Готовый перевод Armor / Доспех: Глава 22. Откровение

   "Так что там в письмах?" 

   "Два - от людей, которым мои братья должны денег, признают, что я лучше справлюсь с их долгами, чем они, и поставят своих наемников под мой контроль. Еще одно - из канцелярии королевского судьи, сообщающее, что мои братья должны оставаться в имении до тех пор, пока не будет проведено тщательное расследование, и третье - от стражи, говорящее, что они посылают сюда гарнизон, чтобы взять под контроль поместье, пока со всем не разберуться. В общем, мои братья теперь единственные, кто в опасности здесь". 

   "Не знаю, Кайрен. Ты загнала их в угол, но это может сделать их более непредсказуемыми", - сказала Риг. 

   "Верно, но это самая сильная рука, которую мне приходилось разыгрывать. Наемники также должны получить новые инструкции. Риг, Стоун, вы можете переодеться обратно в свою обычную одежду, если хотите, может быть драка, когда все изменится, и теперь нет причин продолжать хитрить, когда я показала свою руку". 

   "Серьёзно? Я была рада попробовать махинацию для разнообразия", - сказала Риг. 

   "Если хочешь, можешь помочь мне с шантажом дворянина, когда мы доберемся до столицы. Наемник, который пытался убить Кайрен прошлой ночью, рассказал мне очень интересную историю о том, как он проводит время вдали от своей жены", - сказал Стоун. 

   Риг оживилась на это, кивнув в знак согласия, и затем она и Стоун пошли надевать свое снаряжение. 

   "Должны ли мы забаррикадироваться здесь, пока стража не появиться, или противостоять им напрямую?" - спросил я. 

   "Напрямую, думаю. Они должны знать, что я победила их, и признать это. В ином случае им может взбрести в голову предпринять еще одну попытку". 

   "Ничего, если я буду немного груб с ними? Я немного раздражен от всех этих попыток убить меня". 

   Она улыбнулась. "Только если они очень попросят этого". 

   Риг и Стоун вернулись в своих типичных образах авантюристов, когда в дверь постучали. Риг, Кайрен и я заняли позиции вокруг двери, пока Стоун открывал ее. В дверном проеме стоял сурово выглядящий мужчина со шрамом над правым глазом и побритой головой. Он кивнул Стоуну, затем Кайрен. 

   "Мэм, я Миллс из “Воющих Грифонов”. Мне сказали, что теперь я буду работать с вами". 

   "Что там снаружи?" 

   "Ну, ваши братья забаррикадировались в приемном зале с наемниками, все еще верными им, или, по крайней мере, верными идее получить оплату своим работодателям через них. Мы решили, что просто продолжим держать их взаперти и ждать". 

   "Нет, давайте посмотрим, сможем ли мы заставить их открыться. Возможно, я смогу убедить их найти причину". 

   Миллс хмыкнул и повел нас в приемный зал. Главные двери были заперты и наемники, как я предполагал, были на нашей стороне, окружив их. 

   Кайрен приблизилась к дверям."Братья, нет причин продолжать бороться. Если вы будете работать со мной, я смогу обеспечить все так, чтоб дела не пошли слишком худо для вас". 

   "Худо для нас?!" Голос Перси сорвался, когда он закричал. "Ты просто бабушкин питомец! Мы единственные, кто унаследовал Вайрвинд! Кто близок к удвоению наших активов!" 

   "Байрен? Ты там? Можешь успокоить его и впустить меня? У нас должна быть возможность вести цивилизованный разговор. Разве ты не хочешь хотя бы услышать мои условия?" 

   Послышался разговор полушепотом с несколькими ругательствами, но в конце концов все стихло, и раздался голос Байрена. "Хорошо, мы впустим тебя, чтобы выслушать условия". 

   Через несколько мгновений двери открылись. Я вошел первым, мысли о стрелах арбалетов, вонзающихся в мою броню, вызывали у меня здоровое чувство паранойи. Наши наемники последовали за нами, занимая свои позиции, подходящие для противодействия тем, кто продолжал работать с Перси и Байреном. Мы превосходили их числом, но только, когда Кайрен, Стоун, Риг и я присоединились. Перси выглядел почти диким. Его длинные волосы были распущены, а глаза дико смотрели на них. Байрен был менее растрепан, но даже у него было немало выбившихся волос, а его жилет был неправильно застегнут. 

   Кайрен пошла вперед, пока не остановилась прямо там, где обычно стоят просители, а остальные из нас остались поблизости. 

   "Твои условия?" - спросил Байрен. 

   "Вы теряете все права на Вайрвинд. Я женю вас, чтобы обеспечить продолжение нашей линии, и мы используем приданое, которое получим, чтобы помочь выплатить долги, которые вы накопили. Вы проживете остаток жизни в относительном комфорте, а я найму назад бывшего дворецкого для управления имением".

   "Разумно". 

   Глаза Перси вылезли из орбит от этого утверждения, но вместо того, чтобы сказать что-то, он придержал язык и отошел к дальней стене, гневно отводя взгляд. 

   "Вы стали слишком жадными. Если бы вы просто немного обуздали свои амбиции, вы смогли бы действительно добиться многого. Наши родители бы гордились". 

   "Сомневаюсь в этом, - Байрен понизил голос так, что только Кайрен, Стоун, Риг и я могли слышать его, - В конце концов я убил их". 

   Кайрен побледнела: "Что?" 

   "Вот мое контрпредложение. Перси!" 

   Перси толкнул часть стены, рядом с которой он стоял, и внезапно пол провалился под нами. Я слышал, как наемники обнажали свои мечи, пока мы погружались в темноту. 

… 

   Мы с грохотом приземлились на твердую землю. Падение составляло около 20 футов, и я мог слышать стоны Кайрен и Риг. В комнате была кромешная тьма, но я мог видеть, что Стоун приземлился на ноги. 

   "Стоун? Ты в порядке?" 

   "Ага, парень. Похоже, мои новые сапоги шли с дополнительным преимуществом". 

   Я подошел к Риг, помогая ей встать. Она попыталась перевести вес на левую ногу, но упала. Я аккуратно поймал ее и опустил. Стоун помог подняться Кайрен, которая казалась невредимой, но потрясенной. 

   "Можешь сделать немного света, Кайрен?" - спросил Стоун.

   "Хм?" 

   "Свет и исцеление для Риг. Я не могу быть уверен из-за темноты, но звучало так, будто она что-то сломала". 

   Кайрен произнесла несколько слов на эльфийском, и шар света осветил комнату. Мы находились в большой камере, окруженной металлическими прутьями на расстоянии менее шести дюймов друг от друга. Я держал Риг за руку, пока Кайрен подошла к ней и наложила заклинание, чтобы исцелить ее ногу. 

   Стоун подошёл к прутьям, прислонив ухо к одному из них, и постучал по нему кольцом. Звук вибрирующего металла был высоким, но странно мелодичным. Он вздохнул. "Это элириум". 

   "Элириум?" - спросила Риг. 

   "Очень редкий и очень прочный металл. Говорят, что после ковки он становиться несгибаемым. Его добывают только из одной шахты глубоко в Сильфене, которая давно истощена", - сказал я, позволив знаниям Пеббла вылиться из меня. 

   "Это, должно быть, одна из ловушек моих предков. Люк в приемном зале - идеальное место, чтобы избавиться от врагов". Она подошла и провела рукой по одному из прутьев. "Риг, Стоун, Севальд, мне стоило последовать вашему совету раньше. В следующий раз, когда мы увидим моих братьев, давайте просто убьём их". 

   Мы все издали смешок. 

   "Каковы шансы, что нас кто-нибудь спасет?" - спросил Стоун. 

   "Не похоже, что здесь есть ворота. Спасение должно быть сверху. Если наши наемники победят их, тогда они, наверное, смогут что-то придумать. Однако, если они проиграют… не думаю, что кто-то еще знает о существовании этого. Полагаю, мои братья уже какое-то время наносили на карту ловушки". Она позволила последствиям этого и того, что случилось с ее родителями, повиснуть в воздухе, и никто не чувствовал себя комфортно, заполняя эти пробелы вслух. 

   Как только ее нога была вылечена, Риг двинулась к решетке. Она обхватила ее руками и тянула изо всех сил, мускулы на ее спине выступили от напряжения. Спустя несколько мгновений она остановилась, она блестела от пота и тяжело дышала, но прутья не сдвинулись ни на дюйм. 

   Я шагнул вперед и попытался сделать тоже самое, но единственным отличием между нашими усилиями было то, что я не устал после этого. Я попробовал другую тактику, ударив ногой по прутьям, но это также не оказало никакого влияния. В конечном счёте я просто сел с моими товарищами и стал ждать. 

   Кайрен попыталась залезть по прутьям и толкнуть потолок, но не смогла ничего сдвинуть. Она тоже села обратно. 

   Спустя пару часов Стоун заговорил. 

   "Не похоже, что кто-то придет". 

   Никто ничего не сказал. Я обдумывал наши варианты и нашел способ побега. Если я немного сожмусь и всосу свою броню, как когда мой мастер притворился, что раздавил меня, я смогу сбежать. Я мог бы затем вернуться наверх, открыть люк и сбросить веревку, чтобы все забрались. 

   К сожалению, это бы показало, что я монстр или по крайней мере, что я не Севальд. Однако я не мог просто ждать и смотреть на то, как они умирают от голода - даже мысль об этом заставляла мою сущность скручиваться. Возможно, я мог бы погасить свет Кайрен на достаточное время, чтобы пролезть незамеченным? Может быть, если бы они легли спать, я мог бы спасти их до того, как они вообще проснутся, и обвинить божественное провидение? Я обдумал все эти возможности и в какой-то момент осознал, что я физически трясусь, моя броня звучала, как металлические колокола на ветру. 

   "Севальд", - сказала Кайрен. Она положила руку мне на плечо. Риг и Стоун посмотрели на меня с выражением, которое я никогда раньше не видел. "Ты знаешь способ выбраться отсюда?" 

   "Я…как я могу?"

   Кайрен не сводила с меня пристального взгляда, ее черты были такими же спокойными и безмятежными, как и всегда. Даже когда она имела дело со своими братьями, она никогда полностью не теряла то ядро спокойствия. 

   "Севальд, ты вытаскивал нас из многих безвыходных ситуаций, а себя - из ещё большего количества. Тебе станет легче, если мы все отвернемся? Между нами ничего не должно измениться; нам не нужна правда, если тебе неудобно ее рассказывать". 

   Я запаниковал, трясясь еще больше, когда понял подтекст того, о чем она говорила. Я посмотрел на Стоуна, который тепло, почти по-отцовски улыбнулся мне, и на Риг, которая показывала лишь волнующийся взгляд, что я когда-либо видел. Обо мне беспокоятся, осознал я, заботятся о том, как это повлияет на меня.

   "Вы… вы знаете? Вы знаете, что я?" 

   "Не совсем, парень, но у нас есть мысли на этот счет", - сказал Стоун.

   "Как?"

   "Ну, во-первых, ты примерно в десять раз сильнее, чем был Севальд, как я помню", - сказала Кайрен. 

   "Кроме того, ты стал намного дружелюбнее, хотя сначала я предположил, что это потому, что ты проникся к нам симпатией", - сказал Стоун. 

   "Ты в одиночку убил армию гоблинов, пережил кораблекрушение в полных доспехах, и тебе удалось убить Доньина", - сказала Риг. 

   "Дело не только в больших событиях, парень. Ты еще часто забываешь повернуть голову к тому, с кем разговариваешь, я никогда не слышал, как ты кашляешь или чихаешь, ты остаешься совершенно неподвижным, даже не перемещаешь вес с ноги на ногу и не ерзаешь, и ты ни разу не пытался облегчиться за все время, что мы путешествовали вместе". 

   Риг вмешалась. "Кроме того, ты сопротивлялся моим ухаживаниям, что очень трудно для мужчины". 

   "Я думал, я был неуловим".

   "Не был", - сухо констатировала Кайрен. 

   "На самом деле нам пришлось прикрывать тебя несколько раз. Мы убедили Джэйд и Дорсию, что твоя броня была зачарована, чтобы объяснить, почему она не повредилась, и мы с энтузиазмом приняли твои оправдания, чтобы скрыть чужие подозрения". 

   "Как давно вы знаете?" 

   "Я поняла это до того, как мы покинули подземелье", - сказала Кайрен. "Я собиралась подождать, пока смогу поговорить с Риг и Стоуном наедине, но затем ты пришел и дал искреннюю клятву Дуру. Хотя что действительно меня переубедило так это то, что ты сделал для того пожилого мужчины в “Засохшем дереве”". Она остановилась. "Ты убил его сына, не так ли?" 

   Я опустил взгляд. "Да". 

   "Но ты все же принял меры, чтобы загладить вину. Это дало мне понять, что ты хотел делать хорошие вещи, даже если у тебя еще не было возможности". 

   "Что насчет тебя, Стоун? Когда ты понял?" 

   Он улыбнулся. "Примерно вторую неделю подряд ты не покидал лагерь, чтобы найти себе деревце. Но ты приятная компания, так что в конечном счёте я принял это как еще одну странную часть путешествия".

   "Риг?" 

   "Когда я увидела, как ты сражаешься с вождем гоблинов. Был момент, когда твой щиток был открыт. Я не могла точно рассмотреть, но я знала, что ничего там не увидела. Ну, не совсем ничего, просто отсутствие чего-либо. Я предположила, что меня просто обманывают мои глаза, но затем ночью я обнаружила, что ты все еще носишь свою броню даже один в постели. Никто не воспринимает святые клятвы так серьезно. Даже Дур бы, наверное, сделал тебе поблажку за то, что кто-то вторгся в твою комнату".

   Брови Стоуна и Кайрен поднялись от слов Риг, но они решили, что сейчас не время углубляться в то, на что она ссылалась. Кайрен повернулась ко мне. 

   "Я должна спросить еще раз, Севальд. Ты хочешь, чтобы мы отвернулись и дали тебе выбраться отсюда так, чтобы  между нами ничего не изменилось? Мы можем сделать это, если ты хочешь". 

   "Нет… можете смотреть". 

   Я встал и подошел к ближайшим прутьям. Я протиснулся сквозь, сжавшись, чтобы пролезть через узкую щель между ними. Я посмотрел назад на них. Выражения их лиц были такими же, как и всегда. Меня накрыло волной облегчения, когда я вернулся в свою обычную форму.

   "Я точно не уверен, что я такое, но что я знаю, так это то, что мой мастер создал меня в качестве ловушки в подземелье. Авантюристов, вынужденных надеть меня, я в какой-то момент съедал. Когда я ел их, я также получал все их воспоминания и навыки. Я должен был использовал те воспоминания и навыки, чтобы интегрироваться в группу, и разыгрывал специальный сценарий, который оканчивался тем, что я предавал их и убивал всех для развлечения моего мастера. Поедание людей было машинальным для меня. Я не имел представления о правильном и неправильном, только приказы моего мастера. По какой-то причине поедание Севальда стало своего рода переломным моментом. Я начал чувствовать вещи, которые никогда не испытывал прежде". 

   "Сколько людей ты съел?" - спросил Стоун. 

   "Четырех: дворфа, эльфа и двух мужчин. Эльф был женщиной. Я также съел голову гоблина и голову орка, с которым потерпел кораблекрушение. Я сделал это ради дополнительной информации. Я могу получить частичные воспоминания и навыки таким образом". 

   "Ну, не то чтобы я никогда не дружила с убийцами раньше", - сказала Риг. 

   "Ага, четыре на самом деле не такое уж большое число", - согласился Стоун. 

   "Что ты вообще умеешь, ну, делать?", - спросила Кайрен. 

   "Ну, я могу регулировать свой размер, как вы только что видели. Я могу хранить вещи внутри себя. Я больше внутри, чем снаружи. Я сильнее и быстрее большинства, с довольно значительным отрывом, и я не могу устать. Я могу стрелять вещами из своей пустоты на высокой скорости. Я могу отделить части себя и контролировать их. Я могу излечить себя и отремонтировать любые царапины на броне. Может быть что-то ещё, но это все, что я знаю сейчас". 

   "Это…много для чего-то, что просто должно быть ловушкой в подземелье", - заметил Стоун. 

   "Я знаю столько же, сколько и вы. Что ж, теперь мы все знаем то, что знаю я". Я замолчал. "Могу я…могу я продолжать путешествовать со всеми вами?" 

   Удивленные взгляды появились на их лицах. 

   "Конечно, - сказала Риг, - Я не могу представить, что мы отправимся куда-то без тебя".

   "Ага, парень, ты один из нас". 

   "Что ж, мой долг присматривать за древними и мудрыми. Я не знаю, сколько тебе лет, но я полагаю, что ты древний на данный момент", - сказала Кайрен с улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/70398/2566117

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
логично)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь