Готовый перевод S:FP. Lucky roll / Осколки: Счастливый бросок: Глава 6

Пройдя через городские ворота я впервые в жизни увидела мир по другую сторону стены.

Первое, что бросалось в глаза, было колоссальные просторы. По сравнению с видом открывающимся за городскими воротами, городские фермы казались крохотной комнатой внутри самой маленькой из городских башен.

Я невольно приподнялась на цепочки стараясь посмотреть как можно дальше. Вокруг можно было увидеть множество гигантских грибов, небольших деревьев, множество трав. Все это казалось невероятным, я будто стала героем одной из тех историй, что много раз слышала от дедушки Басиля.

Куда бы я не смотрела, вокруг меня был еще не изведанный мною мир подземелья, я вновь почувствовала себя впервые покинувшей бараки.

Мой восторг оборвался, когда я заметила косые презрительные взгляды молодняка.

Только теперь я поняла, что мы движемся небольшой колонной. Десять мантисар и пятнадцать сфэйритов включая капитана. Я ехала верхом на Гароме почти в самом хвосте. Позади нас следовало еще двое мантисар. Остальные были распределены вдоль всей колонны, которую возглавляла Кадира верхом на своем мантиаре-рыцаре.

В такой ситуации было не удивительно, что на мне сошлось столько презрительных взглядов.

– Не бери в голову. Все, что с тобой происходит это воля жрицы и Сфэйр. Зависть им не поможет.

Похоже Гаром почувствовал изменение в моем настроении и поспешил меня подбодрить.

– Может мне все таки пойти пешком?

– Нет! Ты едешь на мне. Я отвечаю за твою жизнь перед капитаном.

– Но…

– Хех! Хочешь это обсудить могу подкинуть тебя до нее. – голос Гарома стал звучать игриво и он немного прибавил скорость.

– Нет! Я все поняла. – я поспешила его остановить.

– Да, я шучу.

Ага, шутит он. Мне такие шуточки могут жизни стоить, она ведь меня и правда слизням скормить может.

Я уселась на панцирь облокотившись спиной на спину Гарома и наблюдала за проплывающей мимо меня далиной. Теперь этот вид уже не вызывал у меня прежнего восторга. Впечатление от моего первого путешествия за город было полностью испорчено этими высокородными.

Но я старалась как можно лучше выжечь в своей памяти окружение. Если мне удастся выжить, то неизвестно когда я еще раз смогу посетить далину.

На самом деле несмотря на то, что территория внутри соты Хальфэйтис называлась Далиной. Назвать ее так можно было только взглянув из самой высокой башни города.

Вся территория вокруг города была изрезана множеством расщелин и возвышенностей. То там, то тут можно было увидеть башни постов стражи и фермерские бараки.

При этом мой обзор был крайне ограничен из-за большого количества растительности и перепадов высот, не было ничего удивительного, что внезапные нападения монстров здесь были нормой.

К тому времени как далина полностью оказалась во мраке ночи, мы добрались до одного из сторожевых постов. Капитан дал мантисарам приказ готовиться к ночлегу, после чего начала раздавать приказы молодняку.

Мы с Гаромом разместились в углу между зданием сторожевой башни и здания стражи.

Гаром, что все это время нес на себе не только меня, но и приличное количество груза развешенное на его теле насекомого, был заметно измотан. И сразу же улегся на землю закинув себе под голову один из весящих на нем мешков.

Сторожевой пост представлял собой сторожевую башню с сигнальными огнями и здание стражи. Вто время как башня служило складом и спальней, а также была приспособлена для краткосрочной осады. Пристройка была скорее следствием продолжительного использования этого поста в качестве перевалочного пункта.

Из рассказов дедушки Басиля следовало что такие посты были нормой на тех тропах что вели к тоннелям или отдаленным фермам. Но данный пост скорее всего стал таковым, так как здесь частенько останавливались группы вроде нашей, те что покинули город незадолго до того как на долину опустится тьма..

– А? А нам ничего не нужно делать! – спросила я Гарома немного раздраженным голосом, наблюдая как прочие мантисары активно снуют из стороны в сторону, что-то делая.

– В этом нет никакого смысла. Остальные разобьют лагерь и приготовят ужин. После чего мы будем просто спать до следующего утра.

– А, но почему? Разве мы не должны им помочь? Разве мы не должны будем посменно дежурить ночью охраняя лагерь?

Я начинала терять самообладание. В первые покинув город, неужели все, что я должна теперь делать это сидеть на этом мантисаре и больше ничего? Я начинала сомневаться в своем везении примерить на себя роль наездницы, теперь я больше начинала сама напоминать мантисара, разве, что это тело принадлежало не мне и я даже не могла даже выбрать куда мне идти.

– Мне нужно прогуляться! – осмотревшись я сказала это Гарому и собиралась отойти в сторону.

– Ты будешь здесь! – раздался за моей спиной голос мантисара.

– Да, да, я сейчас вернусь. – махнула я ему рукой и продолжила идти в сторону от лагеря.

Но спустя секунду я снова ощутила хватку на своей шее. Хотя нужно признать она была куда слабей той что была в у храмовника.

– Похоже глупой личинке все же нужно поговорить с капитаном. – голос Гарома звучал сухо, он быстро перехватился с шеи за воротник моей кожаной рубахи и поднял меня за него с земли словно непослушного котенка.

– Нет, нет ты не понял. Мне срочно нужно…

– Да, да срочно поговорить с капитаном.

– Нет! В туалет!!! – я буквально завизжала на всю далину. – Мне нужно в туалет.

В воцарившейся гробовой тишине можно было услышать смешки высокородных.

– А сразу ты это сказать не могла?

– Ты дурак, Гаром!

Снова воцарилась гробовая тишина.

– Хах! Давай ее сюда Гаром. Я с ней схожу.– заливаясь смехом в нашу сторону шел мантисар.

– Ратарс, чертов жук. Ты обещал мне спаринг, не думай что я про это забыла.

Это был тот самый мантисар с кем я сегодня должна была провести учебную дуэль.

– И это мне говорит, опоздавшая на работу личинка?

– Это все смотрительница Джади! Нам пришлось доставлять припасы в бараки.

– Так это была правда? Я думал, что ты придумала эту историю в казармах с перепуга.

– Гларскус тебе на голову, Ратарс!

В этот момент я ощутила сильный удар в затылок.

– Следи за языком, ты в далине. – это Гаром влепил мне внушительную затрешину.

– Ладно Гаром мы пойдем. – Раторс показал пальцем на землю, как бы говоря тому, чтобы он уже наконец поставил меня на землю. После чего крикнул в сторону где хохотали остальные – Эй, подсобите, кто нибудь.

– Да, сейчас! – быстро раздался ответ.

После того как Гаром вернул меня на землю, я наконец пошла в сторону от сторожки. Потирая ушибленную голову. И чего Гаром так взбеленился?

Повернувшись к Раторсу лицом, так как хотела с ним поговорить касательно нашего спаринга, я продолжила пятиться от башни.

– И все таки ты мне обещал бой, Раторс!

– Мы вообще-то в патруле.

– Это не повод!

– Тогда обсуди это с капитаном!

Дьявол. Почему как только я чего-то хочу меня сразу отправляют на убой. Будь проклята эта, Кадира.

Отвернувшись от Раторса я направилась к небольшим зарослям.

Должно быть высокородные счастливы, что им выпала возможность отправиться за город в компании одной из сильнейших рыцарей. Но для меня это была исключительно головная боль и балансирование на краю пропасти.

– Ладно можешь облегчиться здесь. – весело улыбаясь скзал мне Раторс указывая на невысокую траву, с редкими кустами.

– Угу!

Махнув рукой я отправилась к одному из кустов под которым и уселась. По мере того как я облегчалась и думала о все-таки упущенной тренировке, за моей спиной раздался визг. Я попыталась вскочить, но запуталась в опушённых штанах и плюхнулась на четвереньки.

Быстро обернувшись я увидела Раторса с улыбкой от уха до уха, а на его копье извивалась какая-то мерзкая длинная тварь.

– О Сфэйр, смотри какую милашку я поймал Альхэ!

Он поднес наконечник копья ближе к моему лицу. Чтобы я могла лучше разглядеть жуткую, круглую, зубастую пасть, что мерзко шевелилась кажется все еще пытаясь вцепиться в свою добычу.

– Говорят, когда эта тварь присасывается к тебе и начинает жрать твои внутренности, это просто не забываемое ощущение. О, смотри…. – одна из спинных лап с мантисара дернулась и вонзилась где-то в полуметре от меня, после чего снова раздался визг. – Еще одну поймал.

– Ха! У меня тут туже есть.

Послышался голос второго мантисара, что последовал за мной с Раторсом. Он нанес два последовательных удара спинными лапами после чего снова раздался визг. После того как он поднял их от земли на них также весело две твари.

Я почувствовала как у меня скрутило живот, после чего меня тут же вырвало. Раторс даже не дал мне окончательно оклематься и хотя бы натянуть штаны. И просто схватил меня за шиворот потянул обратно к башне.

Меня всю трясло так, что я даже не могла сопротивляться или что-то возразить. Впрочем, мне было плевать, я даже была ему благодарна, мне просто хотелось убраться от туда как можно скорее.

http://tl.rulate.ru/book/73573/2252378

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь