Готовый перевод Wreath of Lilies, Cauldron of Poison / Венок из лилий, Котел яда: Глава 7. Planthorne Fineries, лучший портной в королевстве

Глава 7

Planthorne Fineries, лучший портной в королевстве

Верно. С тех пор, как прибыла в город, она с нетерпением ждала возможности испытать то, что он мог предложить. Возможность гулять по городу, не сталкиваясь с проблемами и не убивая людей на улице, была для меня совершенно новым опытом.

Она была так счастлива, что не могла ничего поделать и начала напевать легкую мелодию, заложив обе руки за спину, и направилась к главной дороге.

Судя по фрагментам воспоминаний, которые она получила от Корнелии, про Кайрула не сохранились. Только кусочки и обрывки, как будто они были бессмысленными и расплывчатыми. Не было чувства привязанности или нежности. «Корнелия, ты очень несчастный ребенок, не так ли? Что ж, я повеселюсь за нас обоих».

Златовласая девушка заметила прилавок, в котором продавалось любопытное кондитерское изделие. Это было похоже на наслоение сливок и фруктов посреди очень тонкого пласта теста.

─ Привет. Не хотел бы вы попробовать?

─ Что это?

─ Да это же Креп! Герой несколько поколений назад изобрел это и продал рецепт моему прадеду. Видите? ─ он указал на знак. «Одобрено Героем Грандином».

─ Сколько это стоит?

─ 3 медные монеты за обычный. Добавьте 1 медь, чтобы больше фруктов.

─ У вас есть сдача на золотую монету?

─ Конечно да, у меня сегодня был хороший день. Один Креп, дополнительные фрукты для прекрасной молодой леди.

Вскоре Конни получила блинчик и нашла небольшую приятную тень, под которой можно было поесть. Она откусила его и нашла приятную сливочную консистенцию свежих сливок и сладость фруктов очень приятным обедом. «Чудесный! С этим не сравнятся даже сладкие пельмени ».

Она закончила все за четыре укуса и помыла кусок яблока, купленного у дороги.

─ Это хороший город, ─ сказала она, опершись руками о уличный прилавок. Она откусила яблоко. «Экономика выглядит хорошо, все одеты опрятно, хотя лошади по-прежнему пахнут лошадьми».

«Но город слишком велик, и нет желания искать дорогу! Как, черт возьми, мне найти портного и кузнеца? Я должен был спросить Бертуса».

Она обнаружила, что недооценивает город. Было бы хорошо, если бы она хотела бы просто прогуляться. Но сегодня у нее была цель.

─ Что я должен делать? ─ сказала она себе.

Когда она думала, что делать, она почувствовала, как ее дернули за платье.

─ Красивая леди, не хотите ли купить цветов?

Обернувшись, она увидела девочку, предлагающую цветок. У цветка был ярко-желтый лепесток с синими кончиками. Она в первый раз видела такой.

─ Всего 1 медяк на цветок. Он очень свежий, ─ сказала она с надеждой. ─ Сорвала его сегодня утром.

Ее пальцы были грязными, а на костяшках пальцев и кончиках пальцев были мозоли. У нее были красивые каштановые волосы и веснушки на лице. Несмотря на то, что на ней были лохмотья и один потерянный зуб, у малышки была очень милая улыбка.

─ Цветок, не так ли? Ты знаешь, что это за цветок?

─ Я-я не знаю. Я выбирала то, что могу найти в лесу, ─ заволновалась она.

Конни приняла цветок и сразу же съела его целиком.

─ П-почему вы съели его мисс? Вы не можете есть цветы!

«Хм, алкалоида там ничтожно мало, вкус похож на нарцисс, но не того цвета. На самом деле, я не узнаю ни одного цветка в ее корзине».

─ Ты собираешь цветы каждое утро?

─ Да Мисс. Я выбираю только свежие. Другие дети продают все, что могут найти, но моя сестра сказала, что тяжелый труд всегда окупается.

─ У тебя хорошая сестра, ─ она похлопала девочку по голове. ─ Я куплю всю корзину. Этого достаточно?

Глаза девочки заблестели, когда она увидела золотую монету между пальцами. Она схватила её и положила в карман, как будто боялась потерять.

─ Никаких возвратов!

─ Ага, теперь так лучше! Ты рано развывшийся ребенок. Мне это нравится, ─ кивнула она самой себе. ─Скажи мне, девочка. Какое у тебя имя?

─ Сен!

─ Хорошо, Сен. Ты ориентируешься в этом городе?

─ Да. Я знаю переулки, магазины, лавки. Лучшее места, чтобы купить дешевую еду! Все!

─ Хорошо, тогда сможешь провести меня по городу, и там для тебя есть еще одна монета.

─ Конечно, могу!

─ Возьми с собой корзину, я хочу перекусить ими, пока мы гуляем.

Затем молодая женщина двинулась вперед, а маленькая девочка последовала за ней, весело болтая на ходу. Конни брала цветы и клала их в рот на ходу, слушая Сену с улыбкой на лице.

Верно. Даже с ее холодным сердцем она по-прежнему мягко относилась к детям.

Через двадцать минут ходьбы они подошли к небольшому старому зданию, внутри которого была выставлена красивая одежда. Слова «Planthorne Fineries» были нарисованы ярко-синим цветом на большом окне.

Когда Конни собиралась войти, она увидела, как Сена неловко остановилась перед дверью.

─ Не входишь?

─ Это ... это не то место, куда я могу войти.

─ Ерунда, ─ она схватила ее за плечо и вошла.

Ритмичный звон колокольчика на дверном косяке остановил старика в костюме, который поправлял платье на манекене. Он снял очки-полумесяцы и наморщил нос.

─ Что за запах? ─ он увидел грязную Сену у двери и нахмурился. ─ Выходи, быстро, быстро.

─ Вы бросаете клиентов? Это плохой поступок.

Щеголеватый старик поправил очки и сказал:

─ О, леди Конни? Что привело вас сюда?

─ О, вы знаете меня?

─ Конечно. Я помню своих старых клиентов. Старый герцог часто заказывал у меня. Особенно его последний заказ, это был май дебют. Увы, этого не произошло, поскольку герцогиня Стильхарт отменила заказ, ─ сказал он. ─ Ах, мои соболезнования в связи с его кончиной.

«Эта моя мачеха казалась очень непослушной».

Конни игриво потрепала волосы Сены и улыбнулась.

─ Она мой гид на весь день.

─ Хм… если она должна быть здесь, я настаиваю, чтобы она села вон там, на стул и ни к чему не прикасалась, ─ сказал он. ─ Все. Это ясно?

Конни приподняла бровь.

─ Мне не нравится ваш тон.

─ Хм. Вы должны понять. Меня не волнует, войдет ли в мой магазин паршивая мокрая собака или какая-то фальшивая шишка. Все, что важно, - это моя работа, ─ гордо сказал он. ─ Все платья и костюмы здесь шьются только из лучших материалов, редких и дорогих. Погубить кого-нибудь из них было бы, образно говоря, позволить какому-то варвару пристать к моей дочери.

─ Мужчина, гордящийся своей работой, ─ одобрительно кивнула она. Она понимала этот тип мужчин. Мужчина, который любил свое ремесло больше, чем жизнь, мужчина по ее сердцу. Она сложила руку в знак уважения и сказала. ─ Восхитительно! Как вас зовут, господин?

Мужчина гордо стоял, дергая за лацканы.

─ Альберт Планторн, владелец и единственный портной Planthorne Fineries. Все здесь сделано мной и курируется мной. Ничего из готового! Только товары на заказ!

─ Сделано на заказ, хм? Это хорошо. Хочу заказать комплект одежды. Будет закончено и доставлено через неделю.

─ Хм? Вы, конечно, шутите. У меня заказы на год! Этого я сделать не могу.

─ Даже с сотней золотых монет?

─ Даже с! Я должен поддерживать репутацию, миледи. И никакие деньги не могут этого изменить.

─ Как насчет того, чтобы сначала увидеть, что я имею в виду?

Мужчина приподнял бровь. Вроде интересно. Это была скучная неделя, и немного отдохнуть не помешало бы.

─ Полагаю, не помешало бы позволить давнему покупателю.

─ У вас есть ручка и бумага?

Пока молодая девушка и пожилой портной обсуждали вещи, Сен устала от того, что сидела на стуле и ничего не делала. Она покрутила золотую монету в своей маленькой ручке и улыбнулась, думая о хорошем обеде, который она могла бы приготовить для своей сестры и матери.

─ Гений!!

Внезапный крик чуть не заставил ее уронить монету. Она быстро сунула в карман с колотящимся сердцем.

Выражение лица мужчины было безумным и радостным. Он так бережно держал дизайн, что любой мог подумать, что это его детище.

─ Это прекрасно! Я никогда не видел ничего подобного! ─ сказал он, рассматривая детали с безумным видом. ─ Где вы нашли такой дизайн?

─ Это мой личный дизайн. Что важно, вы сможете это сделать?

─ Д-да. Конечно! Мне было бы приятно

─ Я хочу, чтобы все было из шелка. Белый, с черным узором. Внутренняя рубашка тоже должна быть белой. Подкладка должна быть выполнена из золотой нити. Если бы вы смогли заказать мне к нему хорошие ботинки, было бы здорово.

─ Вы. Вы слишком! Где мне найти столько шелка?!

─ Я пришлю его вам завтра. Деньги не имеют значения. Просто пришлите мне счет позже. Все, что мне нужно, это закончить за одну неделю.

Старик посмотрел на Конни, затем на название магазина, написанное на окне, затем снова на нее.

─ Ааа, проклятая моя страсть! Очень хорошо. Сейчас мы сделаем замеры. Мне также придется попросить… хх… друга о помощи, ─ вздохнул он. ─ Вы не возражаете, если я поделюсь этим дизайном с другом?

─ Можно ли ему доверять? Я хочу, чтобы этот дизайн был исключительно моим.

─ Клянусь моей честью как лучший портной в королевстве.

─ Хорошо, давай сделаем это, ─ сказала она, когда он закрыл шторы и запер дверь.

Он развернул измерительную ленту и заправил ручку за правое ухо.

─ Хорошо, у вас есть какие-нибудь просьбы? Лацканы, брюки? Может быть, какие-нибудь акценты с разными оттенками белого?

http://tl.rulate.ru/book/65955/1747769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь