Готовый перевод Azeroth Civilization: The Great Pyramid / Цивилизация Азерота: Великая пирамида: Глава 132

"Цивилизация Азерота": Начало Великой пирамиды (!

Лицо Блэкмура раскраснелось, и он набросился на монаха с задней ногой.

Однако толстый пандарен, казалось, лишь небрежно отклонился в сторону, одновременно выпивая духи для себя. Но именно так ему и удалось уйти от удара Блэкмура!

"Разнообразно..."

Парень не мог поверить в это, но прежде чем он успел заговорить, Чэнь Фэнфэн Ликер вернулся с ударом, держа в руках урну с вином.

"Бум!"

С инерцией винной урны, этот удар попал в красивый нагрудник Блэкмора, и прочная пластинчатая броня разрушилась в одно мгновение.

Как Блэкмор пронесся мимо, как вернулся тем же путем.

"Взрослые!"

Два последователя Бандрака и Скарлока поспешили поддержать Блэкмора, который был отбит, и были отброшены назад снова и снова этой огромной силой.

В глазах Блэкмора мелькнула паника, он оглянулся и закричал.

"Что вы делаете! Идемте со мной!"

В конце концов, это все еще немного кроваво, говоря "следуй за мной", а не "отдай мне".

Просто Блейк не может остановить этот удар, не говоря уже о других подчиненных?

Надо сказать, что Блэк обычно неплохо тренирует своих подчиненных. Комбинация мечей и щитов этих людей делает атаку непрерывной.

Но пандарен с юридическим именем Чэнь Куйфэн вовсе не запаниковал, а зашатался взад-вперед на одном месте, словно пьяный.

"Черт! Этот пандарен пьян!"

Брайан, Магни и другие, наблюдавшие за игрой, с нетерпением говорили, что они были полны восхищения и похвалы, когда Чэнь Шторм пил, но когда они увидели, что другая сторона была в опасности проиграть из-за того, что была пьяна, они начали обвинять этого героического человека. Пандарены не должны так много пить.

Например, прямолинейный и верный Мурадин хотел выйти на арену, чтобы насильно остановить битву.

Изначально сторона Блэкмора издевалась над меньшими с помощью больших, но теперь, когда другая сторона снова пьяна, она не должна пользоваться чужой опасностью!

Просто прежде чем Мурадин сделал шаг, он увидел незабываемую сцену в своей жизни.

Чэнь Фэнцзю, с его пьяными шагами и бессильной позой, всегда может просто увернуться от длинного меча противника! В этой атаке в волнах, Чэнь Фэнцзю был спокоен и ленив, как будто он был на прогулке.

"Эй! Будьте осторожны!"

Пандарены, словно в пьяном сне, удивленно бормотали, а Дрейк, которому кричали, внезапно поднял голову и увидел постоянно увеличивающийся кулак.

Затем удар пришелся ему в лицо, и тот рухнул на землю, потеряв сознание.

Окружающие в тот момент были поражены, думая, что их убили. Но он не хотел, чтобы пандарен встал прямо и ему пришлось снова пить, а бесстрастно сказал.

"Не волнуйся, ты не можешь умереть".

Сделав еще один глоток вина, весь человек наклонился, чтобы избежать атаки сзади, поднял ногу и пнул ногой позади себя, не оглядываясь, пнул прямо в грудь Скарлока, а затем снова присел на корточки.

Люди, наблюдавшие за битвой, постепенно обнаружили закономерность. Этот лихой пандарен либо не делал выстрела, но если он делал удар, то непременно валил противника на землю!

Постепенно Блэкмор тоже осознал разрыв в силе с противником. Он не мог смириться с тем, что уступает зверю. В спешке он, наконец, показал свою подлую сущность.

Сменив темп, он с силой толкнул двух закадычных друзей, которые еще были способны сражаться, и подтолкнул их к Чэнь Штормстауту. В то же время он вытащил короткий пистолет, сделанный карликом позади него!

Этот гномий пистолет, наполненный порохом и заряженный доверху, имел внутри арканную магию, благодаря которой его сила увеличивалась, и им можно было убить даже огромного зверя.

В это время Блэкмор был совершенно убийственным, и его даже не волновали жизни этих двух людей!

Чен Стормстаут все еще намеревался играть, и использовал свой живот, чтобы оттолкнуть двух навалившихся на него парней, но, прояснив зрение, он сразу же увидел короткий пистолет в руке Блейка и порох от взрыва на дуле. !

"бум!"

Как только они увидели дым, выстрелы достигли ушей каждого.

Все воскликнули, у них даже не было времени беспокоиться о безопасности пандаренов, они обнаружили, что Чэнь Фэнцзю был похож на облако синего дыма, и мгновенно рассеялся перед пулей.

"Крыса!"

Держа длинный загробный образ, Чэнь Штормстаут появился рядом с Блэкмуром.

Прежде чем шокированное выражение лица другой стороны успело закончиться, кулак размером с чашу для воды приземлился на лицо Блэкмура.

Изначально я просто хотел научить другую сторону остановиться и прекратить, но действия другой стороны полностью разозлили Чэнь Фэнцзю. В результате в этот момент он совсем не держал руки.

Всего лишь одним ударом, Блэкмур был сбит как пушечное ядро и вылетел наружу! Этот полет фактически пролетел прямо над площадью Ассоциации Исследователей! Полет к центру Айронфорджа!

Айронфордж - это город в форме кольца с большой кузницей, наполненной магмой, в центре. Блэкмор, который все еще находился в воздухе, частично пришел в себя.

Веко, опухшее до такой степени, что не могло открыться, приоткрылось, и когда я увидел его, оно было красным. В этот момент Блэкмор уже приговорил себя к смерти в своем сердце.

И как раз когда он собирался упасть в бассейн с магмой, он вдруг почувствовал, что его дергают за ногу, и он остановился в воздухе менее чем в полуметре от магмы.

"Ах..."

Чен Штормстаут ударил его по горлу, и Блэкмур не смог ничего сказать, только издал необъяснимое хныканье.

"Птица разочарования! Не шути со мной!"

Температура лавы почти опалила волосы Блэкмура, когда он был обмотан вокруг бедер шнуром, привязанным к урне Чена Стормстаута.

Пандарен держался за веревку с винной урной в одной руке, а другой цеплялся за заклепки, торчащие из большой кузницы.

Я увидел, как Чен Стормстаут с силой хлопнул, и оба Блэкмора и урна с вином были выброшены из большой кузницы, а Чен Стормстаут поднял ее одной рукой и легко опустил на землю.

В этот момент люди выбежали с площади и окружили его. Указывая на Блэкмора, который лежал на земле с лицом, полным слез, он продолжал браниться, и, конечно, это было скорее пренебрежением к комплиментам Чэнь Штормстаута.

"Мастер, зачем вы спасаете такого мерзавца? Просто дайте ему умереть".

Чэнь Фэнфэн Ликер ничего не сказал, просто поднял стоящую на земле урну с вином, выпил последний остаток вина и отставил ее в сторону.

"Я презираю таких отъявленных негодяев. Он немного ранит меня, но не может причинить мне вреда, так что, похоже, этого человека можно убить, но не обязательно.

Если я в порыве ярости забью его до смерти, я убью его. Но теперь, когда я цел, мне не нужно его убивать. Он упадет в лаву, у меня есть возможность спасти его, но если я не спасу его, вина будет на мне.

Этот человек заслуживает смерти, но он не должен умереть вот так. Семья всегда вела себя открыто и честно, поэтому убийство людей таким образом делает меня несчастным. "

Когда он сказал это, Чэнь Фэнфэн Ликер, казалось, был опьянен, но не пьян, но в пьяных словах была скрытая правда, которая заставила всех посмотреть вверх.

В это время несколько подчиненных, избитых пандаренами, тоже с трудом поднялись с земли, со вздохом облегчения подбежали к ним и с трудом помогли Блэкмору подняться с земли.

Но прежде чем эти люди успели что-то сказать, умоляя о пощаде, Чэнь Фэнфэн Ликер небрежно махнул рукой.

"Уходите! Сегодня я пощажу вашу жизнь. Просто помните, что в сегодняшней битве ваша человеческая раса - всего лишь обычный персонаж в Азероте, ничего особенного.

Уходи!

Только из-за вас, ребята, мне не удалось хорошо провести время, выпив сегодня это вино! "

Услышав слова Чэнь Фэнцзю, несколько человек словно получили амнистию, но в этот момент кто-то подошел сзади и остановил их.

"Стоп!"

Это был Ли Дэ, который говорил. Только что Блэкмор не уважал Ли Дэ, но теперь он внезапно остановил несколько человек и прекратил попытки навлечь на себя неприятности.

Но чего они не ожидали, так это того, что Ли Дэ что-то передал. Это оказался гномий мушкет, который упал на землю, когда Блэкмора только что избили.

"Это короткое ружье Айронфордж сделал в общей сложности 100 штук. Я не ожидал, что его закажет такой парень, как ты. Король Магни сказал, что оружие гнома отвратительно для использования таким парнем, поэтому я попросил обменять меня.

А теперь хватай свои вещи и убирайся! Вам не рады в Айронфордже! "

Пока он говорил, Ли Дэ не мог не подойти к винной урне пандарена с любопытством.

Отчаявшись побороться, Ли Дэ взял урну в руки и вздохнул.

"Эти идиоты слепые? Эта винная урна не может весить тонну вина? Они думают, что человек, который может сдвинуть эту посудину, может только с помощью грубой силы!"

Услышав слова Ли Дэ, несколько приближенных Блэкмора так испугались, что готовы были вот-вот помочиться, кивнули, поклонились и поползли, чтобы помочь хозяину уйти.

Глаза Блэкмора были полны страха до конца жизни, кроме того, в них была глубокая ненависть, но он заставил себя хорошо скрыть это, и просто молча позволил себя унести.

В это время Ли Дэкай подошел к Чэнь Фэнфэну Ликеру, держа в руках урну с вином.

"Господин, ваш сосуд для вина. Я думаю, что этот парень, скорее всего, не извлечет урока, и вместо этого возненавидит хозяина".

Человек-панда поблагодарил его, убрал урну с вином и рассмеялся. От его улыбки поры по всему телу открылись, и в воздухе появился сильный запах алкоголя, а сам Чэнь также вновь обрел трезвость.

"Мне все равно, ненавидит он меня или нет, как он может меня ненавидеть?"

Услышав это, окружающие искатели приключений были поражены еще больше. Даже у Лотара, Антонидаса и других сложилось хорошее впечатление о пандаренском монахе.

Просто в это время пандарену показалось, что он о чем-то задумался, и он с наивным видом сказал, похлопав себя по голове.

"Ой! Семья Са только что напилась и наговорила диких слов. Я просто ругал этих узколобых людей, которые никто, а не потому, что недооценивал человеческую расу. Надеюсь, все представители человеческой расы не будут обвинены".

Выступая, он не забывал делать круговой поклон группе людей. Когда он говорит на обычном языке, он все еще имеет особенности своего родного языка, и он очень щепетилен в выборе слов и предложений, прямо как старый педант.

"Хаха, мастеру не нужно объяснять, мы понимаем, что ты имеешь в виду, и я даже думаю, что ты слегка ругаешь".

Лотар и остальные не могли удержаться от смеха над тем, что они сказали пандарену.

Эта частная ссора была расценена как небольшая помеха в отборе воинов, после чего она вернулась к основной теме, если обмен "культурой вина" между гномами и пандаренами был проигнорирован.

Однако после Чэнь Штормового Духа среди присутствующих авантюристов не нашлось подходящего человека. Как раз когда все зашло в тупик, в углу площади встал человек.

Этот человек был покрыт плащом, и никто не знал, какой он расы или личности. Внимательные люди заметили, что когда Чэнь Штормстаут и Блэкмор сцепились в клубок, этот человек сидел, как статуя, неподвижно и не высказывал никакого мнения по этому поводу.

Теперь же этот загадочный человек подошел, и люди заметили, что он несет за спиной огромный боевой молот. Идя, он сказал.

"В этой сцене, произошедшей только что, мне, как представителю человеческой расы, очень жаль. Это правда, что в человеческой расе есть подонки, но есть и люди, которым можно доверять.

Ваше превосходительство, что вы думаете обо мне? "

Пока он говорил, мужчина снял капюшон со своей головы.

Это молодой человек с аккуратной ухоженной бородой и очень чистой внешностью.

Отчетливо увидев лицо этого человека, Лотар не мог не выкрикнуть его имя.

"Тирион Фордринг?!"

...

Цивилизация Азерота: Новейшая глава Великой Пирамиды Открытия: https://

Цивилизация Азерота: Начало Великой Пирамиды адрес для чтения полного текста: https://

Цивилизация Азерот: Начало Великой Пирамиды txt адрес для скачивания: https://

Цивилизация Азерота: Начало Великой Пирамиды адрес для мобильного чтения: https://

Для удобства чтения в следующий раз, вы можете нажать кнопку "Избранное" ниже, чтобы записать запись чтения в этот раз (Глава 133 Чэнь Куйфэн наносит черный удар), и вы сможете увидеть ее, когда откроете книжную полку в следующий раз!

Если вам понравилась книга "Цивилизация Азерота: Великая пирамида начала", пожалуйста, порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т.д.), спасибо за поддержку! ()

http://tl.rulate.ru/book/73098/2220204

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь