Готовый перевод I Stole the Heroine’s Holy Grail / Я украла Святой Грааль главной героини: Глава 18. ч.2

Епископ Ронделл печально посмотрел на Эмили. 

— К счастью, эта девочка отправилась собирать травы в соседнюю деревню, когда в её деревне разразилась трагедия. Благодаря этому она смогла выжить. 

— Хнык... 

Эмили ещё глубже вжалась в мои объятия. 

Я погладила Эмили в ответ, не сказав ни слова. 

Слушая епископа, Эмили, похоже, была единственной выжившей. 

Почему это произошло... 

Я с силой прикусила губу. 

К тому времени, как у меня во рту появился привкус металла, меня пробудил голос Кардинала Юстафа. 

— Мисс Аделия. Наша первоочередная задача — проверить состояние девочки. 

— ...хорошо. Пойдём в мою спальню. Вы пользуетесь спальнями? — спросила я епископа Ронделла напряжённым голосом.

— Нет. Я не знал, что этот особняк принадлежит сестре Аделии. Прежде всего, я приношу извинения за несанкционированное использование. Я немедленно освобожу вашу комнату. 

— Хорошо. Пожалуйста, сначала освободите комнату. 

По моему настоянию епископ Ронделл приказал своим людям освободить спальню. 

Я столкнулась с Хестин, выходившей из спальни. 

— Ох, Аделия? Почему ты здесь... 

Беркиан, преемник Герцога Валькира, последовавший за Хестин из спальни, произнёс резким голосом: 

— Ты проделала весь этот путь сюда, чтобы мучить Хестин? Это действительно ужасно. 

Я подавила смешок и холодно ответила: 

— Это мой дом. Скорее, я думаю, что вы незваный гость. 

На лице Беркиана отразилось смущение. 

Он тут же сердито закричал: 

— Незваный гость?! Ты должна быть благодарна, что мы пришли спасти эту никчёмную деревню... 

— И каков результат? 

Сама того не подозревая, в моём голосе прозвучал гнев. 

На этот раз лицо не только Беркиана, но и Хестин потемнело. 

— Хах! 

— Б-брат... прекрати... достаточно... 

В уголках глаз Хестин стояли слёзы. При этих словах Беркиан преувеличенно громко похвалил Хестин и бросил на меня острый взгляд. 

— Ох, Хестин... Как и ожидалось, ты такая милая. Мне следует поучиться у тебя. 

Меня разозлила пародия, которая даже не была смешной. 

Хестин была не из тех, кто мог сейчас проливать слёзы. 

— Уйдите с дороги. 

— ...Ваше Высочество. 

Сценка брата и сестры закончилась перед Великим Герцогом. 

— Теперь, когда владелец особняка вернулся, вы должны быть вежливыми. 

— ...Теперь, когда я думаю об этом, мне ещё многое предстоит сделать. Мы с Хестин сейчас же уйдём. 

При виде властного Великого Герцога Беркиан опустил хвост и ушёл прочь. 

Хестин поспешно последовала за Беркианом. 

— Пойдём. 

— ...спасибо вам. 

— Не за что. 

Я быстро пошла в спальню с Эмили на руках и положила её на кровать. 

— Ох, Леди? 

Эмили была встревожена и тихонько позвала меня. 

Я улыбнулась, стараясь, чтобы моё лицо не окаменело от сожаления. 

— Не волнуйся. Он просто пытается проверить, нет ли у тебя травм. 

— Но... 

— Не волнуйся, маленькая Леди. Тебе не сделают больно. 

Эмили, увидев кроткое лицо Кардинала Юстафа, с трудом кивнула. 

Когда Эмили дала разрешение, Кардинал Юстаф положил руку на лоб Эмили. 

Вскоре из его руки вырвался яркий свет. 

Я терпеливо ждала результатов. 

— К счастью, она не пострадала. Она здорова, если не считать небольшого обезвоживания. 

Услышав диагноз Кардинала Юстафа, я смогла расслабиться. 

— Это большое облегчение. 

— Но мы должны дать ей немного отдохнуть. 

Я кивнула. 

Я уже... думала об этом. 

В это время Эмили, которая молча лежала, тихим голосом задала вопрос. 

— Леди... Где моя мама? 

— Эмили... 

— А как насчёт деревенского старосты? А где Дядя Харман на винограднике? Я должна дать виноград Дяде Харману...

Я не могла дать никакого ответа. 

Потому что я боялась сказать правду: Все жители деревни мертвы. 

— Пока давай немного поспим. 

— Но... 

— Не волнуйся. Когда ты проснёшься... Всё будет хорошо. 

Я вздохнула в ситуации, когда у меня не было другого выбора, кроме как солгать.

— Правда? Ладно... Совсем чуть-чуть... Я посплю... 

Веки Эмили полностью закрылись. 

Вскоре после этого Эмили тихонько задышала. 

Я посмотрела вниз на Эмили. 

— Ты в порядке? Ты тоже выглядишь довольно усталой. 

— Если ты устала, я благословлю тебя. 

Великий Герцог Гамильтон и Кардинал Юстаф сказали за меня взволнованным голосом. 

Я горько улыбнулась и покачала головой. 

— Нет, сейчас я просто немного... Я хочу отдохнуть. 

Двое мужчин ушли, не сказав ни слова. 

Я нежно погладила Эмили по лбу, пока та спала. 

И как я должна ей это объяснить? 

Я выросла сиротой. И я хорошо осознаю, к каким последствиям может привести отсутствие родителей. 

Если бы я не обладала этим телом, этого бы не случилось. 

Несмотря на то, что я знала, что это не моя вина, я не могла перестать винить себя. 

Я беру на себя ответственность за Эмили... 

Не знаю, смогу ли я это сделать, но я не могла бросить Эмили вот так. 

— Мне нужно посмотреть, всё ли в порядке с особняком. 

Даже если бы он был построен прочно, невозможно было знать, когда он рухнет, если на него нападут монстры. 

Я встала с кровати и вышла из спальни. 

Внутри особняка было тише, чем раньше. 

Бродя по особняку и проверяя, всё ли в порядке, я добралась до дальнего конца второго этажа. 

К счастью, внутри, похоже, нет никаких проблем. 

Как только я собралась обернуться, чтобы осмотреть особняк снаружи, до моего слуха донёсся знакомый голос. 

— Ты правда не против этого? 

http://tl.rulate.ru/book/69563/2880084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь