Готовый перевод Empty promises: The CEO cunning / Пустые обещания: хитрая невеста генерального директора [Завершено✅]: Глава 93 - Обещания за садом (3)

— Тебе понравился этот нефритовый браслет? — прошептала Ян Чжэянь, лаская волосы Сюн Цзинфэя. Представляя, как на ней будет смотреться созданная им шпилька. «Я могу достать тебе получше».

Она держала его за плечи, не желая отпускать. Ей не хватало тепла, которое она чувствовала в его объятиях. Она ответила тихим голосом: «Дело не в ценности подарка, а в его значении».

— Разве ты не быстро растешь? Он рассмеялся в ее волосы. Затем убрал пряди ее волос с ее лица и сказал более тихим голосом: — Скоро нам никогда не придется расставаться.

В то время как подарок Ян Чжэянь заколки для волос уже имел место. Сюн Цзинфэй начал думать о подарке ему. Ее знания были в основном о медицине, травах, и военная информация. В других сферах от нее мало толку.

Она не научилась вышивать, как другие знатные дамы, потому что Ли Роулан не стала ее учить. Материнская сторона семьи тоже не любила вышивать.

Затем послышался громкий звук удара о каменную стену напротив них. Ян Чжэянь притянул ее ближе и спрятал их в тени. Оба они стали абсолютно тихими, пока не почувствовали себя снова в безопасности. Они украдкой выглянули из-за стены, чтобы увидеть, что это за шум.

На земле валялся потускневший белый браслет, разбитый на множество разных частей. Не нужно было быть экспертом, чтобы сказать, что это тот, который только что подарил Фэн Хуан.

В саду под деревом стоял только Чжао Фань. Мужчину нигде не было видно. Должно быть, он ушел во время Ян Чжэян и ее разговора.

Чжао Фань холодно посмотрел на осколки. Она наклонилась и подняла большие куски нефрита. Все, что меньше, она прикрывала ногой.

«Он думает, что этот простой браслет идет кому-то вроде меня?» Чжао Фань усмехнулась над осколками, которые она подобрала. «Разве я похож на кого-то настолько глупого, чтобы ждать, пока ты добьешься чего-то в жизни?»

"Скучать!" Горничная, правая рука Чжао Фань, громко закричала, подбегая к ней. "Я только что услышал громкий шум! Вы нигде не ранены?"

"Глупый!" Чжао Фань посмотрела на нее и ударила горничную по лицу. Она прошипела: «Почему ты так громко кричишь! Кто-нибудь поблизости, наверное, слышал твои надоедливые крики».

Ее служанка вцепилась в ее горящую левую щеку: «М-мисс...

«Теперь, если бы я был не в порядке. Осталась бы у меня энергия, чтобы дисциплинировать тебя?» Чжао Фань вытащила шелковую ткань и вытерла руку, которой коснулась служанка.

Служанка попыталась сдержать слезы, но они упали. Она заставила себя ответить хозяину, не плача: «Н-нет, мисс. В следующий раз я запомню ваше учение».

— Хм, запомни это в следующий раз. Чжао Фань положила кусочки нефрита на этот кусок ткани и передала его своей служанке. «Иди и купи другой браслет, который выглядит точно так же, как этот. Ты понял?»

"Д-да!" Служанка Чжао Фаня неуверенно взяла у Чжао Фаня шелковую ткань. Как раз в тот момент, когда она собиралась встать, чтобы выполнить приказ своего хозяина.

"Ждать!" Ледяной голос Чжао Фань остановил ее:

Ее служанка задрожала: «Я упала с лестницы и ушиблась».

«Хорошо», — рубиново-красные губы Чжао Фань сложились в ухмылку. Она жестом указала своей служанке идти дальше: «Иди, найди одну до наступления темноты».

"Да!"

Служанка встала и побежала с осколками нефрита, спрятанными в рукавах.

Сюн Цзинфэй наблюдал, как все разворачивается. Чжао Фан на самом деле показывает себя, когда думает, что другие этого не видят. Она не могла поверить, что на самом деле была счастлива за Фэн Хуаня и Чжао Фаня. Кто знал, что Чжао Фань так растопчет свою любовь к ней. Настоящая потеря, что он влюбился в кого-то вроде нее.

«Я что, стою для тебя только простого браслета? Я дала тебе последний шанс, а ты дала мне лишь паршивое обещание и браслет! Я не буду тебя ждать!» Чжао Фань начала говорить сама с собой и стукнула кулаком против дерева.

Сюн Цзинфэй вздохнул, пожалев этого Фэн Хуаня и время, которое он потратил. Возможно, она не видела его лица, но его голос отражал его искренность. Он был не из тех, над кем можно шутить.

Чжао Фань прислонилась к дереву и заплакала: «Через несколько месяцев я выйду замуж за кого-то более достойного, чем ты. Можешь ли ты принести мне то счастье, в котором я нуждаюсь? Этот человек пообещал устроить самую большую и грандиозную свадьбу, которая когда-либо проводилась».

Какой смысл плакать? Сюн Цзинфэй мысленно ругала Чжао Фань. Очевидно, что его любовь к вам больше, чем та, которую вы ему вернули. Вы ни за что не убежите, чтобы выйти замуж за другого, если вы действительно любили его.

Ян Чжэянь снова почувствовал это раздражающее чувство, увидев, как Сюн Цзинфэй нахмурил брови. Он мог сказать, о чем она думала, и даже жалела ли она Фэн Хуаня. Это по-прежнему означает, что она думала о другом мужчине.

Она отстранилась от наблюдения за плачущей Чжао Фань, потому что это больше не доставляло ей удовольствия. Чжао Фань всегда будет той Чжао Фан, которую она знает. Как только она отошла, Чжао Фань начал проклинать ее имя.

«Сюн Цзинфэй! Почему у тебя всегда все лучше? Если бы не твои мать и отец, брачное соглашение между тобой и Ян Чжэянь никогда не состоялось бы!» Чжао Фань сжал кору дерева и оторвал ее. «Почему я проигрываю тебе? Твоим партнером должен быть кто-то, у кого есть богатство и статус!»

Ой? Сюн Цзинфэй не знает, какое отношение ее брак имеет к Чжао Фаню. Однако она признается, что без родителей. С семьей Ян не будет никаких обещаний.

Ян Чжэян сузил глаза. Неужели она действительно думает, что подходит лучше, чем Сюн Цзинфэй?

За последние восемнадцать лет своей жизни он никогда не встречал кого-то, кто тронул бы его сердце так, как Сюн Цзинфэй. На своем пути он встретил много красивых и очаровательных женщин. Никогда еще никто не ловил его взгляд так, как она. Она смогла захватить все, что было его. У него больше не было места, чтобы кто-то еще мог войти.

— Думаешь, у нее есть это, чтобы привлечь мое внимание? — спросил Ян Чжэянь, проверяя доверие Сюн Цзинфея к нему. Он действительно хотел добиться от нее ревнивой реакции.

«Нет, вы бы даже не взглянули дважды на кого-то вроде Чжао Фань». Сюн Цзинфэй ответил сразу. Уж точно не после того, как увидел эту ее сторону.

Она как будто не подумала дважды над его вопросом. На лице Ян Чжэянь появилась улыбка. Он оттащил Сюн Цзинфэй от Чжао Фань и развернул ее. Его пальцы сжали ее подбородок, когда он посмотрел ей в глаза: «Тогда кто это всегда заставляет меня смотреть больше, чем дважды?»

Она почувствовала, как ее щеки стали теплее, когда он медленно придвинулся ближе. — Этого я не знаю.

«Тогда я должен отметить человека, чтобы он никогда не забыл?» — дразнил Ян Чжэянь, приближаясь к ее губам.

Громкий треск в огне разбудил Сюн Цзинфэй от воспоминаний. Она начала раздувать пламя, охватившее ее щеки. Зачем ей думать о чем-то подобном на рассвете! Она надеялась, что Фэн Хуан не заметит разницы в цвете ее лица с вуалью.

«Этот браслет я выбросила. Его даже не подарил мой друг».

Какая? Сюн Цзинфэй перестала обмахиваться веером. Неужели Фэн Хуань все это время разговаривал с ней, а она не слушала? Подождите, он просто сказал, что это был не браслет, который он ей подарил в тот день. Он знает? Как?

Это подогрело ее любопытство, поэтому она спросила: «Откуда ты знаешь?»

Впервые за пределами его холодного вида открыто проявлялось чувство грусти. Его горло и легкие заболели, когда он сказал: «Внутри браслета была гравировка с ее именем и именем моего друга».

Сюн Цзинфэй вцепилась в платье, опустив глаза. Чжао Фань, ты купил замену, думая, что он не узнает.

«Мой друг понял, что это не тот, когда вернул его. Просто у него не хватило сил его выбросить». Фэн Хуан рассмеялся, чтобы не расплакаться. «Какого дурака он из себя выставляет».

— Я думаю, твой друг силен. Сюн Цзинфэй вытянула руки и ноги. Солнце начало показываться, а это значит, что другие должны были скоро проснуться. «Браслета больше нет. Хм, считайте это уроком и временем, чтобы начать все заново с кем-то новым».

Фэн Хуань потерял дар речи. Когда Сюн Цзинфэй упомянул о новом начале с кем-то новым. Она всплыла в его голове. Может быть, именно это увидел Сюй Сун и предупредил его, чтобы он не испытывал к ней никаких чувств.

«Сюн Гуан, я думаю, что лучше отложить нашу тренировку». — сказал Фэн Хуань, отворачиваясь от нее. — Остальную часть пути лучше оставаться начеку.

Сюн Цзинфэй был ошеломлен. Фэн Хуан первым предложил эту идею. Это было второе, на что она собиралась пойти ради Сюй Сун. Она кивнула головой: «Я согласна. О, случайно, у тебя нет моей ленты?»

«Нет», — Фэн Хуан вернулся к своему безэмоциональному голосу.

«Должно быть, его уже сдуло ветром», — Сюн Цзинфэй погладила ее по руке, чтобы избавиться от грязи. Она пробормотала: «У меня тоже всего несколько».

Фэн Хуан смотрел, как она возвращается к карете. Как только ее фигура исчезла внутри, он вынул голубую ленту, зацепившуюся за его доспехи. Лучше всего создать дистанцию ​​между ними.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65502/2025009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь