Готовый перевод Forced into the Deep / Загнанный в пучину: Глава 19

Син Чжунвань считал, что необходимо внести ясность в свои отношения с Ци Юнем. У этого человека слишком глубоки заблуждения. Он собирается жениться на мне! Вот что!

Ци Юнь так не думал. Видя, что Син Чжунвань не отвечает, он почувствовал легкую растерянность.

"Ты думаешь, я не могу видеть свои ноги и не могу двигаться? Ухаживать за мной будет проблематично... я..."

Ци Юнь резко оборвал свою речь. Даже он сам не знал, что сказать. Как удержать рядом человека в таком состоянии?

У Син Чжунваня разболелась голова, и дело тут вовсе не в его здоровье. Ладно, дело в его поле. Братишка. Это оплошность, и еще какая. Раньше он думал, что упоминать об этом ни к чему, но теперь, если Син Чжунвань ничего не скажет, это будет равносильно намеренному введению человека в заблуждение. Разумеется, Ци Юнь никогда не сможет по-настоящему полюбить Шан Ваня.

И тут как по заказу явился старый дворецкий.

— Мисс Син, к вам пришли.

Син Чжунвань прищурился. Кто это мог быть?

Это был секретарь Син Чжэнпина. Сорокалетний мужчина с несколько несчастным видом. Конечно, он вовсе не был несчастен. Син Чжунван недолюбливал весь род Син, и этот мужчина не был исключением.

— Молодой господин, я пришел передать вам послание от хозяина.

Пришедший стоял перед Син Чжунванем с выражением глубокого уважения. Син Чжунвань холодно фыркнул:

— Молодой господин? Помнится, он давным-давно вычеркнул меня из родословной семьи Син. Какое ты мне молодым господином прикидываешься?

Мужчина улыбнулся:

— Как бы там ни было, твоя кровная связь с хозяином от этого не исчезла.

Син Чжунвань нетерпеливо вздохнул:

— Давай сразу к делу. Не будем тратить время на ерунду.

Несмотря на грубость Син Чжунваня, мужчина перед ним не рассердился.

— Молодой господин, хозяин сказал, чтобы ты продолжил жить здесь как мисс Син.

Син Чжунвань не смог сдержать смех:

— Что там у моего старого отца за фантазии?

— Хозяин просил меня передать тебе, что есть одна вещь, в которой ты должен ему посодействовать, о чем бы ни просила семья Ци. Он пообещал, что в таком случае он как можно скорее займется вопросом переноса могилы твоей матери.

Син Чжунван готов был кинуть в мужчину чем-нибудь тяжелым. Как можно считать его каким-то несчастным! Если семья Ци попросит его умереть, неужели Син Чжунвань должен это сделать?

Если бы Син Чжэнпин из поколения семьи Син не был патриархом, то для переноса могилы его матери потребовалась бы подпись ее сына.

Заставив себя успокоиться, Син Чжунвань подошел к окну и сделал несколько глубоких вдохов. Его мысли лихорадочно метались между разных вариантов.

Син Чжунвань никогда не забудет огорчения в глазах матери, когда она была на смертном одре. Конечно, при его возможностях он мог бы заставить Син Чжэнпина подчиниться, но она бы этого не хотела. Его мать выросла в семье Син. Ее деда и всю эту семью она любила слишком сильно. Он не мог позволить себе проявить безрассудство.

Син Чжэнпин вдруг ни с того ни с сего попросил кого-то передать ему послание. Кто-то должен был сообщить ему кое о чем. Син Чжунвань взглянул на старого дворецкого, который стоял поодаль, и криво усмехнулся. А вот и донос подвезли.

Похоже, что единственный имеющийся на данный момент вариант — помочь Ци Юню как можно быстрее поправиться. Он не может предсказать, насколько тот сможет восстановиться, но в сердце Ци Юня явно есть какие-то сомнения. Только так он сможет как можно скорее вырваться отсюда!

Син Чжунвань вернулся и взглянул на стоявшего перед ним мужчину:

— Возвращайся к нему и передай ему: я сделаю, как он сказал. Но ему следует сдержать свое обещание! Если он посмеет обмануть меня, я с радостью отдам всю семью на растерзание!

Поднявшись вечером наверх, Син Чжунван бросил взгляд на старую экономку. Старая дама посмотрела на него взглядом, в котором улыбки было не больше, чем в выражении лица восковой фигуры. Син Чжунвань подошел к ней и заглянул в глаза:

— Экономка, хороша же ты. Знаешь, на кого надавить, чтобы попытаться меня приструнить — на миссис Ци. Посмотрим, сможешь ли ты не дать речной воде смешаться с водой из колодца. Бой будет жарким!

Син Чжунван холодно фыркнул и поднялся наверх, старый дворецкий равнодушно проводил его взглядом: ты всего лишь внебрачный ребенок, чьего мнения не спрашивают, какое чудовище ты можешь создать, просто покорно сдайся!

Син Чжунвана вызвали, и он не вернулся по какой-то неведомой причине, Ци Юнь немного встревожился. Дверь спальни открылась, вошел Син Чжунван и сел на стул у кровати Ци Юня, он был немного сердит, но не мог выразить этого, он мог только сдерживаться.

— Кто это? Семья Син?

Ци Юнь почувствовал, что с дыханием Син Чжунвана что-то не так, оно было тяжелее обычного. Сердце Ци Юня упало, и в нем внезапно вспыхнуло убийственное желание, которого он не испытывал уже давно.

— Семья Син угрожала тебе твоей матерью? Это сделал моя мама?

Син Чжунван сделал глубокий вдох, но не захотел отвечать на вопрос Ци Юня.

— Твои травмы почти зажили. Я помою тебя. Ванна отремонтирована рабочими. Я отнесу тебя туда.

Син Чжунван пошел приподнять одеяло Ци Юня, но тот схватил его за руку: «Ваньвань, не скрывай ничего от меня».

Сердце Син Чжунвана упало. Тебе бесполезно знать об этом деле, и ты не сможешь его решить. Ты даже не можешь защитить себя сейчас. Я благодарен, что тебе станет лучше.

— Со мной все в порядке, тебе не о чем беспокоиться.

В ванной Син Чжунван налил горячую воду и осторожно опустил туда Ци Юня. По обеим сторонам были ручки, за которые Ци Юнь мог держаться, а Син Чжунван осторожно протер костлявую спину Ци Юня губкой.

Ци Юнь чувствовал, что Син Чжунван был в плохом настроении. У нее было много дел на уме, но она не хотела рассказывать ему о них. Ци Юнь была немного беспомощна. Подумай об этом с другой точки зрения. Даже если бы он это знал, он ничего не смог бы для нее сделать на данном этапе. Немного обидно.

— Ты не мылась так долго, ты рада? — прозвучал голос Син Чжунвана, в котором не было никаких эмоций. Гель для душа с клубничным ароматом был таким сладким, что весь человек покрылся розовыми пузырьками.

Син Чжунван определенно ищет тему для разговора, атмосфера слишком неловкая, ему нужно расслабиться...

Ци Юнь не ответила, и атмосфера стала еще более неловкой...

Син Чжунван решил замолчать.

— Когда я была маленькой, бабушка мыла меня так же. — Син Чжунван, опешив от неожиданных слов Ци Юня, выбросил губку из рук и недовольно поднял ее. Брат, можешь ты не так пугать, когда говоришь?

Но в памяти всплыло нежное лицо миссис Ци.

— Твоя бабушка, должно быть, очень тебя любит.

Тело Ци Юня на мгновение застыло, и уголки ее губ изогнулись. Син Чжунван чувствовал, что хочет рассмеяться, но не мог.

— Бабушка — единственный человек в семье Ци, кто относится ко мне искренне. Ее характеру не следовало выходить замуж за Ци Цзунчэна. Всем известно, сколько женщин у моего деда на стороне и сколько у него внуков, он может даже их не помнить. Он не любит мою бабушку, даже моего отца он не любит, после моего рождения бабушка вырастила меня сама, она давно должна была разглядеть эгоистичное сердце моей матери.

Син Чжунван кое-что знал о миссис Ци и Ци Цзунчэне, но об этом знали все.

— Ты тоже знаешь, что говорят обо мне люди. Что я хладнокровна и беспощадна. Бабушка, которая меня вырастила, ушла в мир иной, и я не проронила ни слезинки.

Голос Ци Юнь был пустым и безэмоциональным, как будто она рассказывала о чужих делах, но Син Чжунван уловил что-то другое.

— Все уже умерли, а плач — для живых, чтобы они видели его, а настоящая печаль в сердце.

Слова Син Чжунвана не являются сарказмом, они также потеряли близких родственников, и Син Чжунван понимает это чувство.

Ци Юнь не ожидал, что Син Чжунван скажет это, его изначально напряженное сердце внезапно ослабло, Ваньвань понимает его.

Ци Юнь схватил пенистую руку Син Чжонгвана. "Я не буду такой, как мой дед. У меня есть только один человек в жизни – Ванван, это ты, и только ты."

Син Чжонгван был ошеломлён. Ци Юнь, ты заболел или сошёл с ума? Твой стиль рисования отличается от прежнего. Что мне делать? Ты стал как ёжик, который сбросил свои колючки и позволил другим раздавить себя, заставив людей сказать "нет". Сказав это, Син Чжонгван понял, что натворил большие неприятности...

http://tl.rulate.ru/book/71957/4014327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь