Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 10

Это было, конечно, неприятное чувство, однако через пару секунд он появился в точке назначения и даже сумел выйти из камина, не упав.

"Что ж, могло быть и хуже", - подумал Гарри и оглядел платформу, сразу заметив ярко-красный Хогвартс-экспресс и десятки семей с детьми, бегающих вокруг, приветствующих друзей и обнимающих своих родителей на прощание.

Мальчик сел в экспресс и пробрался в конец поезда до последнего купе. Там он наложил маломощные чары незаметности, которые практиковал все лето, на дверь, после чего начал читать свою книгу о парселтанге.

Возможно, это единственная книга, с которой Поттер еще не преуспел. Конечно, было очень интересно, но магия и заклинания в ней описанные слишком сложны, мощны и опасны для любого в его возрастной группе.

С другой стороны, Герпий Злостный, скорее всего, никогда не думал, что его книга окажется в руках одиннадцатилетнего ребенка, поэтому Гарри просто придется подождать пару лет, пока его магическое ядро не станет достаточно сильным.

Мимо его купе прошла пара учеников, но они, похоже, были слабосилками, поэтому слабые чары Гарри оказались достаточно сильным, чтобы подействовать. Далее он наблюдал, как рыжеволосый мальчик шел по коридору, по-видимому, ища кого-то. Потом пришла девочка с густыми волосами вместе со слегка полноватым блондином прямо за ней.

Она остановилась прямо перед его купе и, казалось, собиралась войти, но, в конце концов, чары выдержали, и девочка пошла обратно по коридору, спрашивая попадающихся учеников о чьей-то жабе.

Его последними потенциальными посетителями была группа мальчиков. У платинового блондина, казалось, постоянно блуждала ухмылка на лице, и он шел так, как будто ему принадлежал весь экспресс. Две гориллы слева и справа от него судя по всему, были его личными телохранителями и, скорее всего, имели двузначный IQ.

Гарри еще не искал конфронтации. Конечно, он мог бы должным образом победить любого первокурсника на дуэли, но не стоит недооценивать связи со старшеклассниками, которые могут быть у некоторых из этих детей. У него уже имелся могущественный враг где-то там. Не было смысла создавать еще большую напряженность.

********************************************

Прибыв на школьную станцию, Гарри не нужно было переодеваться. Вместо этого он просто вышел из поезда после того, как экспресс остановился, и направился к полувеликану Хагриду, который собирал вокруг себя первокурсников.

Затем, все вместе они направились к маленьким лодкам, которые переправили их через большое черное озеро в Хогвартс. Вид замка был феноменальный. Темный камень сотнями факелов, окон и башен освещался на краю озера. Это был поистине впечатляющий момент, и Гарри знал, что в течение следующих семи лет это место он мог бы по-настоящему назвать домом.

Группа первокурсников прибыла в холл, где их встретила сурового вида ведьма, представившаяся профессором МакГонагалл. Поттер вспомнил её имя в письме, и обратил внимание на ее короткую речь о четырех факультетах, зарабатываемых очках и предстоящем празднике.

За последние два дня он провел много времени, думая о том, на какой факультет его могли бы рассортировать. Хаффлпафф и Гриффиндор были наименее вероятными вариантами. Его преданность нужно было заслужить, и хотя он мог считать себя храбрым, но никогда не бросится куда-нибудь сломя голову, просто для того, чтобы показать мужество.

Рейвенкло и Слизерин уже другое дело. Из этих двух он, вероятно, предпочел бы Равенкло. Это нейтральный факультет, который в основном держался особняком и ценил знания и мудрость - обе черты, с которыми Гарри был согласен. Слизерин, однако, также был очень вероятен. Он мог разговаривать со змеями, талант, который Салазар Слизерин высоко ценил.

Также Гарри был очень честолюбив в своей цели стать самым могущественным волшебником и, безусловно, будет безжалостен и хитер на своем пути. Однако Слизерин привлечет к нему много внимания, которого он отчаянно пытался избежать. В итоге мальчик решил просто подождать и посмотреть, что произойдет. Возможно, можно повлиять на решение Шляпы.

Вскоре Поттер и остальные первокурсники последовали за заместителем директора в большой зал. Более сотни студентов сидели вдоль четырех длинных столов, а перед ними стоял пятый на возвышении, за которым разместились преподаватели. Перед ним стоял стул со знаменитой сортировочной шляпой. Внезапно в зале стало очень тихо, и все прислушались к традиционной песне Сортировочной шляпы

*Прим. переводчика: «Да ну нафиг, не буду я её выкладывать»

Интересная песня, подумал Гарри. Тем временем Макгонагалл начала выкрикивать имена, и Гарри обратил пристальное внимание на знаменитые и хорошо известные фамилии. Например, Сьюзен Боунс, которую он встретил в Косом переулке, Гринграсс и Лонгботтом. Довольно много важных имен прозвучало во время распределения.

Наконец Макгонагалл произнесла.

«- Поттер, Гарри.»

Ученики во всем зале начали перешептываться. Он легко мог разобрать некоторые фразы, такие как "Мальчик, который выжил" или "Знаменитый шрам" и даже "Темный Лорд". Поттер усмехнулся… как легко произвести впечатление на детей…

Он подошел к Шляпе и без лишних слов надел ее на голову.

"Ммм, как интересно мистер Поттер… Окклюменция у кого-то настолько молодого. Не пугайся, юный волшебник. Что бы я ни увидела в умах студентов, я не расскажу об этом ни одной душе ".

Гарри неохотно опустил щит и позволил Шляпе свободно проникнуть в его мысли и воспоминания.

«- Ну что ж, мистер Поттер, как вы правильно догадались, есть только два факультета, которые подойдут для такого ума, как ваш. Я вижу много магической силы и желания наконец-то проявить себя. Я также вижу вашу жажду знаний и конечную цель свободы и независимости… итак куда мне вас отправить?

"У меня есть выбор?"

"Конечно, и я вижу, что вы уже приняли решение. Как иронично, что студент, которого Салазар хотел бы видеть на своем факультете, оказался достаточно хитер и амбициозен, чтобы на самом деле выбрать другой по весьма логичным причинам. Вы могли бы творить великие дела на Слизерине, но, кажется, что в течение следующих семи лет Хогвартс будет держать змею в мантии ворона. Я ожидаю от вас великих свершений, мистер Поттер.

«- РАВЕНКЛО!»

Шляпа выкрикнула последнее слово вслух, и студенты с синим гербом за третьим столом начали возбужденно хлопать. Распределение вскоре закончилась, и Дамблдор произнес свою приветственную речь, закончившуюся предупреждением о смерти для всех, кто будет прогуливаться по коридору на третьем этаже.

Несмотря на то, что у Гарри не было желания умирать, директору все равно потребовалось рассказать об этом ученикам. Почему бы просто не поставить возрастную черту у прохода и не дать проходить никому моложе восемнадцати лет? Конечно, профессора могли бы также защитить коридор так, чтобы для входа требовался пароль или другие средства…

Дамблдор хотел проверить своих учеников. Единственный вопрос - почему? Зачем ставить перед собой эту задачу, и с какой целью? И что еще более важно, должен ли он участвовать в этом?

Приветственный пир подошел к концу, и после самой ужасной песни, которую Гарри, несомненно, когда-либо слышал, равенкловцы в сопровождении своих старост направились в башню факультета. Поттер решил разделить спальню с шатеном по имени Терри Бут, который казался достаточно адекватным, и после небольшой беседы и быстрого знакомства решил отправиться спать. Как обычно, Гарри закончил день упражнениями по Окклюменции и очень скоро погрузился в глубокий спокойный сон.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2249206

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Хах примечание переводчика меня просто сразило😂😂😂😂😂
Развернуть
#
Спасибо ✌
Развернуть
#
Перевод красавчик! Хехехе
Развернуть
#
Про змейку забил
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь