Готовый перевод When the Nemesis Eats the Wicked Woman / Когда заклятый враг настигает злодейку: Глава 30. Гамбит Королевы. Часть 4

Никто понятия не имел, каким образом, мои серьги могут стать доказательством вины барона Тевелона.

— В эти украшения вставлены специально обработанные кристаллы маны? — послышался голос с трибуны. — Кажется, на них наложено заклятие записи образов…

На одежде говорившего красовалась вышитая эмблема Магической башни.

Так и есть. Мои серьги — особое украшение, для создания которого были отобраны лучшие камни маны, обладающие свойством хранить в себе образы…

— Это записывающие кристаллы?

— Как им вообще сумели придать такую форму?

— Должно быть, это те самые технологии Шпинель, о которых рассказала нам Ее Величество! Удивительно!

В Актуме различные магические предметы могли создаваться лишь посредством гравировки на них заклинаний и наполнения большим количеством маны.

Вероятно, именно по этой причине аристократов так шокировали камни в моих серьгах. С технологиями, распространенными в Империи, проделать такое просто невозможно.

Никто и понятия не имел, что я всегда ношу при себе артефакт, работающий, как видеокамера.

”Вы только гляньте на него. Весь потом обливается!”

Уверенность во взгляде Хэрмиша начала стремительно угасать.

Жалости, однако, сие зрелище у меня не вызвало.

— Предлагаю прямо сейчас взглянуть на запись, — обратилась я к Первосвященнику. — Все собравшиеся здесь аристократы станут свидетелями.

— Не имею ничего против, Ваше Величество.

Наконец, в центре появилась огромная магическая проекция-отражение событий того дня.

— Извольте продегустировать, Ваше Высочество.

Хэрмиш протянул чашку ничего не подозревающему Райксасу.

— Вы не солгали насчет приятного аромата…

Поставив фарфор на стол, я с легкой улыбкой обратилась к барону:

— Жаль только, что первая порция оказалась не столь вкусной, как эта…

Момент, когда я отобрала у кронпринца чашку с отравленным чаем…

А следующая реплика повергла всех присутствующих в состояние крайнего потрясения:

— Моя жена не только непредсказуема, но и довольно разборчива… Вы так не считаете?

Дворяне взревели от восторга: обычно холодный и высокомерный принц с теплой улыбкой обсуждает предпочтения своей будущей жены.

Смутившись, я тихонько прокашлялась и попыталась сохранить невозмутимое выражение лица.

Затем наступил кульминационный момент.

— Покушение на жизнь члена императорской семьи карается смертью. Вам, как никому другому, это должно быть хорошо известно. Не так ли, барон Тевелон?

— Коль Вы встанете на мою сторону, я дам Вам то, чего желает Ваше Величество!

— И чего же я, по-Вашему, желаю?

— После Вашей с ним свадьбы… Если Вы поможете мне отомстить за мою жену… Я поклянусь Вам в верности и всеми силами посодействую тому, чтобы Ваше Величество смогли захватить власть над всей Империей Актум!

Спустя пару секунд моя проекция жестоко пресекла попытки барона подкупить меня.

После моих слов том, что кронпринц ни за что бы не умер от руки такого жалкого ничтожества, как Хэрмиш, я почувствовала на себе невообразимо ласковый взгляд Райксаса.

”О, Боже… Со стороны звучит так, словно у меня синдром восьмиклассника*!”

П/п: Японский термин, обычно используемый для описания подростков, одержимых фантазией, что они обладают скрытой силой или талантами.

Мне стало так стыдно, что я сделала вид, мол, целиком и полностью поглощена происходящим на проекции.

— Ваше Величество! Должно быть, я окончательно помутился рассудком! Нет мне прощения!

— Раз так, тогда позвольте мне проявить милосердие и избавить Вас от мучений.

В конце концов, после нескольких угроз в адрес барона Тевелона я вытолкнула его в распахнутое настежь окно. Зрители затаили дыхание.

Вероятно, в тот миг я, как никогда, походила на злодейку из слухов.

Однако кое-что стало ясно: мне удалось произвести хорошее впечатление. Я отвергла предложение захватить Актум и даже встала на сторону кронпринца!

Первосвященник, наблюдавший за этой сценой, выглядел очень впечатленным.

Проекция исчезла, и трибуны зашумели.

— Как смеет этот жалкий трус желать зла Его Высочеству наследному принцу?!

— Нужно немедленно приговорить его к смертной казни! Попытка нанести вред члену Императорской династии непростительна!

— Я… Я…

Хэрмиш попятился назад. Мужчина побледнел и осунулся. С перекошенного от ужаса лица градом струился пот.

Хромая, он метался по центру залы, явно придумывая план отхода.

Будь у него хотя бы зачатки здравого смысла, Тевелон сразу же бы покинул Актум.

Я, сложив руки на груди и холодно взирала на это ничтожество.

Райксас в мгновение ока оказался возле трясущегося Хэрмиша, схватил его за шиворот и повалил на мраморный пол.

Казалось, он сделал это, не приложив особых усилий, но барон рухнул, как подкошенный.

Аметистовые очи горели яростным огнем, как у хищника, подкрадывающегося к жертве в ночной мгле.

— Ты осмелился совершить на меня покушение.

— Ваше Высочество наследный принц... Я... я…

— Ты поклялся своей жизнью, но солгал… Поэтому я с радостью взыщу с тебя долг.

— …!

— Бросьте его в темницу. Дату казни назначу позже.

Глаза Хэрмиша помутнели от страха и отчания. Весь зареванный он устремил взгляд на Дебору, что тут же отвернулась, спрятавшись за веером.

”Вы только посмотрите на нее…”

Пусть я ожидала чего-то подобного, но даже подумать не могла, что все будет настолько предсказуемо.

— Более того, Вы также поставили на кон все состояние Вашего рода. Оно отойдет в казну Актума. Семья Тевелон будет нищенствовать до конца своих дней.

— Ваше Высочество! Пожалуйста… Смилуйтесь!

Хэрмиш прижался всем телом к ногам Райксаса. Слезы все продолжали ручьем катиться из его глаз.

— Прошу, помилуйте меня! Плевать, пусть моя родня обеднеет! Только сохраните мне жизнь!

”Он оказался куда большим подлецом, чем я полагала.”

Люди, у которых еще осталась совесть, попросили бы убить их, но оставить семье кров и достаточно денег на пропитание…

Неудивительно, что во взгляде кронпринца появилось еще больше презрения. Мужчина словно видел перед собой не человека, а смердящую выгребную яму.

— Я передумал. Оттащите его на плаху и обезглавьте, — процедил сквозь зубы Райксас.

— Как прикажете, Ваше Высочество.

Лицо Хэрмиша вытянулось от удивления. Стражники поволокли его к выходу из залы, но барон даже не думал сопротивляться. Лишь, когда двери за ними захлопнулись, из коридора послышался надрывный плач.

Я посмотрела на Дебору, единственную особу, сохранившую хладнокровие в этом хаосе.

Женщина не сводила с меня глаз.

”Ха… Ты, должно быть, разочарована. Даже не успела разыграть свой козырь, как тебя неожиданно контратаковали.”

Скорее всего, она планировала выставить меня сумасшедшей стервой, жесткого покалечившей ни в чем неповинного Хэрмиша.

Так что у меня не было другого выбора, кроме как дать огласку сорвавшейся попытке отравления наследника престола, пусть я и планировала умолчать о ней.

”Потому что лучшая защита — это нападение.”

Ранее я беспокоилась, что подозрения падут именно на меня, но теперь, когда обнародованы улики на глазах самого Первосвященника, опасность миновала.

Крики барона внезапно оборвались. И потихоньку обстановка в зале нормализовалась.

Верховный жрец удар посохом об пол, привлекая к себе внимание.

— Учитывая выводы, извлеченные из нашей сегодняшней дискуссии, а также мнение большинства присутствующих здесь, — произнес он, — я…

Некто громко воскликнул, оборвав Первосвященника на полуслове:

— Ваше Преосвященство, прошу, примите мои показания!

Зеленоглазая девушка, собравшись с духом, выступила вперед.

Люсия Эрмес.

”Как же ты вовремя!”

Я внутренне возликовала и лучезарно улыбнулась фрейлине.

Мне было интересно, последует ли она моему приказу. И, очевидно, Люсия сделала все без сучка без задоринки.

Леди Эрмес указала на Дебору.

— Я обвиняю герцогиню Дуглас в любовной связи с маркизом Каленом!

Прежде, чем Первосвященник успел что-либо сказать, девушка обрушила на зал еще одну шокирующую новость.

— …!

Дебора уронила веер, который все заседание не выпускала из рук.

Ее муж резко обернулся к ней и уставился на свою жену широко распахнутыми глазами.

Изумленные аристократы начали громко переговариваться друг с другом.

— Что… Что за чушь Вы несете! — Женщина впервые за все время потеряла самообладание, резко подскочив с места и закричав во всеуслышание: — Ваше Преосвященство! Леди Эрмес клевещет на меня!

— Мои слова правдивы!

— Это обвинение никак ко мне не относится! Я бы ни за что не запятнала себя супружеской изменой! Как я бы посмела предать герцога Дугласа?

— Я стала свидетелем Ваших похождений! Той ночью я бродила по саду в поисках сережки Ее Величества и случайно застала непристойную сцену с Вашим участием!

Главная светская львица Империи завела интрижку с неженатым молодым дворянином?

С трибун раздались восклицания: кто-то в открытую возмущался, а кто-то недоуменно ворчал. Некоторые и вовсе не поверили в слова Люсии.

— Может, леди Эрмес, таким образом, пытается отомстить герцогине Дуглас?

— Госпожа Дебора ни за что на свете не поступила бы так со своим мужем!

Аристократы частенько заводили любовные связи на стороне, вот только подавляющее большинство тщательно скрывало факт своих супружеских измен. Дебора, вероятно, была полностью уверена в том, что ее интрижку с маркизом не раскроют.

Дворяне были потрясены тем, что влиятельная светская львица оказалась в эпицентре скандала.

Дебора, скорее всего, сейчас впадает в отчаяние… Теперь ее безупречной репутации настанет конец…

Женщину трясло от гнева.

— Леди Эрмес, если не располагаете доказательствами, лучше замолчите!

— Вы оба одновременно исчезли во время вчерашнего чаепития у мадам Верди. Чем вы занимались?

— Тогда я…

— Садовник также дал показания: он видел, как Вы в сопровождении маркиза Калена, входите в цветочный сад!

Люсия не стеснялась в выражениях, громогласно заявив на всю залу:

— Некоторое время спустя из зарослей вышел господин Кален, весь раскрасневшийся и в помятой одежде!

— Боже! — Незнакомая мне юная леди прикрыла вспыхнувшие румянцем щеки и покачала головой, словно услышанное заставило ее испытать сильнейший стыд.

Маркиз Кален вздрогнул всем телом и зажал своей рот ладонью.

В самом начале собрания ни Дебора, ни Люсия, казалось, не были заинтересованы в происходящем. Однако сейчас эти двое находились в центре внимания.

Герцогиня Дуглас пыталась выглядеть искренне возмущенной, но леди Эрмес и не думала отступать.

— Люсия Эрмес ненавидит меня, так как считает, что я виновна в падении ее матери. Есть ли среди вас кто-нибудь, считающий, что я не по праву заняла место герцогини?

Дебора умела играть на публику, искусно манипулируя общественным мнением.

Дворяне молчали, не зная, как ответить на столь провокационный вопрос. Потому что в тайне многие из них действительно считали госпожу Дуглас виновной в произошедшем с графиней Эрмес.

— Вероятно, она подкупила садовника, убедив его дать ложные показания! Что ж, уверена, во время допроса он во всем сознается! — с торжествующей улыбкой заключила герцогиня.

Но Люсия была непреклонна. Сегодня она собирается отплатить этой женщине за все, что та сделала с ее матерью!

Девушка ухмыльнулась, словно насмехаясь над Деборой.

— Те, кто повинен в супружеской измене, всегда ищут себе оправдания!

— …!

Слова фрейлины ударили по больному месту, и герцогиня скривилась от плохого предчувствия.

Судя по ее выражению лица, еще секунда, и она окончательно выйдет из себя.

Что, собственно, и произошло.

— Ни за что! Я люблю своего мужа! Я верна герцогу Дугласу!

Зал погрузился в тишину, которую внезапно нарушил полный нескрываемой печали голос:

— Госпожа, Вы и правда любите только лишь своего супруга?

Сидящий позади герцога маркиз Кален со слезами на глазах поднялся со своего места.

— …!

Его предали, уязвили и унизили. И сделал это самый дорогой для него человек — Дебора.

Лица всех дворян ожесточились.

Но самым разъяренным среди них был герцог Дуглас.

http://tl.rulate.ru/book/65790/2551858

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Просто такая имба. Дебора может прощаться с жизнью, такая гадина. И при всем ещё и ненасытная скотина. Меня от нее тошнило все время.
Королева просто нечто, она просто нереальная. Ей так повезло в 7 жизни. И эта детская встреча с принцем. Он тоже невероятен, будучи слепым умудрился выжить и убить мага. Дебора настоящая тварь. Так жаль семью Люсии, просто нереально жаль
Развернуть
#
Здравствуйте!
Вы просто не представляете, как приятно получать обратную связь по новелле)
Да, Дебора — та ещё особа, но о ее кончине рано пока говорить...
Согласна с Вами, Бериллия — нечто)) И дальше только лучше!
Развернуть
#
Я просто только недавно подтвердила аккаунт и смогла оставлять комментарии. Спасибо за ваш труд! Все ваши проекты хороши и их очень приятно читать, перевод очень качественный и язык приятный и понятный.
Развернуть
#
Спасибо за похвалу, очень приятно!!!
Развернуть
#
не, Дебора еще долго будет трепыхаться, впрочем ее конец очень печален
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь