

http://tl.rulate.ru/book/65276/3755933

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь