Готовый перевод Последняя глупость. / Последняя глупость.: 1.

Зал... Темный зал в зеленых тонах, посреди которого стоит стол. В его главе сидит чрезвычайно бледный мужчина в темном капюшоне мантии. Его красные глаза с щелочками, замещающими зрачки, пробирают до костей. Тем не менее, черты лица его все еще изящны. Глупец только начал делить свою душу...

В помещении находилось много людей, подавляющее большинство из которых были воодушевлены и лишь некоторые из них были нервными.

Все они ожидали чего-то или, вернее, кого-то. И вот, большие двери распахнулись, и в помещение забежал пухлый уродец, передние зубы которого были похожи на крысиные. Он очень активно дышал - пришлось бежать, ведь аппарация сюда запрещена.

В руке новый присутствующий держал какую-то облезлую громоздкую книгу в черной обложке. Даже не раскрывая ее, можно было увидеть желтые от старости страницы.

- Мой Лорд! Хуф-ах... - Воскликнул он, беря мгновение на передышку, обращая к себе презрительные взгляды, - Простите за задержку, но я заполучил... Нечто!

Он вскинул в обоих руках очень тяжелый фолиант, демонстрируя его всем присутствующим.

- И что же это за книжка такая, что может оправдать твое опоздание на наше собрание, Питер? - Названный лордом был хмур и недоволен в большей степени, в меньшей испытывая легкий интерес.

- Она как-то связана с темными искусствами, - Питер был горд собой, пока продолжал, - Я почувствовал нечто... Темное, когда увидел ее. Она продавалась каким-то восточным волшебником в Лютном...

Казалось, что Петигрю застыл в своей задумчивости. Однако, его созерцательное настроение оборвала недовольная женщина с непослушными черными волосами, начав возмущенно говорить:

- То есть, ты купил эту книгу у какого-то грязнокровки? - Она была готова вот-вот вспыхнуть.

Все вокруг угрюмо смотрели на него. Вздрогнув, он начал поспешно махать освободившимися от книги руками:

- Нет-нет, что вы, леди Лестрейндж! Он был весь в золотых украшениях и носил очень дорогую одежду, имел красивое лицо... - Он задумался над чем-то, чтобы через мгновение просиять в осознании, - Он был похож на тех маггловских повелителей - Фараонов! Так что он не мог быть грязнокровкой.

- Да? И что же чистокровный мог продавать в, напомню, Лютном? - Другой заговоривший мужчина обладал длинными белокурыми волосами и тонкими аристократическими чертами - смазлив, в его голосе наблюдалось практически осязаемое сомнение.

- Он сказал, что эта книга хранит в себе записи о очень сильном темном волшебстве и ритуалах! Он уточнил, что не нашел лучшего способа выгодно избавиться от подобного материала, чем его продажа.

Короткая тишина была разорвана презрительным хмыком Волан-де-Морта, когда он произнес приказным тоном:

- Передайте ее мне.

Талмуд следовал из рук в руки, медленно, но верно направляясь к бледному мужчине. Получив его, он вздрогнул, как будто что-то ощутил. 

Перед тем как открыть книгу, он проверил ее с помощью своей палочки на наличие проклятий. Пробежавшись глазами по тексту на неизвестном этому миру языке, он листал одну страницу за другой, судорожно ища что-то, о чем сам не знал.

Уже занявший свое место за столом Питер внимательно наблюдал за этим, ожидая похвалы. Секунда, вторая... Вот он, казалось, нашел то, за чем гонялся. Реддл, каким-то образом, начал читать вслух на уже привычном всем находящимся здесь английском наречии:

- Вечно голодное дитя безумного слепца, что не имеет формы. Оно есть чернильная чернота чернее черного, пустота за всякими пустотами, непреодолимое за всем непреодолимым....

Присутствующие не понимали, к чему их лорд зачитывает это. Периодически пожиратели смерти вопросительно поглядывали на недоумевающего Питера. Все они ожидали каких-нибудь полезных заклинаний или заметок, но не сектантское изложение... А он все продолжал:

- Зевающие ночи неизмеримой глубины оглядываются жаждующе на своего родителя в ожидании пира... Оно есть Безымянная Тьма.

Дернувшиеся пальцы уронили книгу и устремились к горлу своего хозяина. Он пытался произнести что-то, дерганно ощупывая шею, но не мог... Теперь и впредь он был вечно нем.

Волан-де-Морт пытался залиться в безумном хохоте, ведь он посмел подумать о имени Иного бога. Больше он не обладает каким-либо умом, а его разум наполнен лишь осознанием страшнейшей истины.

Алые прежде глаза мужчины стали серыми и мутными, а щелки зрачков в них поблекли, потому как он осмелился увидеть это имя...

Он не слышал криков своих оглохших идейных соратников, ведь и сам разделил эту судьбу с ними - все присутствующие вняли имени Этого из уст их лорда.

Когда зал наполнился безумным хохотом тех, кто помыслил о неописуемом и немыслимом, все вокруг, казалось, задрожало в ужасе и трепете... Жалкие душонки навлекли на себя одно из страшнейших возможных вниманий.

Неисчисляемые и несуществующие очи, наполненные кромешным клубящимся мраком, смотрели на всех, кто находился в этом помещении разом.

Все присутствующие чувствовали самим центром своего существа, как щелкающие в голоде и ожидании безмерные челюсти и жвалы хотели отведать их сути, поглотить без малейшего остатка, не оставляя их следа не то что в настоящем, но даже в будущем и прошлом!

Это инстинктивное знание вбивалось в них набатом из-за подступающих темных мерзких жгутиков самой бездны и спещащим за ними неминуемым окончательным концом. Тела бились в непреодолимом ужасе... Нет, от агонии трясся весь мир!

Это продолжалось лишь миг, когда бездумный интерес Первоначального был смещен на что-то другое... Всем здесь присутствующим повезло? Или же не очень...

***

В комнате, где до этого заседали пожиратели смерти с их лидером, находились немногие: прикусивший от досады губу старик, усатый парень, который взволнованно тряс за плечи тихо хихикающую женщину с беспорядочными волосами и несколько сотрудников аврората.

Всех их привлекла очень странная и неестественная аномалия в виде чудовищных землятрясений. Все собранные данные говорили о том, что эпицентром всего этого являлось сие мрачное место.

- Во имя магии, Белла, очнись! - Сириус в последний раз отчаянно дернул свою старшую сестру. - Мордред тебя побери!

Бросив это дело, он обернулся к единственному здесь старику, чтобы возмущенно задать вопрос:

- Что здесь вообще произошло?! - Мужчина был справедливо возмущен - совсем недавно он потерял своего младшего брата, а теперь еще и его сестра находится в таком неопределенном положении, и во всем этом прослеживалась лапа бывшего ученика Дамблдора.

- Думаю, Том откусил намного больше, чем мог бы прожевать... - Старик был, как и всегда, эксцентричен в своих выражениях.

- Конкретнее! - Сириус был зол.

- Не кричи, мой мальчик. Думаю, всему виной та зловещая книжонка... - Он указал своей магической палочкой на фолиант, который лежал рядом с заливающимся в немом хохоте Реддлом, зажигая на кончике той адское пламя.

Без всяких слов он метнул то в талмуд, не обращая внимание на удивленные возгласы авроров, которые прежде осматривали помещение.

При попадании на свою обложку огня, книга просто обратилась в густую и крайне зловонную жидкую субстанцию желто-зеленого цвета - гной. Из него вылезали омытые в нем черно-красные большие черви, которые больно активно уползали в разные стороны.

Дамблдор повторил то, что сделал прежде еще раз, хмуро произнося гнусавым голосом из-за зажатого носа новые слова для шокированного этой сценой Сириуса Блэка.

- Очень зловещая...

http://tl.rulate.ru/book/66817/1772769

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Хо? Кто-то знает о Нэг-Сотеп(е). Неожиданно. Большинство о нём даже не слышали. Хотя на то он и Безымянная Тьма.
Развернуть
#
Неплохо. Коротко и по сути
Вспомнился Лавкрафт. Пойду ещё раз перечитаю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь