Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 25

"- Гарри Поттер, сэр, в Школе чародейства и волшебства Хогвартс в этом году произойдут ужасные вещи, сэр! Гарри Поттер слишком велик, слишком ценен, чтобы быть вовлеченным в них. Добби должен защитить его!"

"- Хорошо, Добби, тогда давай сделаем так… Я возвращаюсь в Хогвартс, но как только происходит что-то ужасное или странное, мы встречаемся и планируем наши дальнейшие действия."

Добби думал почти минуту: "- Хорошо, Гарри Поттер, сэр! Добби найдет вас, как только начнутся ужасные вещи! Но великий Гарри Поттер, сэр, должен пообещать, что не попадет в неприятности или опасные ситуации. Добби должен защитить вас, сэр! "

"- Хорошо, Добби, я даю тебе это обещание. Я все равно не из тех, кто постоянно ищет неприятностей."

"- Добби слышал другое, сэр! По-видимому, в прошлом году великий Гарри Поттер столкнулся с Темным Волшебником и вышел победителем. Но Гарри Поттер не может подвергать себя такой опасности, нет, нет! Добби ему не позволит!"

"- Ты можешь сказать мне, что должно произойти в школе?"

"- Добби не может, сэр, его семья запретила ему говорить об этом кому-либо!"

"- Хорошо, Добби, давай поддерживать связь, и вместе мы позаботимся о том, чтобы Хогвартс оставался в безопасности".

Эльф согласился и с хлопком исчез из комнаты, а Гарри глубоко задумался. Какие бы события ни должны были произойти, они заставили бедного эльфа испугаться за его жизнь. В этом году ему придется быть особенно осторожным в Хогвартсе.

**********************************************

1 сентября 1992

Гарри сидел в своем купе, пока Хогвартс-экспресс ехал по диким шотландским просторам. Мысленно он вспоминал свое лето и то удивительное время, которое провел с Фламелями.

Они пообещали обмениваться письмами и помогать Гарри, если ему понадобится поддержка для продолжения учебы, хотя до сих пор он не испытывал никаких трудностей. Последнюю неделю после возвращения из Франции Поттер провел в "Дырявом котле", где, как и в прошлом году, ему позволили практиковаться в магии.

Поскольку он уже закончил все свои школьные задания перед отъездом во Францию в начале лета, у него было достаточно времени для своих личных занятий и продолжения учебы с того места, где он остановился у Ника и Пенни.

Однако в этом году, помимо учебы (и превосходства над Грейнджер), ему нужно было разгадать некоторые тайны.

Он снова посмотрел на свой список дел.

1. Исследовать связь с Певереллами.

2. Бузинная палочка и Воскрешающий камень.

3. Узнать больше о странном символе на груди в зеркале Еиналеж

4. Кем была та блондинка из Зеркала? Кукла порожденная его сознанием или реальный человек? (Франция, знакомые серебристые волосы перед аппарацией)

5. Парселмагия.

6. Улучшить навыки ведения дуэлей

7. Забрать карту/пергамент у близнецов

8. Узнать больше о секретах Хогвартса

9. Пережить год и предупреждение Добби

По общему признанию, это был очень амбициозный список; однако Гарри был уверен, что, по крайней мере, сможет разгадать пару тайн. Не желая терять время, он открыл свою книгу на парселтанге и продолжил чтение, но содержание все еще было очень сложным для него. Гарри едва понял половину того, о чем писал Герпий Злостный.

Казалось, что большая часть магии, описанная в книге, была либо Магией Крови, Магией Души, либо очень старыми, продвинутыми рунами и ритуалами. По словам автора, Змеиный язык был идеальным средством для комбинирования различных рун и создания мощных защит. Например, для прохода сквозь некоторые щиты требовался пароль. Выбор пароля на парселтанге был простым, но очень эффективным способом не допустить нежелательных посетителей.

Гарри также очень интересовался ритуалами. Согласно Герпию, ритуал был похож на постоянное поддерживаемое заклятие на теле заклинателя. Нужно было пожертвовать чем-то равным по ценности, чтобы добиться желаемого эффекта. Существовали ритуалы, направленные на укрепление разума, тела и магии человека.

Однако для этого требовались особые ингредиенты и обычно использовались руны, которые слишком сложными в данный момент для него. Тем не менее, он продолжал искать более легкие варианты.

Магия крови и души были очень сложными и опасными направлениями. Они могут в любой момент пойти совсем не так как планировалось, и чаще всего навсегда изменить заклинателя. Гарри решил узнать о них побольше, и быть очень осторожным.

Наконец, поезд прибыл на станцию Хогсмид, и он вышел из своего купе, встав в очередь, ожидая карету, которая отвезет его в замок, когда внезапно глаза равенкловца расширились.

В каждой карете были запряжены большие, черные, похожие на скелеты лошади. Они были немного выше, но тоньше, чем обычные лошади, с черной кожистой кожей и крыльями. По какой-то причине все остальные ученики, похоже, игнорировали их.

В этот момент, кажется, сами волшебные животные тоже обратили внимание на него, и ближайшее опустило голову, ткнувшись ему в правую руку, прямо там, где под мантией скрывалась кобура с волшебной палочкой.

Наконец, Гарри удалось всё понять. Эти лошади, должно быть, фестралы, и они так интересуются мной из-за волос, которые служат сердцевиной для моей палочки.

К сожалению, поразмышлять об этом не было времени из-за учеников стоящих за ним, поэтому он быстро залез в карету.

В сортировке не было ничего впечатляющего. Шляпа слегка изменила свою песню, и новые ученики были отсортированы без каких-либо задержек.

Дамблдор представил Локхарта как нового учителя Зоти, и Гарри мог поклясться, что пара старшекурсниц чуть не упала в обморок от возможности провести с ним целый год.

Еда была превосходной, и после пира он уже собирался выйти из зала, чтобы отправиться в общежитие Равенкло, когда Флитвик остановил его.

"- Мистер Поттер", - воскликнул профессор чар, перекрикивая болтовню студентов.

"- Директор хотел бы видеть вас в своем кабинете. Пароль - "Лимонная долька ".

Гарри кивнул своему декану и направился на седьмой этаж. Горгулья после произнесения пароля отскочила в сторону и позволила ему подняться по лестнице в кабинет директора. Он вежливо постучал, и после разрешения вошел в просторную комнату.

Дамблдор сидел за своим столом в окружении маленьких серебряных предметов, которые, казалось бы, беспорядочно вращаются и время от времени пускают клубы дыма.

"- Гарри, спасибо, что присоединился ко мне сегодня вечером! Я надеялся, что мы могли бы немного поболтать перед сном. " – поприветствовал его старик с огоньком в глазах

"- Конечно, директор, о чем бы вы хотели поговорить?"

"- Как насчет того, чтобы рассказать мне, почему ты солгал мне о камне? И не мог бы ты рассказать мне, где провел все лето? Некоторые люди очень беспокоились о тебе. Неразумно так исчезать, не сказав никому, где ты будешь жить."

Гарри фыркнул: "- И кто же может беспокоиться обо мне, сэр? Мои родственники точно нет. Скорее всего, они праздновали, что я оставил их в покое на несколько недель! Не думаю, что вы не в курсе о моих отношениях с ними, сэр! "

"- Я знаю, что тебе было неприятно расти с ними, Гарри, но я не имел в виду твоих родственников. Я говорил о себе."

http://tl.rulate.ru/book/69631/2272451

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Благодарю.
Развернуть
#
Спасибо ✌
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь