Готовый перевод Descent of the Demon God / Нисхождение Бога Демонов: Глава 79. Наследие Бога Демонов (1)

Глава 79. Наследие Бога Демонов (1)

Чон Ву Ген не мог скрыть своего удовлетворения, глядя на человека, сидящего перед ним.

Он был немного невнятен и не обладал достаточной осведомленностью, но его сила была настолько велика, что не будет преувеличением назвать его ходячей военной машиной.

Лязг! Лязг!

Даже на морозе рыжеволосый мужчина, одетый только в штаны, сидел на холодном полу и ел припасенную еду.

С жадностью он запихивал еду в рот голыми руками, как будто пытался наполнить голодный желудок.

‘Он уже съел половину еды!’

‘Он что, Бог Обжорства?’

Количество еды, съеденной рыжеволосым мужчиной, пришлось на долю 86 человек.

Наблюдая за этим, люди из фракции Чон Ву Гена были ошеломлены.

—Господин Чон Ма. Если ты оставишь его в таком состоянии...

— Не имеет значения. Мы можем просто раздобыть побольше еды.

Более важным было состояние этого человека.

Монстр, который встал на колени перед Чон Ву Геном, а затем рухнул.

Пребывание во льду, казалось, истощило его.

[Э-этот монстр… был заключен в ледяную ловушку.]

Слова Ха Ву Чана, который выжил после ожогов.

Как этот человек выбрался, как он выжил во льду, все они были полны вопросов о человеке, запертом в ледяной тюрьме.

Холодность льда составляла -273,15°C(Абсолютный ноль). Температура, при которой движение молекул прекратилось бы, этот таинственный человек был жив и двигался.

‘Может быть, в этом и кроется секрет бессмертия.’

Бессмертие, мечта человечества. Чон Ву Ген начал становиться жадным.

— Хе-хе! Восхитительно! Еще! Дай мне еще! Я хочу есть еще!

Мужчина, который съел целую кучу вяленой говядины, возбужденно заговорил.

Он разорвал остатки консервов.

Затем в палатку вошел мужчина средних лет.

— Лидер.

— Лорд Чон Ма.

Наполовину белый мужчина средних лет поклонился.

— Ты это проверил?

— Да.

Этот человек был нейрохирургом, специализирующимся на мозге.

В этой поездке он играл роль врача.

— Как это было?

В ответ на вопрос Чон Ву Гена он протянул планшет.

Планшет содержал снимки мозга и другие результаты.

— Вы можете видеть здесь! Я не знаю, как долго он пробыл здесь, но клетки мозга были повреждены.

— Так вот почему он такой?

Спросил Чон Ву Ген, глядя на мужчину, копающегося руками в консервах.

Этот человек больше походил на дикого ребенка.

— Это потому, что нервные клетки в мозге были повреждены, и его долгое время оставляли в таком состоянии на холоде, вот почему он проявляет такое дегенеративное поведение.

Чон Ву Ген кивнул головой.

Он действительно сделал это приблизительное предположение, и это только помогло ему.

— Это всего лишь мозг. Тело в порядке и движется нормально. Кроме того, он обладает быстрой регенеративной способностью.

— Регенерация?

— Регенерация клеток в несколько раз больше, чем у нормального человека. Если есть рана, он очень быстро заживет.

Чон Ву Ген был заинтересован в новой информации.

Способность к быстрой регенерации без медицинского вмешательства может стать отправной точкой к бессмертию.

— При такой скорости регенерации клеток у него есть потенциал избавиться от синдрома дегенеративного поведения, и он может стать нормальным через месяц.

— Хм.

Выражение лица Чон Ву Гена было странным, что заставило доктора спросить.

— Есть какие-то проблемы?

— Значит, регенеративный синдром может сохраниться, если остановить регенерацию клеток мозга?

— Простите?

Услышав слова Чон Ву Гена, доктор был ошеломлен.

Это были слова, которые любой врач ненавидел бы больше всего, заставляя пациента страдать.

— Почему?

Услышав этот вопрос, Чон Ву Ген облизнул губы.

— Потому что это идеальное состояние.

Ему нужна была сила, а не мужчина.

Поэтому он не хотел, чтобы его первоначальная память возвращалась, а это означало, что он не хотел, чтобы синдром уходил.

Заставить мужчину поверить, что он Чон Ма, - это все, чего он хотел.

— Хехехе! Я сыт. Отлично!

Рыжеволосый мужчина ел 120 минут и теперь был доволен, колотя себя по животу.

Чон Ву Ген подошел к нему и спросил.

— Подчиненный.

— Да. Мой господин!

Чон Ву Ген назвал его подчиненным, так как не мог знать этого имени.

— Теперь вы все закончили?

— Да. Воистину, Владыка - наилучший!

Остальные покачали головами.

Если бы кто-то съел все это и не был сыт, тогда он не был бы человеком.

Чон Ву Ген наклонился ближе и спросил.

— Подчиненный. Ты помнишь, что ты сказал мне перед тем, как потерять сознание?

— Какие слова? Подчиненный ничего не сказал.

— Разве ты ничего не сказал в пещере?

— Внутри пещеры?

Мужчина покачал головой, а затем лучезарно улыбнулся.

— В пещере. Было очень жарко.

— Правильно! Тогда!

Чон Ву Ген ждал следующих слов с широко раскрытыми глазами.

Сначала он подумал, что этот человек был наследием Бога-Демона, но нет.

Мужчина сказал, что он защищал что-то внутри пещеры, прежде чем потерял сознание.

И теперь, когда он проснулся, он совершенно забыл об этом.

— Направь меня туда, где это находится.

— Повелитель приказывает. Я очень хорошо слушаю Господина. Хе-хе.

Мужчина вскочил и попытался уйти, когда Чон Ву Ген поймал его.

— Надень это, прежде чем мы уйдем. Я приготовил это для тебя.

Независимо от того, насколько велика была его устойчивость к холоду, он должен был что-то надеть.

На столе лежал топ и что-то вроде маски в виде шлема.

Тонированные очки, которые могли бы закрывать лицо.

— В ней душно, господин.

Надев маску, он уже собирался ее снять.

— Всегда держи это включенным. Это приказ от Чон Ма.

— Угх.

На это мужчина кивнул с угрюмым лицом.

Чон Ву Ген пытался помешать остальным узнать этого человека в лицо.

В частности, ‘этот человек’ не должен его узнавать.

— Никогда не снимай его, хорошо?

— Хорошо.

Сначала ему не понравилась маска, но после того, как несколько раз ему постоянно говорили, чтобы он ее не снимал, он перестал жаловаться.

После того, как приготовления были закончены, Чон Ву Ген попытался снова войти в пещеру.

Но из-за синдрома, движения подчиненного были невнятными и неуверенными.

Фат!

‘Удивительно.’

Поскольку они двигались медленно, мужчина внезапно продвинулся так далеко, разворачивая технику передвижения.

Судя по позе, было ясно, что он изучал боевые искусства.

Несмотря на наличие синдрома дегенеративного поведения, тело мужчины, казалось, помнило все.

Когда они достигли середины пещеры, Чон Ву Ген отдал приказы остальным.

— Вы, ребята, оставайтесь здесь.

— Да!

— Не позволяйте никому входить.

Сокровище, которое было наследием Бога Демонов, находилось внутри пещеры.

Он не собирался делиться этим с другими.

— Давай, Господин! Еще немного!

— Подождите!

Чон Ву Ген приказал своим людям и вошел в пещеру наедине с этим человеком.

И вскоре после этого они добрались до места, где он был впервые обнаружен.

Теперь пламени больше не было, только лед.

— Где это место?

— Вон там. Господин.

Он побежал куда-то, в место, плотно закрытое льдом.

— Разве там не перекрыто?

— Я разрушу его, милорд. Вы подождите.

— Хм?

Он положил ладони на стену. Горячее пламя вырвалось из его руки, и старая ледяная стена начала таять.

‘Действительно, он потрясающий.’

Чон Ву Ген не мог скрыть своего удовлетворения. Как воин уровня Великого Мастера, он не мог растопить лед внутренней энергией.

Сила этого человека была слишком велика, чтобы сломать ледяную стену.

‘Лучшая сила. Хахаха!’

Такой подчиненный, как он, был силен.

Он думал, что с такой силой он мог бы справиться даже с Чон Ма.

Всплеск!

‘Вода.’

Вскоре пол, на котором они стояли, превратился в воду, открывая пространство позади.

— Ах!

Воскликнул Чон Ву Ген при виде этого зрелища.

Скрытая пещера.

— Вот так.

Там, куда указал мужчина, был алтарь.

На алтаре было выгравировано слово "ДЕМОН" красным цветом, символ Культа Небесного Демона.

— Ха-ха-ха!

Чон Ву Ген закончил тем, что громко рассмеялся.

Наследие Бога-Демона, которое он искал, наконец-то оказалось перед его глазами.

Фат!

Он сразу же подошел к алтарю.

Было жарко.

На нем что-то было.

— Это сделано из сапфира?

Было мало вещей, которые могли бы выдерживать высокую температуру более тысячи лет.

Этот флакон зеленого цвета должен был быть сапфировым.

Чон Ву Ген защитил себя энергией и открыл крышку бутылки.

— Хаа!

Изнутри вырвался затхлый запах.

Это был запах крови.

Чон Ву Ген не мог скрыть своих эмоций, когда улыбнулся.

— Нашел.

То, чего он так долго ждал, находилось внутри флакона.

— Кровь Пламенного Цилиня!

Красная жидкость внутри, должно быть, кровь Пламенного Цилиня!

Сила одного из пяти духовных зверей и редкое сокровище, которое могло усилить тело одной каплей крови.

— Господин чувствует себя хорошо. Это все, что мне нужно.

Мужчина с улыбкой замахал руками.

Чон Ву Ген сказал.

— Подчиненный. Отойди.

— Отойти? Что?

— Это значит не прикасаться ко мне.

Чон Ву Ген планировал выпить кровь.

‘С этим я могу обрести бессмертие.’

Легенда гласит, что те, у кого была сердцевина духов зверей или кровь, будут бессмертны.

Кроме того, духи зверей содержали определенный атрибут, так что, если была взята Кровь Пламенного Цилиня, он мог бы использовать пламя.

‘Это источник силы этого человека.’

Если бы он выпил его, то стал бы таким же, как рыжеволосый мужчина.

Чон Ву Ген хотел выпить так быстро.

— Хм. Как мне это сделать? Лорд?

Все было хорошо, за исключением этого.

Он должен объяснять каждую мелочь.

Чон Ву Ген вздохнул и указал пальцем на пещеру.

— Иди вон к тому входу, чтобы никто не мог войти...

Уик!

Мужчина внезапно повернул голову и уставился в сторону пещеры.

— Зачем тебе это делать...

Акк!

Крик из пещеры.

— Что это такое?

Члены Культа и рабочие охраняли путь в пещеру.

Так что же означал этот крик?

Торжественным голосом сказал подчиненный.

— Кто-то идет. Господин.

— Идешь?

— Сильный. Очень сильный.

Как только он это сказал, последовал еще один крик.

КуаК!

Куак!

Непрерывные крики.

Они продолжали приближаться.

Чон Ву Ген начал терять свое счастливое выражение лица.

Похоже, вторгшийся враг действительно был силен.

‘Кто?’

Единственными людьми, которые знали об этом месте, были он и Мараюн.

Даже если Мараюн рассказал двум другим фракциям об этом наследии Бога Демонов, они не могли прийти сюда так быстро.

Невозможно было двигаться, так как их транспорт находился на земле.

‘Тогда в такие моменты...’

Крики становились все ближе и ближе. Казалось, что никто не мог остановить незваного гостя.

Чон Ву Ген посмотрел на пещеру с обеспокоенным лицом и посмотрел на завесу.

‘Кровь Пламенного Цилиня!’

Он не может позволить кому-то другому забрать его.

Он поднял бутылку и сразу же выпил ее.

Глоток! Глоток!

Кровь была горячей, как кипяток. Он почувствовал, как у него горит горло. Терпя боль, он проглотил ее до последней капли.

— Куааа!

Его желудок горел.

Кровь Пламенного Цилиня была очень сильной.

Пак!

Чон Ву Ген, который проглотил кровь, сел.

Он не был уверен, как это сделать, но он хотел впитать силу, которая была в крови.

— Подчиненный. Никто не должен прикасаться ко мне...

— Он здесь.

— Что?

При этих словах глаза Чон Ву Гена обратились к пещере.

Длинные тени от стен пещеры.

Это было правдой.

Шаг! Шаг!

Вскоре появилось лицо незваного гостя.

‘!!!’

Глаза Чон Ву Гена расширились.

Это был самый неожиданный человек.

‘Ч-чон Ма!’

Оцените, пожалуйста, произведение и перевод. Иногда приятно можно сделать нажав лишь одну кнопку!

http://tl.rulate.ru/book/72059/2002189

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
У автора с физикой проблемы, на Земле абсолютного нуля быть просто не может. И если его как-то достигнуть, движения атомов не будет, и значит вообще движения не будет. Он походу вообще процесс охлаждения не понимает.
Развернуть
#
На то оно и фэнтези
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь