Готовый перевод I am the vampire king / Я король вампиров: Глава 41 - Ее Высочество хочет подарить мне гроб!

Глава 41 - Ее Высочество хочет подарить мне гроб! 

Иной мир определенно огромен, в нем существовало бесчисленное множество стран и рас.

Королевство Никара располагалось на северо-западе континента, гранича с Эльфами на западе, Демонами на юге и Азеротом на востоке.

Горы Дреанор, огромный горный хребет длиной в миллион миль, служил своеобразной границей между двумя странами. Зверолюды жили по одну сторону гор, а вампиры по другую.

Стоит отметить, что ранее два народа совершенно не ссорились и всегда жили в мире друг с другом.

Но никто не знал почему, однако однажды, примерно тысячу лет назад, Азерот внезапно собрал армию и вторгся в Никару. Впервые за сотни тысяч лет зверолюды понеся огромные потери в горах Драенор, напали на кланы крови.

Именно в то время зародилась ненависть между двумя народами.

После этого они бесконечно сражались в течение тысячи лет!

Вот только ни один из сторон так и не сумела уничтожить противника.

Но теперь армия из девяти кланов стремительно продвигалась на восток. Похоже вампиры устали играть и намеревались раз и навсегда разобраться с надоедливым врагом.

************

Ночь казалось прохладной, как вода. Бесконечная армия похожая на огромное и бескрайнее море, поднимающееся и опускающееся над землей продвигалась вперед.

Звук ее марша казался подобен землетрясению.

«Бум, бум, бум»

На спине огромного монстра, высотой более десяти метров, расположился богато украшенный дом.

Тучное тело маркиза Морфеуса опустилось на мягкий откидной диван, но выражение его лица оставалось мутным, как будто его что-то беспокоило.

«Брат, что тебя так сильно беспокоит?»

Внезапно сзади раздался голос, и к нему подошел красивый и необычно привлекательный мужчина с бокалом красного вина в руках. Его тело так и источало благородство.

Этот вампир никто иной как сводный брат маркиза Морфеуса и дядя Элизабет - Джарвис.

Как и Морфеус, он являлся шестикрылым маркизом. Иными словами в его руках таилось огромное могущество.

"Джарвис я в полном порядке".

Тем не менее маркиз Морфеус просто махнул рукой и казалось, больше не желая говорить на эту тему.

Но в глазах Джарвиса вспыхнул яркий свет, а на лице появилась яркая улыбка: "Я же твой брат, если у тебя что-то на уме, ты можешь сказать об этом. Мы ведь все семья, тебе не стоит нести все в одиночку".

Услышав его слова маркиз Морфеус на некоторое время, задумался, а потом, наконец, вздохнул и сказал: "Ну, Джарвис, от тебя ничего нельзя скрыть ...... Я действительно думаю о нашем предке".

"А что с ним? Что-то случилось со стариком?"

Поинтересовался Джарвис, а затем налил своему брату бокал вина. Даже его улыбка все еще не исчезла: "Ну не пожелал старик вылазить из своего гроба. И что в этом такого? Кто может его заставить? Тем более разве предки еще двух семей не пожелали остаться дома?"

Эта война уже давно планировалась всеми семью кланами.

А одним из самых важных моментов являлось участие герцогов.

Вот только лишь четверо из них согласились выйти из своих гробов, в то время как остальные трое отказались.

Среди них был и герцог клана Капет.

"Вопрос не в том, согласился он или нет ......".

Ответил Морфеус, а потом казалось, что-то вспомнил, и его лицо стало более жестким.

"Тогда, что тебя так тревожит?" - Джарвис в свою очередь продолжил настойчиво спрашивать.

Вот только на этот раз выражение лица Морфеуса внезапно стало холодным, и он бросил на брата злобный взгляд: "Ты не должен знать об этом. Поэтому не спрашивай и занимайся своими делами".

В тот же момент выражение лица Джарвиса застыло.

Но в следующий момент на нем вновь появилась теплая и вежливая улыбка. Он тут же поклонился: "Как пожелаете, брат ...... нет, ваше величество!"

Сказав это, он ушел.

Вот только маркиз Морфеус не заметил, что взгляд обернувшегося Джарвиса стремительно наполнился ледяным холодом.

......

Клан Капет, город Бристоу

Замок маркиза, второй этаж библиотеки

"Ваше высочество эта комната для слуг".

Эдвард беспомощно нахмурился, глядя на Элизабет, что совершенно спокойно хозяйничала в его комнате

"Что плохого в комнате для слуг? Я же не отношусь к тебе как к слуге!"

Некоторое время назад, со своими маленькими ручками за спиной и взволнованным выражением на маленьком личике, Элизабет вприпрыжку побежала к комнате Эдварда.

Это первый раз, когда она вошла в его дом.

Опираясь на правила вежливости, девушка настояла на том, чтобы Эдвард пригласил ее.

"Увы, всегда есть разница в уважении и статусе. Вы - принцесса, а я – слуга. Пребывание в моей комнате может быть неправильно понято и нанести вред вашей репутации".

«И моему здоровью», - хотел добавить Эдвард, но не решился. Если маркиз Морфеус узнает об этом визите, то оторвет ему все до чего успеет дотянуться.

Не то чтобы Эдвард сильно его опасался, но зачем устраивать себе неприятности фактически на пустом месте?

Поэтому, когда его сердце немного успокоилось он сдержанным голосом произнес: "Давай просто выйдем".

Элизабет в свою очередь несколько недовольно надулась, а ее глаза забегали вокруг. Затем она вдруг взбодрилась и издала притворный "Ах".

После этого девушка в шоке указала на обычный, некачественный гроб: "Как ты можешь спать в этом сундуке? Почему ты не сказал мне? Если бы я знал, что твои условия жизни настолько плохи, то определенно подарила бы тебе хороший гроб".

В тот же миг уголок рта Эдвард дернулся, зачем же настолько откровенно менять тему? Если ты продолжаешь оставаться в моей комнате, то мне потом определенно попытаются открутить голову?

Эх, пожалуй, стоит тренироваться еще усерднее, чтобы как можно быстрее стать герцогом и вместе с маленьким демоненком Элизабет проверить какой гроб самый удобный.

Впрочем, когда речь зашла о столь важном предмете Эдварду и в самом деле стало не по себе.

Когда три года назад он прорывался на новый уровень, то, случайно, сломал свой гроб. После этого он побывал во многих местах, но не смог найти ничего достойного.

Так что ему ничего не оставалась, кроме того, как приобрести самый обычный.

Уровень комфорта снизился не значительно, но вот эффективность упала фактически к минимуму!

Но опять же, гроб, способный удовлетворить даже шестикрылого маркиза определенно бесценен. Поэтому так просто его не купишь.

"Нет, нет, нет - я не могу позволить тебе спать в таком некачественном гробу!"

В прекрасных глазах Елизаветы появился нерешительный взгляд, но вскоре она приняла решение и, скрестив свои маленькие руки, сказала с большой бравадой: "Пойдем со мной, самая красивая принцесса королевства Никара отведет тебя к самым высококачественным гробам!"

"Ваше высочества в этом определенно нет нужды".

Ответил Эдвард и несколько раз взмахнул рукой.

Но при этом красивые глаза Элизабет сверкнули и она очень решительно произнесла: "Хороший гроб - это лицо благородного! И раз ты мой друг, то твой авторитет это и мой авторитет. Так что иди!"

Сказав это, ее маленькая ладонь взяла Эдварда за руку и потащила его к выходу.

В этот момент молодой парень выглядел особо беспомощным: "Хорошо, хорошо, я пойду с вами, только не тяните меня".

Он действительно не мог ничего сделать с этой принцессой. У Эдварда просто не получалось сказать ей «нет». Особенно когда он смотрел в ее большие невинные глаза.

......

Но потом возник вопрос, а куда собственно Элизабет собиралась его отвести, чтобы купить хороший гроб?

Она ведь определенно не собиралась предложить ему, что-то обычное!

Замок маркиза огромен, он вполне сопоставим с десятком замком Кастина.

Здания располагались группами, высокие и низкие, величественные и грубые, а также маленькие и хрупкие.

Это ведь резиденция главы королевского клана, и хотя ее называют замком, но на самом деле это скорее огромный дворец.

*************

В глубине замка, в саду с пышной травой и деревьями

Маленькая головка Элизабет высунулась из кустов, а ее глаза настороженно, словно у вора, начали оглядываться по сторонам.

Вокруг никого не оказалось, а это значит, что вокруг безопасно!

«Давай, давай, давай, давай, давай».

Девушка быстро выскочила из кустов и поспешила вперед.

В этот момент лицо Эдварда оставалось совершенно бесстрастным, но внутри у него, что-то сломалось ...... Он являлся шестикрылым маркизом, но ему приходилось следовать за юной принцессой, пробираясь через кусты, карабкаясь по стенам и залезая в дыры ...... Это ведь попросту унизительно!

"Эм, Элизабет, разве это не твой собственный дом? Почему ты крадешься?" - спросил он, немного ошарашенным голосом.

"Шшшшш-"

Девушка поспешно поднесла два тонких пальца к своим пурпурным губкам и понизила голос: "Место, куда мы идем, является семейным и запретным. Во всем клане Капет только мой отец имеет право входить и выходить туда. Все остальные будут наказаны. Даже я!"

"Запретная земля ......но ты все равно привела меня сюда!"

В тот же момент уголок рта Эдварда дернулся.

Он переживал, что если их обнаружат то Элизабет отделается самым обычным строгим разговором, а вот его отправят прогуляться под солнышком.

"Все хорошо, не стоит так переживать. Отец сейчас воюет и запретное место не должно охраняться. Поэтому если мы будем осторожны, то нас не обнаружат!" – ответила Элизабет и уверенно выпятила грудь, а затем добавила: "Что касается герцога, то его уже давно никто не видел. Да и если бы он нас заметил, то все равно не обратил бы никакого внимания".

Что?

В Запретной земле живет герцог?

Глаза Эдвард расширились, и он в недоумении посмотрела на Элизабет.

Осмелиться вторгнуться в убежище герцога это все равно, что подергать дьявола за козлиную бородку!

В тот же миг Эдвард выпустил свою ментальную силу и мгновенно охватил весь замок маркиза Морфеуса.

Разумеется, что он обнаружил нечто действительно странное.

В нескольких десятках метров под землей перед ним находилась тайная комната. В ней прямо сейчас лежал в гробу старик, что излучал ауру двукрылого маркиза!

Ходили слухи, что маркиз Морфеус, уезжая, забрал с собой всех маркизов и элиту своего клана.

Но похоже, что кое-кого он все-таки оставил.

Похоже, что двукрылый маркиз защищал замок и охранял вход в запретную землю.

......

"Давайте, на одном дыхании бросимся в подземелье, пока никого нет рядом!"

Боевой дух Элизабет оказался весьма высок, а ее так и сверкали. Эдвард, глядя на нее буквально потерял дар речи. Что значит, что рядом никого нет?

Разве ты не видишь внизу маркиза? ...... Хм, похоже и в самом деле не видит.

В конце концов Элизабет - всего лишь виконт. Соответственно ее чувствительность не так уж высока.

"Уф~"

Беспомощный, Эдвард мог только следовать за девушкой.

Когда же они достигли входа в подземный дворец, палец на его руке слегка шевельнулся.

http://tl.rulate.ru/book/73533/2551625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь