Готовый перевод In Marvel with template system / Марвел Перерождение: Глава 158 Битва за Нью-Йорк в режиме ада

Я взял это на себя и полетел в сторону башни Старка, хоть мне и было известно, что Локи начал свою борьбу против Земли в этом месте, но я не был так уверен насчет Чаровницы, она уже должна знать, что случилось с ее демонической армией, они умерли или вернулись туда, откуда пришли.

Вскоре в поле моего зрения появилась башня Старка, на этот раз ЩИТ работал активно, я видел, как сигнатуры чакры уменьшались, медленно, но верно удаляясь от этого места, это была честная работа, в кои-то веки Фьюри  меня послушал.

Я медленно вошел в башню, над ней не было никакого странного устройства и это было странно, этого не было в сценарии… у меня мурашки по позвоночнику пробежали.

— А ты действительно силен, сильнее даже молодых Богов!" — я услышал самый прекрасный голос на свете, прежде чем вспомнил, что он принадлежит тысячелетней, а то и более старой женщине.

— Ты сейчас думаешь обо мне какие-то грубые вещи?.." — спросила она почти сразу.

— Не совсем!" — почти мгновенно ответил я… погодь, почему я обсуждаю это с ней?

— Скажи мне, каков твой грандиозный план, где Тессеракт?" — спросил я ее почти мгновенно, она сидела на большом диване, который Тони поставил для удовлетворения своего эго. Она явно чувствовала, что уже видит свою победу.

Я попытался найти камень, но его не было рядом с ней.

— Раз уж ты пришел сюда, я скажу тебе, где он."

Она указала вверх. Я поднял голову, но я там уже смотрел и ничего там не было. Но тут меня осенило. Ну, конечно! Эта женщина не нуждалась в том, чтобы Селвиг работал на нее, она была чертовой колдуньей, у нее были свои способы борьбы и обращения с людьми.

Я мгновенно взлетел в небо, но было уже поздно, в небе открылись три портала, один из здания Озкорпа, один из башни Старка, и один в Центральном парке.

— Бл%!?" — стаи армии Читаури спустились с небес.

— Вы все это видите!?" — спросил я по связи, когда ужасающий рев монстров потряс все вокруг, мне казалось, что эти парни кричат прямо мне в уши.

— Фьюри приведи в действие все силы, с которыми ты можешь связаться, это уровень опасности только что довели до 11!" — крикнул я по связи, взлетая в небо, прямо над порталом, и начал использовать грубую силу, чтобы справиться с прибывающей армией.

Мои клоны уже охватывали другие области.

Посох Хаопачи вылетел из меня и опустился на землю, где уже летали различные пришельцы, терроризируя граждан, он врезался в землю и раздался огромный звук, похожий на гонг.

Оранжевое пламя было выпущено, пришельцы начали гореть, в то время как граждане, которые чувствовали, что они вот-вот умрут, почувствовали странное ощущение. Те, кто был слишком ранен, чтобы двигаться, исцелились.

Я посмотрел на Кэпа, который тоже проверял себя.

— Я чувствую себя сильным… Это твоих рук дело?" — спросил он по связи.

— Да, наверное, да!" — ответил я, не знал, что посох умеет так делать.

От посоха отходили бесчисленные цепочки, похожие на придатки, все, к чему он прикасался, превращалось в пепел.

Аура исцеления распространялась вокруг так же, как и аура разрушения, но это было хорошо, Кэп и остальные не устанут слишком быстро.

Внезапно с неба на башни Озкорпа упал разноцветный луч.

— Что это, черт возьми!?" — удивленно вскрикнул Тони, ведь именно он защищал эту территорию.

— Это подкрепление." — объяснил я.

Тор прибыл, из колонны вырвалась молния и ударила в портал наверху, превратив пришельцев в хрустящую массу.

— Ого! Так вот он какой, Бог Молота." — прокомментировал Старк, избавляясь от нескольких всадников (пришельцев с летающими экипажами).

— Он - Бог грома... или что-то вроде этого." — сказал я им по связи.

Я эффективно справлялся с порталом надо мной, обломков или разрушений почти не было, поскольку почти все пришельцы, которые нападали на меня, превращались в пепел и погибали от моего удара грома.

Стихия тайфуна, дзюцу Великого Пламени, ОЗВ, и порталы хорошо справлялись со своей задачей. К сожалению, я не мог использовать зеркальное измерение более свободно из-за существования семи порталов вместо одного.

*Роа-а-а-а-а-а-а-а-ар*

Левиафаны начали приближаться к нам. Мальчик, мальчик, нас ждет удовольствие.

— Брюс, посылай Халка." — сказал я по связи.

— Выполняю, хотя он может быть немного взволнован."

*Роа-а-а-а-а-а-а-а-ар*

Я повернулся и посмотрел вдаль, на портал в Центральном парке, где левиафан был разбит на куски. Брюс, или Халк, в данном случае, действительно уничтожал этих левиафанов.

Он расправился с двумя из них, пока третий убегал вправо.

Пять левиафанов направились к моим порталам, я смотрел внутрь портала, на армию Таноса… теперь понятно, почему у Тони развился посттравматический синдром.

Тор подлетел ко мне и грубо приземлился на башню.

— Волшебник Сед, Асгард отвечает на твой призыв о помощи!" — крикнул он мне.

— Одним человеком?"

Он ошеломлен, вероятно, не ожидая такого ответа.

У меня были дела поважнее, поэтому я попросил его о помощи.

— Тор, ты охраняешь этот портал и следишь, чтобы никто из крупных существ не добрался до земли, также, если другой портал выпустит левиафана, ты и зеленый парень позаботитесь о нем. Я помогу, где смогу. Спроси Кэпа и остальных, если им нужна помощь." — сказал я ему и спроецировал на него некоторые основные воспоминания.

Довольно неплохой трюк, которому я научился, объединив магию, которой меня научила Фригга, и Легилименцию.

— Ребята, я вижу старого друга, меня нужно подвезти." — это была Наташа, возможно, она наконец-то нашла Бартона.

Тор кивнул мне и улетел после того, как я сказал ему помочь Нат.

Стоило левиафанам пройти через портал, как я разрезал первого пополам с помощью магии зеркального измерения, второго же превратился поджарил до хрустящей корочки и выкинул в Тихий океан с помощью Солнца Синибуса. Третий и четвертый были уничтожены мною, а пятый к тому времени, как я закончил, отклонился влево.

Я уже собирался действовать, когда прибыл Халк и пробил бедняге голову, от чего тот начал пикировать к земле, в итоге превратившись в фарш. И тут Посох опять подал голос.

*Хм-м-м*

— Да. Я видел это, ты действительно крут, а теперь просто продолжай делать свою работу, ладно?" — сказал я Посоху, он и правда любил состязаться…

http://tl.rulate.ru/book/67011/2839181

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь