Готовый перевод Охотник за едой / Food Hunter: Глава 116

Бледно-красная земля, кажется, была орошена кровью, и когда вы наступите на нее, вы оставите легкий след.

Виноградные листья и опавшие листья покрывают землю, оставляя не так много места, а также обеспечивая укрытие для большего количества живых существ.

Вокруг возвышается дерево, густая листва которого переплетается над головой, образуя воздухонепроницаемый потолок, из-за чего невозможно определить приблизительную высоту дерева.

Здесь, за исключением реки, которая протекает через густой лес, показывая желтый цвет мадди, все глаза зеленые, а цветы цвета Мадара в основном не видны.

Прогуливаясь в такой обстановке, у людей бессознательно появится чувство времени и пространства, независимо от того, как долго они будут идти, окружающий пейзаж все равно будет вызывать ощущение знакомства.

Только что побывав в джунглях Ямало, наиболее часто встречающимся растением является бамбуковое дерево стрела, которое также является основным материалом, используемым для строительства деревни Яма.

У фаргезии более тонкий ствол, который на один или два круга больше обычного бамбука, но ее крона необычайно пышная, создавая иллюзию, что она может закрыть небо.

Группа из 3 человек зашла в густой лес, и Золотой город, упомянутый Тонпой случайно, стал темой в это время.

“В древние времена в джунглях Амару родилась сильная империя. Эта империя использовала неисчерпаемое золото в джунглях Амару, чтобы построить столицу, будь то дворец или святилище, с большим количеством золота”.

“По сравнению с легендой о Золотом городе, именно Золотое озеро более убедительно. В конце концов, не было никаких сообщений о руинах Золотого города, но в джунглях Ямало действительно есть озеро.”

Тонпа был глух, вытаскивал мертвый глаз, ходил по лесу как гид, объясняя легенду о Золотом городе.

Используйте несколько убедительных историй, чтобы ослабить бдительность этих двух людей, а затем медленно заманите их в ловушку.

Таково намерение Тонпы, но легенда о Золотом городе и Золотом озере - это не случайная история, а реальная.

Каждый год множество людей приезжает в джунгли Амару со всех уголков мира, просто из-за легенды, но большинство людей испытывают на себе ужасающее место джунглей Амару.

Бесчисленные охотники, скрывающиеся в темноте, рассматривающие людей, вторгшихся на территорию, как охотничьи мишени, подобно широко открытому окровавленному рту, похожему на жертвенную чашу, поглотившую бесчисленных чужаков.

Ло и Бу Хадзю взяли по куску вяленого мяса и, жуя, слушали объяснения Тонпы, совсем как туристы, присоединившиеся к экскурсии.

"а потом?"

Ло прожевал вяленое мясо, призывая Тонпу продолжать.

Тонпа подобен разговорчивому квалифицированному гиду, продолжающему: “В Золотом городе царит монархия. Легенда гласит, что на церемонии коронации, которая сменит трон, наследник престола будет обнажен, посыпан золотой пудрой, а затем войдет в тронное озеро. Плыви свободно, чтобы смыть золотую пыль.“

“В ходе этого процесса подданные будут бросать в озеро различные золотые украшения, чтобы показать свое признание наследника престола”.

“Это источник Золотого озера. Кстати, все это легенды. До сих пор никто не нашел большого количества золота в джунглях Ямало”.

Тонпа разговаривал, спокойно наблюдая за окружающей обстановкой. Это по-прежнему основная зона обитания бамбукового дерева стрелы, а также место, где наземные крабы-пауки более активны. Сначала вы должны найти крабов-пауков …

“Итак, как вы пришли к выводу, что женщина только что приехала в Голд-Сити?” Ло проглотил вяленое мясо, улыбаясь Тонпе.

Тонпа поднял указательный палец, и Кайдоу не удивился: “Хотя никто не нашел большого количества золота, многие люди нашли несколько искусно сделанных золотых украшений в единственном озере на Ямало”.

Ой? ”Ло был очень удивлен. Если это правда, то на самом деле веское доказательство, но когда Самбика спросил о джунглях Амару, он не видел информации о Золотом городе, но и не знал правды.

Может быть, в этом огромном и густом лесу действительно существовала великолепная древняя цивилизация, даже если это была всего лишь вспышка в долгой истории …

Если Золотой город действительно существует, то в этом невидимом месте может быть много древностей, которые со временем осели.

“Найденные золотые украшения, кажется, говорят людям, что здесь действительно есть Золотой город, поэтому есть много людей, которые не боятся смерти, и каждый год многие люди хотят приехать в джунгли Амалоу, чтобы попытать счастья".

"Конечно, конец этих людей нехорош, и независимо от того, сколько людей погибло в джунглях Амару, вам невозможно увидеть труп, потому что..." Тонпа опасно улыбнулся и, казалось, напугал детей историями о привидениях Этим жестом, сказав: “Здесь даже косточки не останется”.

Но Бхаджан почесал щеку и сказал: “Костей не осталось. Похоже, здесь должны быть свирепые собаки.”

“Мистер Тонпа много знает”. Ло был удивлен, мягко хлопнул в ладоши и зааплодировал дружбе.

"что..."

Тонпа слегка дернулся, объясняя: “Я, у этого человека есть привычка делать домашнее задание независимо от того, куда он идет, готовность предотвращает опасность”.

“Хорошая привычка”. Ло двинулся к Тонпе, подняв большой палец.

Тонпа засмеялся, и в этот момент он внезапно перестал прикрывать живот и издал серию звуков гулу.

Прага спросила: “Ты голоден?”

“Это больше похоже на диарею”, - беспомощно сказал Ло.

"О". Бу Ха был ошеломлен.

“Это...” Тонпа присела на корточки со сведенным животом, с легкой болью на лице, и сказала: “Я пойду немного полегче, вы двое, подождите меня впереди”.

"Нет проблем".

Ло пристально посмотрел на Тонпу, вывел Бу Хайю вперед и подождал, пока Тонпа осядет в желудке.

Глаза Ло повернулись перед уходом, заставив сердце Тонпы слегка забиться, но когда они увидели приближающихся 2 человек, они внезапно улыбнулись, быстро отстали и отступили в низкий кустарник, делая вид, что поднимают руки.

Он проделал весь этот путь, но всегда искал Роскошного Краба-паука. Только сейчас он, наконец, нашел одного, поэтому притворился, что у него диарея, и позволил Ло и Бу Хаю первыми выйти вперед.

“Удачи вам”. Тонпа молча смотрит на Ло и Бу Хадая.

Деревья фаргезии здесь повсюду, и есть много разных больших деревьев. Их общей особенностью является то, что крона густая и закрывает большую часть источника света.

После того, как Ло и Бу Хаджи прошли бок о бок несколько десятков метров, окружающие стрелы бамбуковые деревья зашевелились без предупреждения. При внимании 2 человек 4 ствола 5 поднялись из почвы и поднялись в воздух, обнажив острое дно.

Гигантский краб-паук, замаскированный под бамбуковый лес...?

посмотрев на 4 из 5 корней, висящих в воздухе, как готовые к полету стрелы, Ло спокойно, с улыбкой сказал: “Буха, ты хочешь съесть крабов?”

Бу Ха Линг также смотрит на эти 4 или 5 висячих Фаржей, что означает кивок, когда его слышат.

“Тогда встань рядом со мной и ничего не делай”, - сказал Ло.

Помолившись мгновение, Кайдо просто сказал: “Хорошо”.

Когда слова не прозвучали, свисающая бамбуковая стрела внезапно двинулась к Ло и Бухаю с разных сторон.

В этом случае Бу Хажэнь фактически ничего не делал и стоял рядом с Ло.

Тонпа, прячась за кустами, спокойно наблюдал за происходящим и был готов сбежать.

В следующую секунду лицо Тонпы внезапно изменилось, превратившись в невероятное выражение.

Он увидел, что ноги паука-паука, который мог легко связывать людей вместе, были пойманы Ло двумя руками без труда.

http://tl.rulate.ru/book/70590/2462522

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь