Готовый перевод Rebirth: The Journey of a Wife Spoiling Her Husband / Возрождение: путь жены, балующей своего мужа [Завершено]: Глава 2. У меня только один муж

Сердце Сяо Ван болело так сильно, что казалось, она не могла дышать, как будто дикие животные рвали ее плоть. Было лето, но ее тело было холодным, как будто она страдала от сильной потери крови. Она не могла перестать дрожать и не могла сдержать болезненные рыдания, вырвавшиеся из ее рта. Она хотела зарычать на них, но все, что вышло, были ее жалкие крики. Ее боль и горе были настолько острыми, что она хотела бы уже умереть.

- Давайте сейчас. Сяо Ван должна закончить свой парад по улицам. Уже поздно. Ее нужно доставить на место казни в ближайшее время.

Чу Муцин поговорила с чиновниками после того, как она была удовлетворена, сказав свою часть Сяо Ван.

По ее команде они быстро шагнули вперед и связали Сяо Ван руки. Грубая пеньковая веревка, впившаяся в кожу, и угол, под которым они прижимали ее руки, заставляли ее руки гореть и покалывать от недостатка кровотока. 

Она подняла глаза и, наконец, снова обретя голос, закричала:

- Чу Муцин, ты вероломный сука! Эта старая леди была действительно слепа, принимая тебя за друга. Однажды ты обязательно понесешь возмездие за это! - затем она перевела взгляд на Цзи Шумо. - Цзи Шумо, ты думаешь, Чу Муцин заботится о тебе? Ты просто подержанный товар. Однажды ты пожалеешь об этом! Она определенно отбросит тебя в сторону, как только закончит с тобой!

Сяо Ван не успела закончить все, что хотела сказать, как ей в рот сунули грязную тряпку и с силой оттащили.

Этот последний взгляд, который она бросила в его сторону, был настолько интенсивным, что поколебал его уверенность. Словно ища утешения и уверенности, он притянул руки Чу Муцин ближе к себе.

Императрица была невероятно разгневана изменой. Настолько, что она приказала заставить дом Сяо ходить без обуви или рубашек по улицам, совершенно незащищенным от палящего солнца. Она хотела подать пример и предупредить всех остальных с теми же идеями.

Цель парада состояла в том, чтобы заставить Сяо Ван встретиться лицом к лицу с простыми людьми и вынести их гнев и осуждение, и действительно, их лица были полны отвращения, когда они смотрели на нее. Однако с тем, что произошло ранее, Сяо Ван была полностью ошеломлена их взглядами. Ее сердце было разбито, а разум - в руинах. Сяо Ван шла вперед, чувствуя, как тяжелые цепи тянут ее ноги с каждым шагом. В конце концов ее путь привел ее к десяти охранникам. Они будут сопровождать ее на казнь. После прогулки в течение часа ее лодыжки были натерты до крови, и кровь сочилась с постоянной скоростью. Подошвы ее ног давно покрылись волдырями и потемнели от постоянного контакта с горячей землей.

Она хотела сохранить свою гордость, поэтому прикусила губу и изо всех сил старалась не кричать от боли. Несмотря на все трудности, она не произнесла ни единого слова жалобы. Это действительно удивило тех, кто сопровождал ее, ведь ее репутация избалованной старшей дочери дома Сяо была хорошо известна. Все думали, что она некомпетентна и просто ни на что не годна, чьи родители испортили ее насквозь. Они ожидали, что она будет кричать и причитать от своего обращения, но она этого не сделала. Из-за этого они не могли не взглянуть на нее поближе.

Как они могли знать, что боль в ее сердце была несравненной, и она уже оцепенела от физических ощущений.

Она наконец закончила свою позорную прогулку около полудня. К этому времени все ее тело было невыносимо грязным. Раньше она плохо пахла, но теперь это была всепоглощающая вонь со щупальцами, которые просачивались во все вокруг нее.

Она могла видеть других членов своей семьи на эшафоте казни. Вид ее окровавленных ног и позорного внешнего вида заставил каждого из них заплакать, их бледные лица потеряли всякий цвет.

Она посмотрела на всех там и не смогла найти свою младшую сестру Сяо Цин. Сяо Ван никогда не смотрела очень высоко на свою сестру, потому что другая родилась от наложницы, от отца из клана Лю. Это привело к тому, что две сестры постоянно враждовали друг с другом.

Чтобы убедить императрицу в том, что дом Сяо намерен восстать и помочь плану Первой императорской принцессе занять трон, необходимо было, чтобы кто-то безупречный дал показания. Что может быть более совершенным и осуждающим свидетельством, чем то, которое исходит от собственной дочери Сяо Юронг. Даже если бы императрица не хотела в это верить, у нее не было бы выбора, кроме как сделать это.

В этот момент Сяо Ван поняла, почему она не была заключена вместе со всеми остальными в доме Сяо, а вместо этого была отделена и заперта где-то в другом месте. Если бы они были задержаны вместе, был шанс, что Сяо Ван заметила бы что-то странное в ее сестре. Поэтому размещение их в разных местах, вероятно, было идеей Чу Муцин. Конечно, учитывая то, что она теперь знала о своем бывшем друге, было также вероятно, что Чу Муцин просто хотела, чтобы она страдала от пыток издевательств без чьей-либо помощи.

Она не ожидала, что будет такой глупой. Быть так близко к смерти и не осознавать ситуацию. Чу Муцин и Цзи Шумо действительно обманули ее. Подумать только, она попросила Чу Муцин о помощи. Подумать только, она так старалась спасти Цзи Шумо. Это было просто слишком смешно! Эти два человека на самом деле были ее падением.

Она не могла не рассмеяться. Она смеялась и смеялась, как сумашедшая, там, на месте казни. Это странное зрелище заставило всех подумать, что она сошла с ума, что трудности наконец-то сломали ее. И какое-то время единственным звуком был звук ее отчаянного смеха. Слезы текли по ее лицу, не сдерживаясь. Наконец голос в толпе нарушил напряженную атмосферу.

Раздался несколько знакомый голос: 

- Жена! Моя жена! 

Хотя звук был слабым, паника и тревога, которые чувствовал говорящий, были очевидны для всех присутствующих.

Все в доме Сяо были казнены за измену. Кто был бы настолько глуп, чтобы обращаться к кому-то там как "жена". Разве это не было просто желанием присоединиться к ним? Ищете смерть? Все подозрительно смотрели друг на друга, когда к ним, пошатываясь, подошла фигура молодого человека.

Его лицо было почти полностью скрыто волосами, полностью скрывающими его прежнюю красоту. Единственное, что было видно, - это впалая кожа вокруг его глаз и пара ярко блестящих зрачков. Контраст представил болезненный образ, заставляющий других мгновенно расступиться для него. Грязная одежда, которую он носил, не делала ничего, чтобы скрыть его истощенную форму. Объедините это с его бесцветной бледной кожей, и никто в толпе не удивился бы, если бы он упал прямо здесь и сейчас.

Хотя его внешний вид был шокирующим, самым шокирующим были его волосы. Он был в полном беспорядке, полностью продуваемый ветром и растрепанный, как сумасшедший ученый, с распущенными прядями, разбросанными по всему лицу. Самое главное, что это была длина. Все они знали, что внешний вид и здоровье человека важны. Для мужчин волосы были особенно важны, потому что те, кто коротко стригся, редко когда-либо могли жениться в респектабельном доме. Почему такой молодой человек так коротко подстригся?

Молодого человека ничуть не волновали вопросительные взгляды, брошенные в его сторону. Была только одна вещь, о которой он заботился, и это была Сяо Ван. Он был ошеломлен зрелищем перед ним.

Это был первый раз, когда он увидел ее более чем за три года, его волнение заставило его сердце биться быстрее, и его боли были быстро забыты. Не обращая внимания на толпу, он радостно подбежал к ней. Она была единственной вещью в его глазах, его сердце и его разуме.

Сяо Ван ясно видел свое отражение в его глазах. Однако он не был ее Цзи Шумо.

- Кто ты, черт возьми?! - чиновник шагнул вперед, чтобы остановить молодого человека от дальнейшего продвижения. - Мы собираемся начать казнь. Шаг назад! 

Он слегка оттолкнул его, но даже этот легкий толчок заставил юношу нахмуриться от боли, потерять равновесие и каким-то образом упасть на землю.

Услышав, что казнь вот-вот начнется, он поспешно попытался объяснить: 

- Вы оставили меня по ошибке...Я...я молодой муж Сяо Ван. Моя фамилия Се. Я виновен в тех же преступлениях и должен понести такое же наказание.

Все были ошеломлены. Почему рыба, которой удалось избежать сети смерти, добровольно идет обратно?

Чиновник посмотрел на молодого человека, который, казалось, намеревался искать свою собственную смерть. Он терпеливо объяснил:

- Дом Сяо виновен в измене и все приговорены к смерти. - просто чтобы еще больше прояснить этот вопрос, он спросил. - Вы уверены, что вы муж дома Сяо?

- Да! 

- Нет! 

Два голоса одновременно произнесли твердый противоречивый ответ.

Сердитое опровежение Сяо Ван удивило его. Молодой человек широко раскрыл глаза, выглядя как крошечный олень, его недоверие было ясно видно. 

- Сяо Ван, я твой официальный муж. Неужели ты откажешь мне?

Сяо Ван почувствовала сильную головную боль. Она посмотрела на упрямого юношу перед собой. 

Что не так с мозгом Се Чучэня?! Сделать такую сумасшедшую вещь и выйти вперед в такое время, чтобы объявить себя моим мужем. Разве он не знает, что его тоже казнят?! 

Сяо Ван продолжала смотреть на юношу со сложным выражением лица.

Столкнувшись с этим молчаливым взглядом, Се Чучэнь задался вопросом, забыла ли Сяо Ван его имя или, возможно, она вспоминала прошлое и испытывала к нему отвращение. Он прикусил губу, сильно пораженный ее взглядом. Он мог только тихо прошептать:

- Моя жена, позвольте мне сопровождать вас, хорошо?

Позвольте мне сопровождать вас? 

Эта просьба ошеломила Сяо Ван. Когда Се Чучэнь упал, его ноги были обнажены, и по опухшим бедрам и коленям стало ясно, что это он встал на колени перед Министерством юстиции.

Она вспомнила слова охранника из прошлого:

- Твой молодой муж действительно предан тебе. Он стоял на коленях пять дней подряд. Если бы не тот факт, что у него поднялась температура и он потерял сознание во время сумасшедшего ливня, который был прошлой ночью, я почти уверен, что он все еще стоял бы там на коленях прямо сейчас.

Затем она вспомнила слова Цзи Шумо:

- Не думай, что я такой же глупый и отчаянный, как Се Чучэнь, чтобы так глупо встать на колени перед Министерством юстиции только для того, чтобы спасти твою задницу...”

Она всегда думала, что Цзи Шумо будет человеком, который откажется от всего ради нее, что он был человеком, которого она держала на ладони. Правда не могла быть более разной. Вместо этого тот, кто так много отдал за нее, тот, кто страдал за нее, был Се Чучэнь.

Похоже, вы будете знать, кому вы можете доверять, только когда фишки начнут падать. 

Она все еще не понимала, почему Се Чучэнь был так самоотвержен по отношению к ней. Почему он так сильно хотел жениться на ней тогда? И зачем признавать себя мужем сейчас, когда это было только вредно для него?

Может быть, он просто не понимает ситуацию?

Много месяцев назад Се Чучэнь пришел в восторг, узнав, что он беременен. Сяо Ван не знала, кому принадлежит ребенок, поэтому дала ему миску сафлорового супа в качестве лекарства для аборта. Этот позорный поступок заставил ее потерять невероятное количество лица. Не выдержав, она отослала его в одно из заброшенных поместий Сяо и оставила там на произвол судьбы.

Она, вероятно, забыла бы о нем, даже не помня его имени, если бы он не появился сегодня.

Именно из-за его размещения в таком неясном месте его пропустили, когда искали членов семьи Сяо. 

Этот дурак! Зачем класть голову на гильотину?! 

Ее взгляд упал на его лицо. Она поняла, что его все еще лихорадит, потому что его лицо покраснело. Действительно, он проигнорировал свое тело и бросился туда, как только услышал, что должна состояться казнь.

Она ненавидит меня до такой степени, что даже не позволяет мне быть частью ее последних мгновений?

- Ты принадлежишь к дому Сяо? - чиновник повторил снова, на этот раз нетерпеливо.

- Нет. - Сяо Ван прочистила горло и холодно посмотрела на молодого человека, стоявшего перед ней. - Молодой мастер Се, я официально вышла за тебя замуж? Ходили ли мы когда-нибудь вместе отдать дань уважения предкам? У меня нет привязанности к тебе! Перестаньте говорить глупости и вводить людей в заблуждение. У меня только один муж, и это Цзи Шумо!

Она не могла удержаться от горького смеха, наблюдая, как его лицо теряет всякий цвет, как будто из него выбили душу. Насколько глуп этот человек? 

Он, конечно, самый большой дурак за то, что женился на мне. 

С тех пор она безжалостно использовала его так, как ей хотелось, но он так старался спасти ее. Теперь, когда дом Сяо столкнулся с вымиранием, она не хотела впутывать его. Это только навредит семье Се, если они потеряют своего любимого сына.

Она была обречена на смерть, поэтому она могла только надеяться, что он сможет жить хорошо и пойти к матери ребенка, которого он потерял. 

Что бы там ни было, просто забудь меня и живи счастливо, дурак. Вы не должны платить за мою глупость. Пусть эта смерть послужит извинением.

- Что ты сказала? - Се Чучэнь был поражен ее комментарием.

- Молодой господин!

Чжао-эр протолкался сквозь толпу и подбежал к Се Чучэню, присевшему рядом с ним. Увидев ошеломленный взгляд на лице молодого мастера, Чжао-эр осторожно протянул руку, чтобы поддержать его. Видеть такое выражение лица молодого хозяина своего дома было почти невыносимо для Чжао-эра. Он посмотрел на Сяо Ван и пожалел, что не добрался туда быстрее, зная, что он мог бы предотвратить эти жестокие слова. Он действительно хотел просто проклясть ее!

- Сяо Ван, молодой хозяин моего дома терпел насмешки окружающих только для того, чтобы жениться на вас. Он так долго стоял на коленях на площади перед зданием администрации, умоляя о снисхождении от вашего имени. Молодой мастер потратил так много денег, пытаясь улучшить условия для вас. - он чувствовал так много разочарования от имени молодого мастера, что ему пришлось выпустить его! - Молодой мастер всегда принимал близко к сердцу то, что вы говорили, помня каждое слово. Даже в тот раз, когда вы хотели денег, чтобы помочь дому Цзи пройти через их финансовый кризис, молодой мастер не задавал вопросов, просто дал вам то, что вам нужно. Затем, когда вы бессердечно заставили его прервать беременность... Молодой мастер сделал именно так, как вы приказали. И вы даже провели весь день в тот раз с Цзи Шумо! Молодой мастер не произнес ни слова жалобы, не так ли?! Вы хоть раз заходили посмотреть, как у него дела в этом году?

Сяо Ван понятия не имела, как дела у Се Чучэнь, потому что до сегодняшнего дня она просто не заботилась о нем. На самом деле они даже не завершили свой брак. Она могла сосчитать, сколько раз они встречались на двух руках, вот как мало у них было контактов. Она шла к нему только в том случае, если ей чего-то хотелось. Теперь, когда Чжао-эр заставил ее встретиться с длинной чередой оскорблений, она чувствовала себя неадекватной и ужасной, как полная сволочь.

- Как вы можете так говорить с человеком, который так предан вам? Вы абсолютно безжалостны, абсолютно хладнокровны! Кто-то вроде вас не достоин быть женой молодого хозяина! Вы его совсем не заслуживаете! Когда вы уйдете, он обязательно найдет кого-то лучше, кого-то, кто будет нежно любить его и знать, как вернуть его нежную привязанность!

Грудь Чжао-эра вздымалась вверх и вниз. Он действительно был разгневан, и это было видно.

На площади воцарилась тишина. В городе было хорошо известно, что у Сяо Ван был только один муж, и этим мужем был Цзи Шумо. Единственными людьми, которые знали об этом, были Сяо Юронг и дедушка Чэнь.

На самом деле Цзи Шумо не был единственным мужем Сяо Ван, на самом деле он даже не был ее первым мужем. Се Чучэнь был. Оба мужчины женились на ней в тот день. Просто тот, кто вошел через парадную дверь с помпой и церемонией, был Цзи Шумо, в то время как Се Чучэнь был вынужден украдкой прокрасться через заднюю дверь. Он действительно выглядел довольно жалко в тот день. Для него не было ни церемоний, ни ритуалов, ни брачных покоев, только маленький неухоженный дворик. Как будто каждое движение было целенаправленно сделано, чтобы унизить и пристыдить его.

Кое-кто в толпе наконец узнал в молодом человеке Се Чучэня, молодого хозяина влиятельной богатой семьи в столице. У него была плохая репутация из-за всевозможных слухов о том, что он был непослушным, высокомерным, своевольным и подлым.

Какая женщина в здравом уме выйдет замуж за такого человека? Разве это не напрашивалось на мучения?!

- Я слышал, Се Чучэнь женился в прошлом году. Не знаю, на ком он женился, но все очень молчали обо всем этом деле. Это было из-за Сяо Ван?!

- Ах! Вы правы. Это должно быть так. Оба они избалованные потакающие своим желаниям дети богатых домов! Как жалко молодому мастеру Цзи быть жемчужиной, брошенной перед такими свиньями!

- Да, но глядя на парня прямо сейчас... не кажется ли вам, что слухи не соответствуют человеку?

- Время казни близко!

Белая ткань внезапно упала, отделяя Се Чучэня от Сяо Ван. Это было похоже на то, что его душа снова покинула тело.

Члены дома Сяо один за другим теряли головы, когда сверкал клинок палача. Сяо Ван было стыдно, и она не могла смотреть на это зрелище.

Рядом с ней мальчик спросил:

- Старшая сестра, где мама? Никто не ответил, когда я спрошивал. Почему так много крови? Почему? Что происходит!? - он был так напуган, что все его тело дрожало.

Сяо Ван повернулась в его сторону, намереваясь сказать что-то утешительное. Но она была слишком медленной, так как палач добрался до него в это время и обезглавил его, прежде чем она даже открыла рот. Металлический запах ударил ей в нос, и кровь забрызгала верхнюю часть ее тела. Те, которые приземлились на ее лицо, смешались с полосами слез, делая ее похожей на то, что она плакала кровавой рекой.

Сяо Ван не питала особой привязанности к этому младшему брату, но ему было всего пять лет. Чтобы что-то подобное случилось с кем-то таким молодым…

Сяо Ван была последней в очереди. Это заставило ее смотреть, как ее родственников казнили одного за другим. Легкая ткань вежливости, задрапированная между ней и аудиторией, уже пропиталась брызгами крови. Глазами, полными негодования, она посмотрела в направлении женщины, которая отдала команду на казнь.

Ее сердце кипело от непрестанного гнева и ненависти, и ее глаза не отрывались от женщины, даже когда клинок опустился на нее. Ее предсмертный момент был наполнен пронзительным криком:

- Жена!

Этот дурак! Почему он все еще здесь? Он должен был уйти в гневе давным-давно! 

Этот печальный голос оглушил ее сердце, заставив его беспорядочно биться перед самой смертью.

Как только казни были завершены, ткань вежливости была перемещена, и ответственные начали процесс очистки сцены.

Увидев последствия, некоторые зрители в страхе повернули головы, в то время как другие обернулись и их вырвало. Се Чучэнь закричал, прежде чем оторвать руку Чжао-эра от себя и отчаянно побежать вперед к бойне.

Он споткнулся о платформу, упав в лужу крови. Он несколько раз пытался встать, но его трясущиеся ноги не могли его поддержать. В конце концов он просто пополз на четвереньках. Его тело окоченело, а сознание все еще было туманным из-за лихорадки. Он продолжал шептать: "Жена. Жена. Жена." - почти как мантра.

Он наконец добрался до своей жены. Женщина перед ним не могла ответить. Он посмотрел на кровь, стекающую с ее шеи, и его глаза сразу же наполнились слезами еще больше. Он рыдал так сильно, что практически задыхался. Он присел на корточки и коснулся ее щек кончиками пальцев. Они были такими худыми. Он знал, что она привыкла жить роскошно и быть избалованной, поэтому ей, должно быть, пришлось нелегко в тюрьме. Он изо всех сил старался убедить тюремщиков позаботиться о ней и отчаянно надеялся, что они проявили к ней хоть какое-то внимание.

Немного тепла в ее щеках дало ему смелость протянуть руку вперед и взять ее лицо в свои руки. Но это давление оказалось слишком сильным, и голова Сяо Ван упала. Брызнула кровь и немного ударила его. Взволнованный, он потянулся к ее голове, прежде чем она упала, и держался за нее. Когда он сделал это, густой смрад, похожий на тухлые яйца, поплыл по нему. Кровь продолжала течь, и он хотел вернуть ее голову на место, но он действительно боялся. Повсюду было так много крови, что он не знал, как ее остановить.

Может быть, это было просто его воображение, но он чувствовал, как кровь жгла его кожу. Глядя на ее тело, ему было так грустно. Он уже чувствовал, как она остывает.

- Я знаю, что ты никогда не признавала меня своим мужем и ненавидела мое существование, но что бы ни случилось, в моем сердце ты всегда будешь моей единственной женой. - вытирая глаза, он продолжил свою исповедь. - Ты никогда не знала, как сильно я заботился. Я ждал три года, чтобы жениться на тебе, но в твоем сердце был только Цзи Шумо. Для меня никогда не было места... Даже перед лицом смерти ты отказываешься признать меня, отказываешься от моего положения в доме Сяо, отказываешься от моего положения как твоего настоящего главного мужа.

Многие люди знали, что муж Сяо Ван Цзи Шумо был кем-то удивительным как красотой, так и талантом. Однако никто не знал, что Се Чучэнь также был ее мужем, ее главным мужем.

Все они знали, что молодой мастер Се был невероятно высокомерен и горд до такой степени, что был неразумным. Что он не был сведущ в четырех искусствах: музыки, каллиграфии, чтении или поэзии. Они никогда бы не догадались, что он был настолько зациклен на своевольной и избалованной Сяо Ван, что хотел ее так сильно, что опустился бы до принуждения к браку.

Хотя Сяо Ван была технически мертва, ее дух все еще плавал вокруг. Она смеялась над собой, когда была свидетелем всего этого. 

О, этот грешник определенно собирается в ад.

Се Чучэнь крепко прижал ее тело к себе, чувствуя, как она холодеет. Он не мог подавить собственную дрожь, задыхаясь от собственной боли и беспомощности. Едва слышным от рыданий голосом он сказал что-то вроде:

- Жена... не оставляй меня. Не бросай меня, хорошо?

Сяо Ван осталась рядом, слушая его слова. Она не могла не разрыдаться от очевидного горя, через которое проходил другой. Она вспомнила все ошибки, которые она сделала в своей жизни, и вспомнила холодные слова, которые она сказала перед казнью. Она действительно хотела просто обнять его и немного утешить. В тот момент, когда она протянула руку, вспышка света ослепила ее.

- Мне очень жаль...

Чжао-эр смотрел на эту сцену широко открытыми глазами, немного испуганными. Он наконец обрел голос и крикнул: 

- Молодой господин!

Взглянув на Сяо Ван, он увидел, что ее глаза все еще открыты.

Желая привлечь внимание к этому факту, он сказал:

- Сяо Ван мертва. Молодой мастер, у вас все еще высокая температура. Твое тело все еще нездорово. 

Вдобавок к этому, молодой мастер только недавно сделал аборт. Ваше тело даже не полностью оправилось от этого и все же...все это стояние на коленях под жарким солнцем, а потом под проливным дождем! О молодой мастер! Как можно столько терпеть! Наконец-то эта сука мертва. Теперь молодой мастер может исцелиться и двигаться дальше.

Слово “мертва” продолжало звучать в голове Се Чучэня. Сяо Ван мертва? Жена мертва?

В этот момент голова Сяо Ван была залита кровью. Ее волосы прилипли к лицу из-за липкости крови. Они лишь несколько скрывали обесцвеченные синяки и порезы на ее лице, делая его еще более ужасающим. Несмотря на это Се Чучэнь все еще относился к ней так же торжественно и нежно, как к сокровищу. Он протянул руку и крепко закрыл ей глаза. 

- Чжао-эр, тело моей жены... принеси ее домой с нами.

Если бы не его собственная слабость, он сделал бы это сам, но он знал, что не сможет нести ее в своем нынешнем состоянии.

"А?! Вернуться домой?" - подумал Чжао-эр. 

Когда он увидел своего молодого хозяина, держащего голову, он больше не мог контролировать свой страх. Дрожащим голосом он сказал:

- Как мы можем п-вернуть мертвого человека. Ах! Это очень зловеще! 

Нести тело, которое явно уже разлагается обратно... да! Это кошмар, ожидающий своего часа. Это так грязно… Но если это то, чего хочет молодой мастер… 

Он потянулся к телу.

Когда он сделал это, Се Чучэнь инстинктивно сжал свою хватку, как утопающий, что наконец-то взобрался на кусок коряги, и отказался отпускать.

Все были прикованы к этому месту. Они молча наблюдали за жуткой сценой, не в силах оторвать глаз, когда этот красивый молодой человек начал смеяться, как слабоумный. Он делал это довольно зрелищно. Как раз когда они подумали, что это так же безумно, как и должно быть, он поднял ее голову и поцеловал в губы. Как будто этого было недостаточно, он прижался лицом к ее щекам и, закрыв глаза, прошептал:

- Жена, пойдем домой.

Чжао-эр посмотрел вниз, собрался с духом и поднял тело Сяо Ван.

Несмотря на бушующее солнце, Се Чучень продолжал нежно смотреть на женщину в своих объятиях. Было ясно, что он был на грани краха, но он продолжал смотреть. 

Теперь больше не будет Цзи Шумо. Это только ты и я. Ты и я...

Чжао-эр был на пределе своих возможностей. Вот он стоит, прижимая к себе мертвое тело, а его хозяин все еще бездельничает! 

Мастер, пойдем!

Когда они наконец ушли, небо наполнилось темными облаками и стало мрачным, когда упал снег, сначала мягко, а затем более яростно. Это был июнь, и лето только началось, но снег каким-то образом превратился в мощный шторм. Это было дурным предзнаменованием бедствия, которое последовало за засухой в Восточном Вэй, длившейся три года. Однако Сяо Ван не знала ничего из этого. Когда она снова проснулась, она была перемещена во времени, отправлена назад на год раньше.

http://tl.rulate.ru/book/71355/1916831

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
крейзи но я люблю эту новеллу и пришла перечитывать спустя года...три адудвдад
Развернуть
#
теперь в переводе вау ~ спасибо
Развернуть
#
Тоже ждала несколько лет перевод, а потом... забрала себе)
Развернуть
#
вот это я понимаю взять все в свои руки
Развернуть
#
Стараемся, источник китайский )
Развернуть
#
(༎ຶ ෴ ༎ຶ) я с вас в шоке если честно
Развернуть
#
Да мы сами в шоке)))
Развернуть
#
😢😢😢😢😢.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь