Готовый перевод Konoha Hypocrite / Лицемер из Конохи: Глава 133: Запутанная ситуация, Нохара Наоко

У ворот Конохи Учиха Тонан вышел из барьера и глубоко вздохнул. Это было чувство, похожее на то, как если бы широкое море позволяло рыбам прыгать или бескрайнее небо позволяло птицам летать.

"Возможно, когда-то этот мир имел один оттенок, но после моего появления он вызвал эффект бабочки. Ситуация становится все более запутанной. Достойный Хокаге Конохи не может доверять даже своим советникам! Похоже, средства Нараку слишком сильны...".

Привлечение Шимуры Данзо на свою сторону имело смысл, но возможность привлечь в свой лагерь Митокадо Хомуру и Утатане Кохару...

"Это немного пугает. Может быть, он схватил их за руку?" Тонан не верил, что эти два советника предадут Сарутоби Хирузена только из-за денег. Единственная возможность заключалась в том, что они занимались грязными делами и были пойманы с поличным.

Если подумать, то даже в оригинальных произведениях, независимо от аниме или манги, даймё был Нараку. Но в этом он был заслуженным ничтожеством. Людям действительно необходимо терять самое ценное, когда они наиболее счастливы. Только тогда они могут повзрослеть.

Тонан облегченно вздохнул, и его фигура внезапно исчезла. В дальнем лесу притаились два человека без знаков ниндзя.

"Он убежал".

"Он использовал Технику Мерцания Тела?"

"Нет, он быстрее".

"Он почти вышел из зоны моего восприятия".

"Мы не можем помочь. Давайте вернемся и сообщим, что миссия провалилась".

Два человека посмотрели друг на друга, но их взгляды преградило равнодушное лицо.

Поп!

Тонан положил руки им на плечи и сказал без всяких эмоций: "Если моя догадка верна, вы двое пришли сюда искать смерти, не так ли? Вы даже не надели маски".

"Что происходит? Почему я не могу двигаться?"

Два ниндзя без опознавательных знаков были в ужасе. Их тела были не только парализованы, но они не могли издать ни звука. В этот момент в глазах Тонана три томоэ медленно вращались, применяя Технику Адского Видения.

Он хотел увидеть их прошлое. Однако...

"Опять эта печать проклятия?"

Тонан прекратил надавливать на их точки и наложил печать на руку.

Треск, треск, треск~.

Две иглы молнии пронзили их головы, и мощная чакра взорвалась, разрушив их мозг. Сделав все, Тонан даже не потрудился уничтожить трупы и отпрыгнул назад, приземлившись на более высокую ветку.

Порыв ветра пронесся над ним, и он бесследно исчез. Ему не нужно было гадать, кто стоит за этими двумя. Но Тонан не мог понять одного. Почему человек, стоящий за кулисами, послал двух чуунинов?

Он был учеником Хирузена. Если бы два чуунина могли убить его, разве это не было бы самой большой шуткой? Что касается личности того, кто стоял за кулисами, ему даже не нужно было думать.

Несколько минут спустя, в штаб-квартире Корня...

"Данзо-сама, миссия провалилась".

"Конечно, этот малыш обладает силой джонина. Отправьте трупы обратно в Столицу Огня. Также сообщите о силе этого отродья даймё".

"Да."

"Почему даймё уделяет столько внимания этому мальчишке?"

......

Не будет ошибкой сказать, что улица Огня Ривера не уступала Конохе по размерам. Ведь самый известный храм мира ниндзя, Храм Огня, располагался на высокой горе, далеко от Огненной улицы Ревира.

За пределами улицы находилось широкое поле. Сейчас приближался осенний сбор урожая. Повсюду были высокие посевы, скрывавшие крестьян, а в небо взлетали стаи белых голубей.

Тонан сидел один на камне в поле и играл на флейте, сделанной на заказ, купленной в магазине музыкальных инструментов на Пожарной улице Ревира. Он приходил сюда уже несколько дней.

Рабочие в поле были уже знакомы с ним, и никто больше не задавал ему вопросов. Фермеры, у которых был перерыв, лежали на гряде с соломенными шляпами на лицах и тихо слушали изящные звуки флейты.

Тонан играл на флейте, но то, что он слушал, была не просто флейта, а разговор.

"Наоко, есть один секрет, который я всегда хотел тебе рассказать".

"Томару-сан, я слушаю".

"Ты мне нравишься".

"Томару-сан, извини, у меня уже есть человек, который мне нравится".

"Кто этот человек?"

"Извини, я не могу тебе сейчас сказать".

"Хорошо..."

Вскоре после этого Тонан услышал звуки срезаемых серпом растений. Движение было хаотичным, как будто кто-то выл, и со временем он приближался к Тонану. Вскоре после этого посевы перед ним расступились перед человеком по имени Томару.

Томару свирепо махнул серпом в сторону Тонана и сказал: "Зачем ты играешь? Это звучит раздражающе. Ты знаешь, что мешаешь всем?".

Звук резко прекратился. Тонан положил флейту и встал, глубоко поклонившись: "Я искренне сожалею".

Томару взмахнул серпом, выглядя еще более раздраженным: "Уходи скорее, тебе здесь не рады. Если хочешь играть, иди в другое место".

Тонан слегка кивнул и повернулся, чтобы уйти. Через некоторое время к нему подбежала женщина и недовольно сказала Томару: "Томару-сан, зачем ты его прогнал?".

Видя, что его возлюбленная сердится, Томару объяснил: "Наоко, он играет на флейте в нашем поле... а вдруг он плохой человек? Я сделал это ради твоей безопасности".

Наоко глубоко вздохнула и сказала Томару: "Возвращайся, тебе не нужно беспокоиться о таких вещах". Томару почувствовал небольшой дискомфорт в сердце. Он опустил голову: "Я... хорошо, я пойду".

Наоко стояла на гребне. Увидев, что Томару уходит, она повернулась и встала на цыпочки, оглядываясь по сторонам. Порыв ветра пронесся и немного наклонил посевы, открыв Тонана.

Он шел по хребту недалеко от нее, сложив руки на спине и со спокойным выражением лица. Заходящее осеннее солнце придавало теплый оттенок его красивому лицу, делая его черты безупречными.

Внезапно Тонан посмотрел в ее сторону. Он протянул руку, чтобы поправить очки, а затем слегка кивнул в сторону Наоко. Наоко была ошеломлена на мгновение, и ее сердце заколотилось. Она даже почувствовала легкое удушье.

'Дзинь! Получил признание Нохары Наоко'.

Ветер быстро стих. Посевы вернулись в прежнее вертикальное положение, полностью закрыв Тонан. Наоко дважды подпрыгнула на месте, но по-прежнему ничего не могла разглядеть. В душе она чувствовала себя немного потерянной.

Вечером она вернулась домой после напряженного дня. Сначала она пошла в свою спальню и посмотрелась в зеркало. Когда она прикоснулась к своей загорелой коже, в ее сознании промелькнула фигура. На ее лице появился легкий румянец, но потом, когда она взглянула на свое отражение, в ее глазах мелькнула грусть.

"Наоко, не думай об этом, этот человек выглядит богатым и к тому же моложе. Перестань мечтать. Посмотри, какая ты загорелая".

"Наоко, еда готова", - раздался снаружи старческий голос. Наоко быстро закрыла зеркало и выбежала из спальни. В этой семье только она и ее бабушка зависели друг от друга. Бабушка была старой, поэтому Наоко пришлось нести бремя семьи.

На обеденном столе стояли два простых вегетарианских блюда и две миски риса. Наоко сидела в стиле "сейза" перед обеденным столом и ела рис маленькими кусочками. Она была совершенно рассеянной. Иногда она стеснялась и улыбалась, а иногда хмурилась и волновалась. Ее переменчивые настроения не остались незамеченными бабушкой, но пожилая женщина ничего не сказала.

http://tl.rulate.ru/book/72160/2400685

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь