Готовый перевод Black Belly Wife / Свободная жена злобного мужа: Глава 44: Одинокий мужчина, одинокая женщина

Муронг Юньшу стояла несколько ли дали, чтобы наблюдать форму горы на расстоянии. Продолжая искать, она все еще ничего не могла понять. Поэтому она изменила свою стратегию с просмотра его с расстояния на вид крупным планом. Гора Рока была не только голой без всяких признаков жизни, но и безжизненной в пределах пяти метров от подножия горы, поскольку там не было ни сорняков, ни насекомых. Земля была сделана из щебня разной формы и размера. Если бы подошва обуви была недостаточно толстой, как только кто-то ходил по ней, они кололи ногу.

Вход был либо немного выступающим, либо немного шатким, чем другие части механизма. Итак, Муронг Юньшу легко обошла у подножия горы, наблюдая и похлопывая по стене, пока она слушала что-то особенное. Короче говоря, ее глаза следили за шестью дорогами, а ее уши слушали во всех направлениях  тем, что она неоднократно похлопывала руками по стене вверх и вниз. Однако она прошла всего несколько десятков метров, когда у нее начали болеть ноги и руки. По мере того, как солнце медленно поднималось, температура камня также становилась теплее, что сделало их слишком горячими, чтобы она могла их коснуться.

Муронг Юньшу отступила на землю за пределами поля из щебня, вытирая пот одним из своих рукавов, размышляя, что делать дальше. Внезапно краем глаза она увидела незнакомую ослепительную вещь, и в ее голове промелькнул след странного чувства, как будто она что-то открыла, хотя она не знала, что наконец открыла. .

Муронг Юньшу поспешно вспомнила угол вспышки, которую она только что видела, и начала все сначала, но каким-то образом чувство, которое у нее только что возникло, было несуществованием.

Что это была за штука? Муронг Юньшу стояла на месте с озадаченным лицом, внимательно наблюдая за объектами вокруг нее. Не пощадили ни единого камня. Внезапно ее внимание привлек чистый желтый камень размером с пуговицу.

Она присела и руками расчистила гравий вокруг него, заставив его полностью разделиться на ее глазах. С одного взгляда Муронг Юньшу полностью поняла все сразу, когда на ее лице в форме семечек дыни, покрытом каплями пота, появилась легкая улыбка. Все камни на земле были молочно-белыми, как грубый мрамор. Только этот был прозрачным и чисто желтым. Среди тонкой и блестящей каменистой земли он выглядел полированным, чистым и прозрачным. На ощупь она была гладкой и нежной, как кожа новорожденного. Если она не ошиблась, это был Балин Фухуанг (желтый цвет удачи) .

Изображение каменной печати Балин Фухуан

Она провела углубленное исследование только одного вида камня, а именно камня Балина . Это произошло потому, что Императорская печать династии Дае была вырезана из этого типа камня, как и ее личная печать. Что касается причины, по которой ее личная печать была сделана из того же материала, что и императорская печать, естественно, потому что - она ​​была действительно красивой. Камень Балина был довольно редкостью в династии Дайе. Так что оно появилось здесь не случайно.

Муронг Юньшу потянулась к камню и сильно надавила на него, когда земля внезапно затряслась, гора задрожала, и камень перед ней начал трескаться. Постепенно появилась каменная дверь, посреди которой разместились фигурки странного вида. Они были похожи на детские рисунки, без каких-либо выступающих форм. Но ее интуиция подсказывала ей, что ключ к открытию каменной двери находится в этих фигурах.

Муронг Юньшу долго смотрела на эти фигуры, но не могла найти никакой подсказки. Таким образом, она отступила, посмотрела на них снова и обнаружила, что посреди фигур был поднят поворотный стол размером с кулак. Когда она подошла ближе и снова взглянула, проигрыватель исчез. "Иллюзия?" Пробормотав этот вопрос, она отступила еще на несколько шагов и увидела, как проигрыватель снова появился.

Муронг Юньшу на мгновение заколебался. Когда она потянулась, чтобы схватить его, она, к удивлению, смогла его поймать. Испытывая огромную радость, она поспешно повернула поворотный стол, только чтобы услышать звук щелчка, и каменная дверь открылась вверх, открыв перед собой черную дыру. Когда она вошла в яму, предыдущая часть прохода была необычно узкой. По мере того, как она уходила дальше, проход становился шире, а свет становился ярче, пока проход не заканчивался, и там, где было сердце пещеры, находился огромный бассейн. Луч света, падающий прямо на бассейн, освещал всю пещеру.

Внезапно Муронг Юньшу увидел фигуру, лежащую на каменной платформе посреди бассейна. "Чу Чангге!" С вскрикнув от удивления, она бросилась к краю бассейна и обнаружила, что вода была примерно по колено. Поэтому она решительно бросилась в воду и направилась к каменной платформе. Из-за того, что она была так потрясена и расстроена, она несколько раз чуть не упала. Подойдя ближе, она снова крикнула «Чу Чанге», но ответа от него все еще не было. Поэтому она положила руку ему на шею, чтобы проверить пульс.

Когда кончики ее пальцев почувствовали слабые удары, Муронг Юньшу вздохнула с облегчением. Он был еще жив. Однако его тело было очень горячим, как если бы у него была температура, а его одежда была все еще влажной. Было подсчитано, что он поднялся из воды самостоятельно.

Как он мог упасть в обморок здесь, когда вчера поднялся на вершину горы? Муронг Юньшу подняла глаза туда, куда проникал свет. Она пробормотала: «Он упал сверху? Но гора такая высокая, а вода такая мелкая. Если он действительно упадет, он все равно получит травму, даже если он не умер. Как ему удалось остаться в живых? "

Муронг Юньшу не могла этого понять, и она просто не хотела этого. Изо всех сил она потащила его к берегу, а затем нашла снаружи несколько иссохших ветвей, чтобы зажечь огонь.

Потом ... у него поднялась температура. Поскольку пещера была холодной и тяжелой, его мокрую одежду пришлось сменить ... но ... она не могла изменить ее для него, не так ли? Однако другого «живого человека», кроме нее, здесь не было.

Глядя на полумертвого Чу Чангге, Муронг Юньшу глубоко вздохнул. Она действительно должна позволить одному из четырех стражей остаться. По крайней мере, найдется кто-то, кто ее защитит, а во-вторых, ей действительно нужен помошник !

После войны между небом и человеком , Murong Yunshu, наконец, извращенец. Она все еще сопротивлялась, и все же она с удивительной скоростью снимала с него одежду слой за слоем. Затем она сняла с него верхнюю рубашку и накинула на него как одеяло. Хотя ее глаза были намеренно закрыты, прикосновение рук все еще заставляло ее краснеть, а сердце биться чаще, в то время как корни ее ушей, казалось, горели. Что еще хуже, любопытство вошло безвременно, и ее глаза не могли не смотреть на него сверху вниз ...

Он был высоким и большим. Одежда, в которой она его прикрывала, могла закрывать только верхнюю часть, но не нижнюю. Она поместила их посередине, и в результате она увидела его голую грудь и длинные голые ноги.

Муронг Юньшу подумала, что ее лицо стало горячее, что тайно рассердило ее. Она повернулась к нему спиной, обняла колени и свернулась калачиком перед огнем, глядя на пламя, пока ее разум бормотал:

Кости, это все просто кости.

http://tl.rulate.ru/book/7036/1313013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь