Готовый перевод Смена Ролей / Changing roles: Глава 20

Вэй Мэйчжу не могла перестать думать о том, что случилось в купальне. Определенно, нужно было выяснить, параллельная это реальность, или это просто галлюцинации. Ещё одно беспокойство. «Бля, Хуан Мин...»

Только вспомнив о мальчике, Мэйчжу услышала поспешные шаги за дверью комнаты. Точнее, это был бег маленьких ножек. Стук в дверь.

– Сестрица, сестрица! Ты там? – и после этого ручонка продолжила энергично стучать в дверь.

Мэйчжу подошла к двери и отворила ее, а на пороге оказался Хуан Мин с ещё одним мальчиком. Как-то его звали...

– Где ж ты столько времени пропадал, малыш? – спросила Мэйчжу, поправляя свой поясок.

– Мы у Янчжэна были. Срочно! У тебя есть пудра?

– Пудра? Сахарная?

Юн Янчжэн перебил их:

– Нет, для лица пудра! Нам очень надо, а моя матушка не даёт её нам.

Мэйчжу покачала головой:

– Так если твоя матушка против, разве я могу вам ее дать?

Хуан Мин тут же нашелся с ответом:

– Так это она против, а ты-то нет!

– Хм... – «Уделал, что говорить! Но зачем им пудра?». Мэйчжу через прищур разглядывала мальчиков, потирая подбородок двумя пальцами. – А зачем она вам?

– Мы хотим в призраков играть.

– А почему мама Янчжэна вам ее не дала?

Мальчики опустили голову, один недовольно, а другой виновато. Хуан Мин ответил:

– Она подумала, что мы будем её нюхать, если она нам даст.

– Это из-за твоего мака всё! – начал ссору Янчжэн, и мальчики могли бы начать снова ругаться (по ним было видно, что ссорятся из-за этого они уже не первый раз сейчас), но Мэйчжу их предупредила.

Вернувшись в свою комнату, Мэйчжу взяла пудру и села на пол. Мальчишки уселись рядом.

– Я сама вас напудрю только, а то вдруг и вправду нанюхаетесь.

Уловив едва разочарованные взгляды мальчиков, она, усмехнувшись, начала наносить пудру им по очереди на лица. На середине пути она всё-таки решила подловить мальцов:

– Что-то вы там про мак говорили.

Их покрасневшие щёчки стоили того!

Закончив с макияжем для мальчишек, Мэйчжу решила сходить кое-куда. Те убежали играть, а Мэйчжу поднялась с пола и, убрав пудру на столик, направилась в сторону отцовской комнаты. На протяжении долгого времени её что-то не прекращало смущать, но она не могла понять что, поэтому она решила исследовать как можно больше всего, чтобы, в случае чего, у нее была защита в виде информации.

Почти беспрепятственно добравшись до его комнаты, Мэйчжу тихонько, но уверенно вошла внутрь. Внутри было тихо и уютно. На удивление, весьма уютно. Закрыв за собой дверь, Мэйчжу прошла вглубь спальни. Здесь были постель и рабочее место. Осмотревшись, Мэйчжу не заметила ничего, бросающегося в глаза. В личной обители отца было абсолютно чисто. На столе лежали какие-то стопки бумаг, но Мэйчжу не нашла в них ничего интересного. Это были сводки продаж. Сидя на коленях перед столиком, Мэйчжу внимательнее осматривала комнату. Если в её покоях был тайник, то и здесь должно быть что-то интересное. Медленно обводя глазами помещение, Мэйчжу зацепилась за... что-то.

Подойдя к шкафу, она аккуратно поместила руку между ним и стеной, когда в коридоре послышался мужской голос. И не один. Резко отдернув руку, Мэйчжу поспешила и выпрыгнула через окно во двор, поскорее убежав. Окно спальни отца выходило во внешний двор, поэтому можно было легко оббежать дом и выбежать из ворот, что Мэйчжу и собиралась сделать, поскольку все окна дома были закрыты изнутри, в том числе от ее спален.

Подбегая к воротам, Мэйчжу видит повозку, из которой выходит какой-то красивый молодой человек, выглядящий элегантно настолько, насколько это только может быть возможным. Момент наслаждения чужой красотой, и руки, держащие юбки, уже не подняты так высоко. Не успев остановиться, а продолжив бежать, Мэйчжу неосторожно наступает на подол своего платья и понимает, что летит вперёд. Ее глаза, полные осознания безысходности положения, в последний момент встречаются с удивленными глазами красавца напротив – около повозки – перед тем, как встречаются с травой.

– Дочурка! – господин Вэй подбегает к дочери, а за ним спешат и все остальные, – Доченька! Как же ж ты так? – и спешно начинает помогать ей подняться.

– Норм, всё нормально, пап, – отмахивается дева Вэй Мэй, принимая якобы малую часть помощи (на самом деле она поднялась только благодаря отцу) и пристально разглядывая красавца перед собой, который тоже участливо подбежал помочь.

До чего же красивый молодой человек. Взгляд его был ясный. Чем-то он напоминал того холодного красавца Яньшэна, разве что у этого жизненных красок на лице было больше. И действия его были более живыми, и глаза, и мимика – весь он был словно живее него. Сходство их навело Мэйчжу на мысль, что эти молодые люди могут оказаться родственниками. Да и мужчина с женщиной, которые сейчас участливо порхают вокруг неё, довольно знакомые. Это родители холодного и отстранённого Ли Яньшэна. «Смею предположить, это его брат» – подумала про себя Вэй Мэйчжу.

Вокруг неё сейчас собралось человек шесть, если брать в расчет служанок и игнорировать кучера. Это был отец Мэйчжу, родители Яньшэна, этот красивый юноша и две служанки дома Вэй.

– Всё в порядке, всё в порядке, простите, что я так внезапно, – неловко попыталась извиниться Мэйчжу за своё нелепейшее падение, сама продолжая разглядывать красавца в белых одеяниях. Он даже одевался как Яньшэн, словно его копия.

Вэй Гунмин, честно говоря, был несколько растерян таким рассеянным поведением дочери, но всегда искал в своем сердце для неё всяческие оправдания: плохое настроение, плохая погода, смена увлечений и так далее. Он искренне любил свою дочь, поэтому всячески заботился о её состоянии. Именно поэтому он старался лишний раз не наседать на неё со своими вопросами. Он хотел быть для неё лучшим отцом, чем многие его ровесники для их детей. Наблюдая жестчайший патриархальный устрой в своей стране, он расстраивался, потому что мужчины зачастую жён и дочерей не уважали. Ещё когда Мэйчжу была только в утробе её матери, он поклялся, что, если это будет дочь, он не будет устанавливать для неё слишком тесных рамок. В конечном итоге, его дочь выросла замечательным человеком. То, что она падает лицом в грязь перед потенциальным женихом, притом в самом буквальном смысле, сущие мелочи, верно?..

Несмотря ни на что, Гунмин не хотел что-то менять в планах на день.

– Трава скользкая, солнце не высушило влагу до конца! Будь осторожнее, дорогая Вэй Мэй! – заботливо проворковала мама Яньшэна, приобняв Мэйчжу за плечи и направившись с ней к главному входу в дом вместе с остальными. Гунмин и отец Яньшэна о чем-то начали беседовать впереди, а молодой красавец шел рядом с женщинами.

Что говорить, а не оторвать от него взгляду. Второй Яньшэн, ей богу! Он что-то ей пару раз уже сказал, но мысли её были не здесь. Конечно, есть некоторые различия в чертах лица и телосложении, не говоря об упомянутой живости его, но, всё-таки, похожи они, и Мэйчжу не могла перестать думать об этом. Оба парня до одури красивы, до одури! Но теплое всегда привлекает успешнее холодного.

– Не знаю, помнишь ли ты его, Вэй Мэй, – вновь заботливо заговорила милая женщина, – Это второй мой сын, Ли Яньхэ.

Ли Яньхэ приветливо улыбнулся и немного склонил голову:

– Дева Вэй.

Вел он себя как старый друг, улыбаясь почти бесцеремонно.

Женщина продолжила:

– Он Яньшэну приходится младшим братом, мы гостили у вас в прошлый раз.

– Да, я помню, госпожа, – ещё шире улыбнулась Мэйчжу, не сводя с обоих глаз.

– Ещё бы не помнила, я постоянно мучил их с Аи своим присутствием! – посмеялся Яньхэ.

Мэйчжу была благодарна его маме за то, что она сказала, кто он такой. На самом деле, причина была в том, что родители братьев Ли особо не интересовались друзьями своих детей, поэтому сейчас женщина представила его на всякий случай. Также Мэйчжу готова была молиться всем богам, лишь бы этот Яньхэ не продолжил говорить об этой Аи. Проблема в том, что Яна понятия не имеет, кто это. Повезло, что самого Яньхэ представили! Поэтому нужно срочно сменить тему:

– А Яньшэна сегодня не будет?

Женщина тихонько посмеялась, и от нее ещё больше повеяло теплом. Но было немного заметно, как в уголках её глаз мелькнула грусть.

– Наш Яньшэн не очень любит ходить лишний раз в гости, а вот Яньхэ вовсе не против сходить на чай ко всем в поселении.

Яньхэ посмеялся, наигранно потупив взгляд. Мэйчжу отметила про себя, что в поведении его есть такая же смелость, как и в поведении его брата. Разве что Яньшэн себя строже держит, не позволяя себе проявления лишних эмоций. «Они одинаковые, разве что Яньшэн дед инсайд» – сформулировав в голове эту мысль, Мэйчжу поняла, что это погоняло уже никак не сможет существовать отдельно от имени Яньшэна.

«А я-то думала, что это только у нас старших детей до такого состояния доводят. Видимо, это везде так». Однако Мэйчжу пока было сложно понять, почему Яньшэн такой отчужденный, ведь его родители кажутся милыми и добрыми, искренне заботящимися об обоих сыновьях. И Яньхэ не кажется лицемером.

– Вэй Мэй, скажи, когда Аи вернётся? Я знаю, она точно тебе говорила! Скажи!

– Раз тебе она не сказала, разве могу я сказать? Будь терпеливым и жди! – за актерское мастерство Мэйчжу должны были дать десять Оскаров. Как она перепугалась сейчас, только она одна и знала. «КАКАЯ, К ЧЕРТУ, АИ?! Дорогой Яньхэ, прошу, не говори больше со мной никогда в жизни!» – крики в её голове никак не отражались на её мирном, улыбающемся лице.

Вот они и зашли в дом. Мэйчжу выпрямила спину, когда мама Яньхэ перестала ее обнимать за плечи, и, уже с ровной осанкой, вошла в чайную комнату вслед за всеми. Слуги оставили их, стол уже был накрыт. Честно говоря, Мэйчжу не любила все эти тухлые заседания, но она была бы не против посидеть в компании красивого парня, если бы он не был так разговорчив о людях, которых нынешняя Мэйчжу вообще не знала. Она очень боялась, что этот Яньхэ опять заговорит с ней о чем-то эдаком, но её опасения не оправдались: он мило беседовал с родителями и с её отцом, иногда перекидываясь и с ней парой фраз. Но об «их общих» знакомых больше не было бесед.

Через пару часов Мэйчжу вспомнила о тайничке, который искала в комнате отца, и у нее начало развиваться желание поскорее закончить всю эту чайную церемонию. Жаль, что на это у нее не было полномочий. Хотя, она могла бы притвориться, что она вдруг теряет сознание, но дальнейшее развитие событий нельзя было гарантировать с точностью. Яньхэ заметил её скучающий вид и подсел к ней поближе.

«Нет, только не открывай, пожалуйста, рот, я ничего не знаю!» – слёзно взмолилась про себя Мэйчжу. Но совершенно неожиданно Яньхэ предложил ей сыграть в нарды.

«СЛАВА МОЕЙ УЧИТЕЛЬНИЦЕ ФИЗКУЛЬТУРЫ, КОТОРАЯ НАУЧИЛА МЕНЯ ИГРАТЬ В НАРДЫ В ПЯТОМ КЛАССЕ!!!» – Мэйчжу согласилась поиграть с Яньхэ, надеясь, что тут правила игры будут такими же, которые она знает. И только потом до неё дошло, что во время игры в настолки люди обычно разговаривают. Теперь стоило лишь надеяться, что Яньхэ будет повествовать, а не расспрашивать.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/73621/2477188

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь