Готовый перевод I Built A Lifespan Club / Я построил Клуб Долголетия: Глава 294: «Да Винчи на пороге смерти»

Два года спустя.

2 мая 1519 года нашей эры.

Амбуаз, государство Франция.

Особняк Да Винчи.

"Благодарю тебе, Лу".

"Мое здоровье сейчас ухудшается, и время может истечь".

Лу толкал деревянное кресло-каталку, в котором сидел 67-летний Да Винчи, к окну гостиной.

С мутным взглядом Да Винчи поднял голову и посмотрел на яркий солнечный свет за окном, его голос был хриплым, когда он посмотрел на Лу Ли рядом с ним и поблагодарил его.

Лу Ли махнул рукой, тоже выглянув в окно.

Улицы и здания, казалось, мало изменились по сравнению с тем, что было два года назад...

"Какую книгу ты хочешь прочитать сегодня?".

Спросил Лу Ли.

"Декамерон".

Да Винчи ответил.

"Хм."

Лу Ли ответил.

Он подошел к книжному шкафу и прошелся глазами по одной книге, затем взял две книги.

Вручив "Декамерон" Да Винчи, Лу Ли взял еще книгу и сел на единственный диван рядом с ним.

Готов прочитать книгу.

Лу Ли поднял голову и посмотрел на данные над головой Да Винча:

"Имя: Леонардо Ди Пьеро Да Винчи".

"Возраст: 67 лет".

"Оставшаяся продолжительность жизни: 2 часа, 23 минуты и 56 секунд."

Лицо Лу Ли было спокойным, когда он отвел взгляд и начал читать книгу в своей руке.

Книга называлась "Безумный Орландо", была опубликована не так давно, в 1516 году, и была довольно интересной...

Лу Ли читал книгу, и Да Винчи тоже читал.

Время шло таким образом, мало-помалу.

Два часа спустя.

Лу Ли перестал читать.

Он поднял голову и посмотрел на Да Винчи, который все еще внимательно читал.

"Остаток жизни: 20 минут и 33 секунды".

Словно почувствовав взгляд Лу Ли, Да Винчи также отложил книгу, которую держал в руке.

Его мутные карие глаза смотрели на Лу Ли, своего забытого друга.

Подружившись с Лу Ли в возрасте 63 лет, Да Винчи был поражен эрудицией, идеями и проницательностью Лу Ли.

И по сей день, спустя четыре года, Да Винчи открыл слишком много тайн о Лу Ли.

"Как, по вашему мнению, выглядит будущее?"

Спросил Да Винчи.

"Это время перемен..."

Лу Ли задумался на мгновение, затем сказал.

Да Винчи улыбнулся и кивнул головой.

Это был великий период времени, который в последующей истории получил название "Ренессанс".

"Предсказуемо, что буржуазия, торговля и промышленность, купцы, постепенно станут основной частью общества...".

"Мышление людей изменится..."

Лу Ли сначала не стал прямо говорить об этом Да Винчи, вместо этого он описывал прошлое и настоящее.

"После накопления достаточного количества времени произойдет технологическая революция, когда машины смогут заменить традиционные профессии ручного труда...".

"Возможно, через несколько сотен лет..."

"Мы изобретем развитые средства передвижения, которые позволят нам добираться из одного города в другой всего за час или два...".

"Возможно, мы также сможем ездить в карете, которая будет летать по небу, и мы сможем достичь любого уголка мира за очень короткое время...".

"Мы вступим в другую эру, когда люди в любых двух точках мира смогут общаться в любое время и в любом месте...".

Лу Ли продолжал рассказывать, рисуя картину будущего.

"И, возможно, мы сможем войти в это звездное небо и исследовать бесконечный мир..."

Лу Ли был рядом с ним.

Глаза Да Винчи полыхали светом.

Его мысли были погружены в задумчивость от слов Лу Ли.

Двадцать минут спустя.

Лу Ли закрыл рот.

Он посмотрел в сторону Да Винчи.

"Оставшаяся продолжительность жизни: 30 секунд."

Голова Да Винчи слегка повисла, как будто у него не осталось сил, как будто он хотел спать.

"Это была прекрасная жизнь".

Выражение лица Финча было счастливым, когда он воскликнул.

"Да Винчи, ты все еще помнишь слова, которые я задал тебе более 3 лет назад?".

Лу Ли встал, вздохнул и добавил.

"Что?"

Да Винчи с некоторым усилием наклонил голову и посмотрел на своего друга Лу Ли рядом с ним.

"Однажды я сказал, что, если бы кто-то мог дать тебе возможность жить вечно и позволить тебе увидеть, как меняются солнце и луна, как меняется море, ты бы согласился?".

Лу Ли сказал.

"Хм?"

"Помню..."

Да Винчи на мгновение задумался, прежде чем ответить.

Когда его слова упали, время вернулось к нулю.

Лу Ли уставился на него, мысль поднялась вверх, и тысячекратное поле времени быстро расширилось, окутывая его и тело Да Винчи.

"Я тот, кто может это сделать".

Лу Ли стоял со связанными руками, его лицо было величественным, и он сказал глубоким голосом.

Да Винчи немного медлил, и ему потребовалось много времени, чтобы отреагировать, и он в замешательстве посмотрел на Лу Ли.

"Посмотрите наружу".

Лу Ли сказал.

Да Винчи выглянул из окна...

Небо, казалось, стояло неподвижно...

Птицы замерли в воздухе... Пешеходы сохраняли то же движение, что и в предыдущую секунду...

В этот момент.

Да Винчи обнаружил крайнюю тишину, ни единого звука... Зрачки Да Винчи сузились.

Однако через некоторое время раздался протяжный вздох облегчения, и спокойствие вернулось в его выражение лица.

"Я никогда не думал, что в мире существует такое богоподобное существо, как ты "Лу"".

Воскликнул Да Винчи.

"Если я отзову свой домен, ты, в следующую секунду покинешь этот мир".

Лу Ли повесил голову и посмотрел в сторону прикованного к инвалидному креслу Да Винчи, затем спокойно сказал.

После паузы он добавил: "Итак...".

"Я спрошу тебя в последний раз, хочешь ли ты, на самом деле, жить вечно".

Слова закончились.

Лу Ли замолчал.

Да Винчи промолчал, а потом сказал: "Нет".

Лу Ли не был удивлен таким исходом.

"Жизнь и смерть — это цикл, полный круг".

"Я не очень хочу его ломать".

В этот момент, Да Винчи выглядел как упрямый старик, и он сказал следующее.

"В последние дни своей жизни я довольствуюсь тем, что слушаю, как вы рисуете это видение будущего".

"Спасибо, Лу!"

Сказал Да Винчи.

"Я понимаю".

Лу кивнул головой.

Мыслями домен времени был им отозван. Все стало на свои места...

Да Винчи сидел в своем инвалидном кресле, его брови были расслаблены, он улыбался птицам, которые заново порхали в небе, смотрел на толпу, которая передвигала ноги и прислушивалась к какофонии голосов.

"Прощай, Лу..."

Пробормотал Да Винчи.

Прежде чем слова успели покинуть его рот, он опустил голову, и его ладони медленно разжались... Лу наблюдал за уходом Да Винчи из жизни.

Лу Ли сообщил об этом ученикам Да Винчи, и он покинул особняк.

Несколько дней спустя.

Лу Ли смотрел на газету.

Биограф Вазари выражает свои соболезнования и похвалу Леонардо да Винчи: "Небеса иногда наделяют человека красотой, изяществом и талантом, так что, то, что он делает, является превосходным, показывая, что его гений исходит от небес, а не от земных сил. Так было и с Леонардо. Его грация и красота не имели себе равных, а талант был настолько велик, что он мог решить любую проблему".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/65509/1983643

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь