Готовый перевод Охотник за едой / Food Hunter: Глава 111

“Первый пришел, первый пришел?” Ло с сомнением посмотрел на бабушку.

"Не понимаешь?" - равнодушно сказала бабушка.

Ло подумал об этом и спросил: “Ты имеешь в виду... квалификацию абордажника?”

“Не так уж глупо”, - сказала бабушка.

Ло беспомощно улыбнулся, кивая, показывая, что он понял.

В буквальном порядке 300 мест доступны в порядке живой очереди.

Толпы людей текли над портом, с нетерпением ожидая прибытия Богини.

"Богиня" - это корабль, направляющийся на материк Питера. Говорят, что на носу корабля висит скульптура женщины, поэтому имя Богини неизвестно, но Ло интересуется этим.

Время шло мало-помалу, и вскоре подошло к одиннадцати часам, из моря вышел корабль и предстал перед глазами всех.

В этот момент расстояние было достаточно большим, чтобы разглядеть приблизительные очертания Богини, а белая скульптура, свисающая с носа, была размыта.

"иду".

Ло казался расслабленным, но в тот момент, когда появилась лодка, в толпе, естественно, возникла напряженная атмосфера.

Под бдительным присмотром толпы "Богиня" бросила якорь в море за пределами зоны рифа, потому что в порту не было лишнего места.

"Это Богиня?"

Хотя "Богиня" находилась на некотором расстоянии от берега, Ло едва разглядел скульптуру на носу "Богини" - старую женщину с добрым лицом.

Богоподобная Богиня!

Он придумал множество вариантов, в основном наполовину обнаженные, гибкие и грациозные статуи женщин в шелках, но получилось вот так …

Ло прикрыла глаза и не могла смириться с этой обстановкой.

"кхе-кхе".

В это время Богиня загрузила старый кашель, усилив звук через громкоговоритель, чтобы все на берегу могли его отчетливо слышать.

“Корабль здесь на час, а то и больше”.

То, что сказал голос, было предельно кратким, но содержало сообщение для тестируемых, то есть ограничение по времени.

Шум на берегу был странно тихим. Через некоторое время бушующая толпа распространилась, как колония муравьев, и многие люди действовали немедленно.

Активисты - это в основном жители, и через короткое время они становятся почти такими же. Они все пытаются попасть на Богиню.

"Ло, мы собираемся переплыть?" Спросил Бхаджан.

“Глупо, конечно, на лодке”.

Ло посмотрел на местоположение Богини. Расстояние от берега составляло более одного километра. Это расстояние нетрудно проплыть, но здесь много рифов и подводных течений, которые легко могут быть сметены.

Даже на кажущейся спокойной поверхности моря могут бушевать подводные течения.

Если вы бывали в Мавандо некоторое время, то должны заметить, что местные жители Мавандо редко купаются в море.

Размышляя об этом, Ло вдруг заметил, что было много кандидатов, которые, казалось, переплывали и выполняли разминочное упражнение. Некоторые люди начали думать о том, как исправить корабль. Все больше людей, казалось, глазели на 2 корабля, пришвартованных в порту.

Учитывая подводное течение, большой корабль должен быть в состоянии легко пройти.

Однако, будь то маленькая лодка или большая лодка, необходимо получить согласие жителей. Выплата денег должна быть самым быстрым сокращением пути. Это неизбежно. Это еще одна форма оплаты билетов.

“Бабушка Мейлин, Самбика позаботится о тебе в течение этого времени”. Ло прощается с Мэйлин, когда пересекает подводное течение на лодке.

"хорошо." Мелин был кандидатом.

Ло взглянул на Самбику и уже собирался отвести Буху на отмель, но услышал шум.

двинулся туда, откуда доносился звук, но это была группа кандидатов, которые решили поплавать в прошлом.

После того, как эта группа людей разогрелась, они проигнорировали недовольство местных жителей и спрыгнули, чтобы доплыть до Богини.

Они тоже не глупы, избегая района вокруг рифа и заходя в море из другого места, однако спокойное море не означает, что оно безопасно.

Вскоре несколько пловцов внезапно исчезли.

На море собирается более 40 человек, и все они очень уверены в своих навыках плавания. Когда они проплывают 2 триста метров, многие люди понимают, что что-то не так, но в этот момент они могут только собраться с силами. .

Многие люди на берегу наблюдают, и через некоторое время они видят, что количество людей, которые выходят на улицу, постепенно уменьшается, и требуется совсем немного времени, чтобы сократить их число вдвое.

Те, кто не видел, должно быть, предвещали скорее плохое, чем хорошее, и есть только дюжина людей, которые становятся ближе к Богине.

"Они вошли в правление".

Издалека проплывающие мимо люди были подняты на лодку, и кто-то пожелтел.

Несмотря на успех некоторых людей, никто не хочет снова садиться на лодку вплавь. Десятки людей, которые исчезли, находятся в их глазах.

После того, как кто-то успешно поднялся на борт корабля, остальные двигались быстрее.

Вопрос о большом корабле еще не обсуждался, а корабль уже сдал в аренду множество кораблей, и все они заплатили небольшую плату.

Ло видел, что многие кандидаты платили за это издалека. На самом деле, он не волновался, потому что попросил дядю Бейкера помочь ему спасти корабль.

“Бабушка Мейлин, это деньги на билет?” Ло внезапно посмотрел в сторону Мэйлин.

"В конце концов, можно сказать, что только раз в год это противоречит человеческой природе, если вы не зарабатываете хорошие деньги", - спокойно сказала Мэй Лин.

Ло услышал, что его лицо потемнело, и, посмотрев на толпу, собравшуюся на большом корабле, беспомощно сказал: “На борту доступно только 300 мест. Если вы хотите получить деньги за билет, вы можете получить только до 300. Теперь, когда вы получаете деньги за билеты на 1000 человек, это не должно быть проблемой“.

Аренда небольшой лодки и стоимость посадки на большое судно в порту 2 должны быть довольно большими. По сравнению с выручкой от разработки 300 билетов, такое целое можно перевернуть несколько раз.

Как говорила бабушка Мейлин, раз в год нужно отчаянно сколачивать состояние.

"Какое отношение к тебе имеет это разбитое дело, не торопись, ты понимаешь принцип "первый пришел первым пришел"?" Мэй Лин махнула рукой.

Ло горько улыбнулся и сказал Самбике: “Оставь меня, подожди, пока я вернусь”.

"Ну что ж". Самбика Кайдоу.

"Буха, пойдем со мной".

Ло с двумя руками шагнул внутрь, направляясь к отмели, где была припаркована лодка.

Буха усмехнулся, поторопись, чтобы не отставать.

Просто следуйте за Ло, и ему не придется думать о стольких вещах.

Мелин и Самбика смотрели, как двое людей уходят, и мгновение спустя Мелин сказал решительным тоном: “Идите домой, двое мальчиков могут подняться на борт”.

После этого я повернулся и ушел.

Самбика ничего не сказала и, наконец, взглянула на спину Ло, чтобы последовать за Мэй Лин.

По ее мнению, не говоря уже о том, чтобы попасть на борт, весь тест охотника был для Ло тривиальным делом.

Ло и Бу Хадай вышли на отмель, и лодку практически унесло течением. Все они были одолжены кандидатами, остался только последний корабль, который был запланирован Ло.

"Я дам тебе втрое больше цены. Я приведу корабль в порядок."

Когда Ло и Бу Хадай подошли к тому месту, где остановилась лодка, они увидели двух людей, держащих горсть денег и высокомерно кричащих темнокожему дяде Пекарю.

“Независимо от того, сколько денег вы дадите, этот корабль зарезервирован для других и не будет сдан вам в аренду”. Дядя Бейкер выглядел спокойным.

"Сядь на землю, хорошо? Десять раз, этого тебе хватит, чтобы купить книгу о гробе." Человек, взявший деньги, достал другие деньги, выражение его лица и тон были очень плохими.

Дядя Бейкер оставался невозмутимым, даже когда прикоснулся к гробу.

Ло смотрит на эту сцену, она довольно трогательна. В конце концов, жители Мафанду с удовольствием ловят рыбу. Как сказала Мэй Лин, это противоречит человеческой природе. Перевод таков, что если у вас есть деньги, вы не заработаете 8 яиц.

Просто дядя Бейкер вообще не брал в десять раз больше заработка, потому что он договорился с Ло.

“Нехорошо, отпусти Джин”.

Ло подошел, положил двуручный пресс на плечи 2 человек, толкнул их влево и вправо и подошел к дяде Бейкеру.

Два человека некоторое время задыхались, и их почти повалили на землю.

"Иди сюда". Напряженное лицо дяди Бейкера слегка расслабилось, когда он увидел Ло, и на нем появилась улыбка.

“Ну что ж”. Ло кивнул и сказал с улыбкой: “Уходи прямо сейчас”.

“Давай”, - лаконично сказал дядя Бейкер.

“Придурок, посмей толкнуть Лао-цзы!” В этот момент из моих ушей донесся звук "впасть в ярость от унижения", но это были 2 человека, которые двинулись к Ло, свирепо глядя друг на друга, выглядя так, как будто они собирались это сделать. .

Бу Ха И молча сжал свои руки и издал звук скелета ка ка.

Ло слегка улыбнулся, его голова посмотрела в сторону 2 человек, и появился импульс, и группа капюшонов повернулась к 2 людям.

Заботясь только о инерции Ло, двое из них, которые не были достаточно сильны, были шокированы и потеряли сознание без предупреждения.

Формирование поля Ци из Ци оказывает отличное воздействие на обычных людей, которые недостаточно сильны.

Ло был слишком ленив, чтобы возиться с этими двумя людьми, и оглушил их непосредственно газовым полем. Он обнаружил, что газовое месторождение было неплохим.

Дядя Бу Ха и дядя Бейкер посмотрели на непостижимую тайну, и они оба упали в обморок. Они были шокированы. Они не спрашивали, и Ло, естественно, не сказал бы.

Позже, под присмотром дяди Бейкера, Ло и Бу Хайю сели в лодку и бросились в подводное течение с веслами.

Кажущееся гениальным, но на месте действие Ло было немедленно замечено 2 людьми.

Одним из них был дядя Бейкер, а другим - капитан, который наблюдал за районом рифов в телескоп на "Богине".

"Этот мальчик... интересно." Старый капитан что-то пробормотал себе под нос.

http://tl.rulate.ru/book/70590/2462325

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь