Готовый перевод Angel across the Multiverse. / Ангел в Мультивселенной: Глава 12: Распределение и начало.

Минни поставила перед первокурсниками четырехногую табуретку, а на нее - старую пыльную шляпу. Пока первоклашки думали, что делать со шляпой, шляпа дернулась, открыла пасть, как рот, и начала петь.

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет Гриффиндор,

Славный тем, что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть, Пуффендуй, ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вы к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть науки,

То путь ваш - за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

Весь зал разразился аплодисментами, а шляпа поклонилась в сторону каждого дома и стала совсем румяной, хотя ее трудно было узнать в шляпных чертах.

Профессор МакГонагалл вышла вперед с пергаментом в руках,

"Когда я назову ваше имя, вы сядете на табурет и наденете шляпу для распределения".

Эббот Ханна!

Румяная девочка с косичкой светлых волос поднялась и надела шляпу.

Хаффлпафф!

Барсуки радостно закричали и поприветствовали нового члена за своим столом.

Боунс Сьюзен!

Хаффлпафф! объявила сортировочная шляпа, и девочка проскочила, чтобы сесть рядом с Ханной.

Бут Терри!

Рэйвенкло! Вороны радостно приветствовали нового члена своего дома и усадили его за стол.

После еще нескольких парней и девушек, Томас!

Студенты начали перешептываться. "Как вы думаете, куда приземлится мини-профессор?"

"10 сиклей, он приземлится со львами". Близнецы Уизли заключили пари.

"15 сиклей, и он попадет в Рейвенкло", - шепотом ответила Пенелопа.

"20, и я говорю, что он присоединится к барсукам", - проворчал Седрик.

"Лучше бы он не был в Слизерине". неловко сказал Маркус Флинт.

Из очереди вышел мальчик, высокий для своего возраста, с худощавой фигурой. У него было красивое лицо, а золотые глаза подчеркивали его еще больше.

Он снял шляпу, которую носил, слегка взъерошил свои вороные волосы и сел на табурет.

Первокурсницы были сражены наповал и смотрели на него робкими взглядами с покрасневшими лицами.

"А, ну наконец-то тебя распределяют. Ты, сопляк, можешь попасть в любой дом, какой захочешь, ведь ты уже обладаешь всеми необходимыми чертами, которые ищут дома.

"Давай, Хэтти, только побыстрее. У тебя в очереди другие, брось монетку, если хочешь".

"Если хочешь веселья, вступай в Гриффиндор, а если любишь трудности, в Слизерин".

"Вызовы и Слизерин, тогда дружище, увидимся позже, Хэтти, мне нужна твоя помощь в проекте."

Слизерин!!!

Староста Слизерина Маркус Флинт почувствовал, что кто-то только что нанес ему удар исподтишка. Остальные ученики громко зааплодировали.

Другим домам было немного грустно, что они не смогли заполучить его, но они знали, что это нормально. Томас никогда не был предвзятым человеком и все равно смешался бы с остальными.

Северус торжествующе улыбнулся и быстро взял мешочек с монетами у Хагрида и Флитвика.

Альбус только усмехнулся, видя Северуса таким, он почувствовал облегчение. Он подумал, что, может быть, Томасу удастся снять клеймо с дома Слизерин и вернуть ему славу.

Уизли Рональд!

Еще один Уизли, я знаю, что с тобой делать, Гриффиндор.

Гермиона Грейнджер!

Гриффиндор!

Дафна Гринграсс!

Слизерин!

Драко Малфой!

Этот сопляк выскочил и встал перед шляпой, едва сортировочная шляпа коснулась его пустой головы и объявила Слизерин.

Еще через несколько минут все закончилось.

Гарри Поттер!

"Трудно, очень трудно. Куда тебя пристроить? Много смелости, неплохой ум, верность и жажда проявить себя".

Не Слизерин. Только не Слизерин.

"Ну, если вы хотите достичь наибольшего, вы бы хотели быть в Слизерине. ~ Нет?"

"Хорошо, тогда Гриффиндор".

Директор встал и подошел к трибуне.

"Добро пожаловать! Добро пожаловать на еще один год в Хогвартсе! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Нитвит! Тупица! Странность! Твик!"

Спасибо!

Он сел обратно, и все захлопали и зааплодировали. Пустые тарелки теперь были заполнены аппетитными деликатесами.

"Эй, я сегодня сижу здесь. Принеси мне мою тарелку".

Перед Томасом появилась серебряная тарелка, наполненная сладким хлебом.

Новые студенты были в замешательстве, в то время как для старых это была обычная привычка.

"Драко, передай мне картофельное пюре", - сказал Томас.

Драко передал тарелку, и они поболтали о том, о сем и о том, как Гарри Поттер ведет себя как придурок.

"О, это твой недостаток деликатности заставил его так себя вести. Рональд был его первым другом здесь, а ты, черт возьми, оскорбил его в лицо".

"А чего еще ты ждешь, чтобы он прыгнул к тебе в объятия и пообещал быть вместе навсегда?"

Остальные засмеялись, в то время как лицо Драко стало свекольно-красным.

Призраки влетели и поприветствовали студентов, а Кровавый Барон прятал свое лицо.

"Йо! Сэр Николас, идите сюда. У меня есть билет первого класса для вас, чтобы вы присоединились к охоте на безголовых".

Призрак засуетился, и студенты, и профессора заинтересовались.

Барон просто достал свой меч и держал его здесь.

Барон сделал, как просил Томас. Томас пробормотал несколько слов и коснулся клинка призрака, что было невероятно, ведь призраков или их предметы нельзя трогать.

Он взял клинок и нанес им чистый удар по голове сэра Николаса и "хлоп". Его голова оторвалась и упала вниз.

"Отличный клинок, барон, заберите его обратно, а остальным не стоит пробовать, если только за вами не присматривают профессора или вы просто хотите умереть".

"Блестящее использование магии души и зачарования Томас, 40 баллов Слизерину". Альбус улыбнулся и зааплодировал, аплодисменты разлетелись по залу и раздалось громкое "ура".

"Теперь, когда вы все накормлены и напоены, позвольте мне дать вам несколько объявлений".

"Запретный лес запрещен, как и коридор третьего этажа. Тех, кто нарушит его, ждет очень мучительная смерть".

"Вам не разрешается заниматься магией в коридорах между классами. А список запрещенных предметов находится у мистера Филча, вы можете посмотреть его в его кабинете".

"А теперь хватайте свою любимую мелодию и давайте споем школьный гимн".

http://tl.rulate.ru/book/68054/1923874

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Вот это понимаю глава
Очень понравилась (ага конечно)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь