Готовый перевод Trapped on a remote island with protagonists / В ловушке на отдалённом острове с главными героями: Глава 118. Отравление ядовитым газом (4)

Глава 118

 

Енох спросил, опускаясь на одно колено и садясь перед Маргарет, осторожно убирая волосы с её щеки:

— Она отравилась ядовитым газом? Разве это не опасно?

— Симптомы те же самые, так что мы должны подождать времени, чтобы газ вышел из организма. Думаю, что если она отдохнёт, то поправится.

Слушая Рузефа, Кайден тоже почувствовал облегчение. На этот раз их интерес перешёл к Диего.

— О, не волнуйтесь о сэре Диего. Я продезинфицировал рану, так что нужно просто подождать пока он придёт в себя.

Снова почувствовав облегчение от слов Рузефа, они хорошо уложили двух пациентов в пещере. Затем они вместе сели перед пещерой и развели костёр.

Енох зажёг костер и сел перед ним, подкладывая ещё дров.

Рузеф спросил, сидя рядом с Енохом:

— Что же произошло?

— Сэр Диего и я были на страже, и вдруг я услышал странный шум неподалеку. Это место не является территорией, на которой обитают монстры-анаконды, но я внезапно обнаружил группу монстров-анаконд, двигающихся в унисон в поисках чего-то. И некоторые из них внезапно эволюционировали, как только наткнулись на нас.

Енох спокойно объяснил, что произошло прошлой ночью:

— Я не думаю, что они видели барьер, но все равно целенаправленно двигались к нему. Как если бы они ощущали какую-то «энергию».

Енох сказал это и снова посмотрел на Маргарет со спокойным лицом. Рузеф последовал за его взглядом и посмотрел на Маргарет.

— Демоны, похоже, особенно агрессивны по отношению к Леди Флонэ. Я думаю, что из-за неё сюда прибывает всё больше демонов. Возможно, это из-за магии, которой она обладает, но что вы думаете?

На вопрос Рузефа последовало долгое молчание. Енох и Кайден молчали, и только треск горящих дров звучал в воздухе.

Долгое время спустя Кайден заговорил первым:

— На данный момент единственная возможная причина – это магия, которой обладает Маргарет. Я сомневался в этом раньше, но также было очень подозрительно, что Маргарет была единственной, у кого была мана. Сначала я подумал, что, возможно, это шпион, притворившийся Маргарет.

— В этом есть смысл. Конечно, Леди Флонэ изменилась до такой степени, что она кажется другим человеком.

После слов Рузефа Кайден ещё больше понизил голос:

— Прислужничек, но на этом острове есть маг из Королевства Игран, который жил тысячу лет назад. Волшебник сказал мне, что ещё не время. Я не знаю, что произойдёт, когда придёт время, но я уверен, что Маргарет является ключом.

— Прожил тысячу лет?!..

— Говорите тише, Епископ. Маргарет проснётся.

Енох, который спокойно сидел, скрестив руки на груди, тихим голосом предупредил Рузефа. Рузеф, чьи глаза встретились с его золотистым и ошеломляющим взглядом, замолчал:

— Очень подозрительно, что она может свободно обращаться с волшебными инструментами. Честно говоря, восточный язык на котором написано слово «Алеа» не является языком этнических меньшинств на Восточном континенте.

Енох вздохнул, услышав бормотание Кайдена, и ответил:

— Неважно, шпионка ли она экспериментатора, спроектировавшего этот остров, или нет. Я полностью доверяю Маргарет.

Кайден сразу же выказал своё недовольство:

— Ты считаешь, что точно знаешь, кто она? Ты должен судить о Маргарет объективно. Дело в том, что нам нужно знать, действительно ли её магия – это то, за чем они охотятся. Это может спасти её.

В ответ на его слова Рузеф на этот раз широко раскрыл глаза:

— Есть ли способ выяснить это?

— Я буду думать об этом с этого момента.

— Возможно, самый опасный человек – это Маргарет. Поэтому мы должны защитить её.

— Это хорошо – защитить её, но как? — когда Рузеф разочарованно произнёс это, Кайден, который был тихо погружён в свои мысли, придумал альтернативу.

— Я думаю, следует временно запечатать ману Маргарет. Я не знаю, возможно ли это, но я проверю это. Давайте проверим, сможет ли Маргарет, у которой нет магии, собрать демонов вокруг себя.

— Леди Флонэ может не согласиться. А магия Леди необходима для нашего выживания.

Рузеф был прав, но нельзя было пожертвовать Маргарет, чтобы остальные выжили. Кайден ответил, пожав плечами:

— Если Маргарет действительно атаковали из-за её маны, лучше бы не использовать её, даже если это принесёт неудобства. Мы хорошо выживали и без магии.

— Между «не иметь» и «не использовать» есть разница.

— Хэй, прислужничек. Ты ублюдок, решивший, что будет все нормально, когда Маргарет может оказаться в опасности?

— Что вы хотите этим сказать? Конечно, нет.

— Тогда заткнись.

Посредничая в их ссоре, Енох спросил Кайдена:

— Но как ты собираешься запечатать магию?

— У нас есть волшебный инструмент, который дал нам Наследный Принц, высвобождающий магию, но с помощью него можно и контролировать её. Кольцо используется при помощи магии, которая запечатана внутри. Она на время станет такой же, как и мы. И мы можем привлечь демонов, после чего нужно убедиться, что проверка прошла успешно, тогда их можно убить.

Енох, который спокойно слушал его, погладил подбородок и выглядел обеспокоенным.

Кайден ждал его ответа. Прошло много времени, прежде чем Енох заговорил:

— Если это возможно, я согласен с Лодом. Нам лучше временно запечатать ману и посмотреть, что произойдёт. Для Маргарет. Но выслушать её мнение по-прежнему является приоритетом, поэтому, когда проснёмся завтра, то попробуем это сделать.

Кайден энергично кивнул на слова Еноха:

— Маргарет, конечно, согласилась бы.

Конечно, они не ожидали, что Маргарет услышит части разговора и неправильно поймёт их, потеряв способность рационально мыслить из-за отравления ядовитым газом демона-анаконды.

 

* * *

 

Было трудно дышать.

После долгого бега я поднялась на большое дерево. И на какое-то время задумалась. Ынджи, которая обвилась вокруг лямки сумки, соскользнула на колени.

Я задавалась вопросом, откуда у меня в носу всё ещё отвратительный запах плесени, который, казалось, исходил от моего тела.

— Дерьмовая ситуация.

Я прислонилась спиной к стволу с усталым вздохом. Появились ли какие-то проблемы, когда я убила анакондоподобного монстра?

Может быть, именно из-за этого запаха у меня болит голова. Я была в замешательстве. До такой степени, что рациональное мышление становилось трудным.

Насыпь бурлящих эмоций не наполнялась, а постоянно стекала и скапливалась на грязном полу. Я чувствую, что барахтаюсь в этом плотном потоке эмоций.

Я знала, что Енох и Кайден не сделают мне ничего плохого, но мне было всё грустнее и печальнее.

Мне не нужно всё это, я просто хотела убежать одна. Я просто хотела выбраться из этой сложной ситуации. Такое ощущение, что твёрдый дух, который кропотливо создавался, изнашивается, тускнеет и рушится.

— Я хочу домой.

Это не обязательно должен быть мой дом. Я хочу пойти к Маргарет домой. Где угодно, лишь бы не на этом острове, я подумала, что это было бы неплохо.

Любое место было бы прекрасно, если бы не этот остров, на котором жизнь была под угрозой в любое время и в любом месте.

Мне не нужны Енох и Кайден, если они представляют угрозу моему выживанию. Трусость, я даже думала, что смогу бросить всех, чтобы выжить.

«Я хочу жить».

Слезы потекли ручьем. Раздался крик.

«Я не хочу умирать».

Я долго так плакала, и Ынджи, которая сидела у меня на коленях и смотрела на меня, заползла на моё тело.

И вдруг она кусает меня за шею:

— А-а-а!

Удивлённая, я упала с дерева. К счастью, высота была небольшой, поэтому я не получила серьёзных травм.

Я положила руку на занывшее горло. С руки потекла кровь. Это была не красная кровь. А густая пурпурная кровь.

— Что это, чёрт возьми, такое?

Обернув руки вокруг шеи, чтобы остановить кровотечение, я посмотрела на Ынджи на дереве.

Ынджи ползла взад и вперед по ветке, и когда её глаза встретились со мной, она широко открыла рот и выпустила что-то похожее на фиолетовый газ.

Это было похоже на ядовитый газ, который появился, когда анаконда взорвалась на Южном острове.

— Ядовитый газ?

Ынджи подскочила на мой вопрос и обернулась, как будто я была права. Затем она сползла с дерева и вскоре с трудом вскарабкалась по моему телу и обвилась вокруг шеи.

Она ткнулась мне в шею своей головой, когда я спросила:

— Почему?..

Когда её спросили с вопросительным выражением лица, она снова опустилась на землю, широко открыла рот и выпустила фиолетовый газ размером с кулак. Затем она снова вскарабкалась наверх и опять уткнулась в шею.

Я, наконец, поняла, что хотела сказать Ынджи:

— О, ты хочешь сказать, что эта пурпурная кровь – ядовитый газ?

Ынджи высунула язык, обвилась за плечи и от радости хлопнула по щеке.

Я достала из сумки бинт и остановила кровотечение из горла. При надавливании пурпурная кровь продолжала просачиваться в повязку. Чем больше пурпурной крови было на повязке, тем яснее становилась моя голова.

Тяжёлое и болезненное чувство, как будто мир вот-вот рухнет, постепенно сходило на нет.

— О, это из-за этого?

Причина, по которой я не могла мыслить разумно.

http://tl.rulate.ru/book/65370/2324658

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь