Готовый перевод The Adventure of the Lavrusha Dragon / Приключение Дракона Лавруши: Глава 2 перерождение

Глава 2 - перерождение

 По ощущениям похоже, нахожусь в какой-то липкой субстанции, сомневаюсь что я в больнице.

Странно, я отрубился, но не может же сознание взять и отключиться.

Прошло десятки циклов сна и Бодрствования.

 В один из этих циклов проснувшись  я почувствовал новые чувства , ощущение своих конечностей, но они было другие,

Непохожие на те что были .

ощупав своё окружение, дотронулся до какой-то неизвестный стены, проведя по всей поверхности, оно было похоже на что-то овальное похожее на яйцо .

Неизвестный мне инстинкт подсказывал мне, нужно выбраться от сюда, попробовав навалиться всем телом на стену, послышался слабый треск, навалившись сильнее.

 "ТРЕСК" вылетев  кубарем из яйца в неизвестном направлении, приземлился больно на пол, я начал инстинктивно выдыхать жидкость из лёгких и хватать ртом воздух, как только моё дыхание пришло в норму я открыл веки, Вспышка яркого света ослепила меня инстинктивно я зажмурился.

Привыкнув к яркому свету моему взору представилась тёмные стены пещеры, посмотрев в сторону откуда я вылетел, удивился увидел яйцо.

 Посмотрев на себя я был мягко сказать в шоке, на моих лапах красовались когти, я был покрыт ярко-розовой чещуйкой, у меня был полуметровый  ХВОСТ и маленькие крылышки на спине, во рту ощущались ряд острых зубов, благодаря своей гибкой шее я осмотрел полностью себя кроме головы.

Мою понимание не могло в полной мере понять что со мной, похоже в прошлой жизни я погиб, и каким-то чудом переродился в крылатую ящерку.

 Мои мысли прервал терзающий голод, и в ноздри ударил манящий запах, посмотрев откуда он исходил, я увидел яйцо с вытекающей  жидкостью.

Голод был невыносимым, не осознавая свои действия, поднялся и пошел к яйцу

Подойдя и отхлебнув жидкости, это было довольно вкусно, остановиться смог только когда содержимое яйца было уже пусто.

 Утолив свой дикий аппетит, осмотрел своё окружение, вокруг были каменные стены, место было похоже на пещеру, из небольшого выхода видьнелься ослепляющие свет.

переменяя лапы по твёрдому каменному полу, вступил на щекочущею трава, это было ангельское ощущение по сравнению с холодным твердым камнем, посмотрев по сторонам, моё внимание привлекли незнакомые деревья с ярким окрасом, На них красовались радужные фрукты.

в вдалеке красовался небольшой ручеёк.

Поскакала к нему на сколько получалось. Подбежал к ручью довольно резво, хотя это было не привычно на лапах. Звонкое журчание воды было успокаивающие, посмотрев на себя в отражении, увидел смотрящего на меня дракончика.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/67384/1819421

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Если видите в личные сообщение ошибку пишите исправлю =^
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь