Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 223

Высушив волосы, Цзян Тинсюй посмотрел на кровать и увидел, что злодей бросает на пол подушку его отца.

Выбросив ее, он со счастливым лицом положил на нее маленькую подушку, лежавшую рядом с ним.

Пуфф~

Наблюдая за этой сценой, Цзян Тинсюй не мог не рассмеяться.

Однако Цзян Тинсюй не чувствовал особого сопротивления в этой комнате с операцией его сына.

"Ниннин, зачем бросать подушки?"

Маленький человечек надулся, его щеки раздулись, как маленький колобок:

"Потому что подушка Ниннинга должна лежать здесь".

Что касается других, то, конечно, лучше всего бросать.

Если злодей больше, он сможет понять одно слово:

Мешающий!

Цзян Тинсюй, естественно, понимал, что имел в виду его сын, но такое поведение все равно не рекомендовалось:

"Подушки Ниннин можно подкладывать, но другие подушки нельзя бросать на землю небрежно. Можешь ли ты поднять их и положить вон на тот диван?".

Злодей заколебался и кивнул:

"Это хорошо!"

"Мы, Ниннинги, самые лучшие".

Получить похвалу слаще, чем съесть сахар.

Пидянь Пидянь сполз с кровати, подобрал подушку, которую только что бросил на пол, обнял ее и пошел к дивану, стоявшему неподалеку.

Цзян Тинсюй покачал головой, встал и положил мокрые полотенца в корзину в ванной.

Выйдя оттуда, я увидел взволнованного малыша:

"Ну, пора спать".

с другой стороны.

Отец Мо и пожилая пара тоже умылись, а отец Мо прислонился к кровати и читал газету.

"Тяньхань, ты заметил, что наша невестка изменилась? Это почти как личные перемены".

Отец Мо отложил газету и задумался:

"Изменения действительно есть, но они не настолько преувеличены, как ты сказал. Я слышал, что девушка Сюй и раньше была такой? Это просто эти годы, эй, это не причина того вонючего мальчика Боюаня!"

Мо Му не имеет мнения по этому поводу, и даже соглашается:

"Этот вонючий мальчик, я не знаю, насколько он хорош в благословении, насколько хорошо к нему относится Сюй? Ох, глядишь, он и пострадает в будущем".

Не ждите, все уже началось.

"Ой, я забыла подарить подарки невестке!".

"В чем дело? Я отдам их тебе завтра".

Но Мо Му взглянула на мужа:

"Что ты знаешь?"

После этого я достала из ящика сбоку красиво упакованную шкатулку.

Вот.

Когда Цзян услышал, что Сюй собирается уложить сына спать, раздалось несколько тихих стуков в дверь.

Встал с кровати и открыл дверь.

"Мама?"

Му Му не вошел, а стоял у двери:

"Спишь?"

"Еще нет".

"Это хорошо, я думала, что это мешает спать твоим мамам, иди, возьми это".

сумму?

Цзян Тинсюй был ошеломлен, его рука уже была засунута Мо Му в коробку:

"Это подарок для тебя на иностранном аукционе. Я забыл отдать его тебе раньше. Думаю, он подходит тебе с первого взгляда".

"Мама, это слишком дорого для тебя..."

Разве аукционные вещи могут быть дешевыми?

Я хочу знать, что это точно не дешево, даже заоблачно дорого.

"Что это за расходы? Это нужно сделать, иначе кто будет использовать деньги, заработанные нашей пожилой парой? Возьми, я сначала пойду спать".

Я не дала шанса отказаться и просто ушла.

"Мама, спокойной ночи". В беспомощности он мог сказать только в спину.

Войдя в комнату, злодей на кровати мгновенно вскочил:

"Цзян Тинсюй, что за подарок тебе подарила бабушка?". Очень любопытно.

"Я не знаю, хочешь, разберём его и посмотрим?"

"Хорошо, разбирай".

Цзян Тинсюй просто начал распаковывать коробку с подарком. Неожиданно оказалось, что маленькая коробка имела три слоя внутри и три слоя снаружи. Наконец, увидев содержимое внутри, злодей не мог не ахнуть:

"Так красиво!"

http://tl.rulate.ru/book/70593/2082381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь