Готовый перевод One Piece: Reborn as a Fishman / Ван Пис: Возрождение как Рыбачеловек: Глава 58: Командир Итачи...

….

Поскольку у Исуки внутри разные эмоции, корабль становится все ближе и ближе. Пока он не встанет на якорь рядом с кораблем Зефира.

У Зефира на лице появляется улыбка, когда он видит, как клоны Итачи управляют всем на корабле Итачи.

«Это то, что делает ребенка исключением из правил для любого другого морского пехотинца». Думает Зефир с улыбкой на лице. — У него даже нет экипажа морской пехоты. Он тот, кого кто-то называет… армия из одного человека… буквально. И если слухи, которые я слышал в последнее время, верны, Итачи стал совершенно чудовищным в использовании своего Дьявольского Плода».

В конце концов, Зефир приветствует Итачи или одного из его клонов… даже он не был уверен, кто из них кто. «Итачи, у тебя с собой есть какая-нибудь пиратская мразь?»

«Итачи», которого он спросил, смотрит на него и отвечает кивком головы. «Да, у меня есть три пирата с вознаграждением свыше пятидесяти миллионов. Они были немного слабыми, но теперь, я думаю, это не имеет значения».

Зефир смеется над этим. «Ха-ха-ха, Итачи, может быть, тебе стоит отправиться в Новый Мир, если ты найдешь пиратов в этих краях слишком слабыми».

Итачи пожимает плечами в ответ на это и просто уходит, в то время как другой Итачи проходит мимо. «Ага, я и есть оригинал. В любом случае, учитель Зефир. Я оставлю этих парней с тобой. Я снова вернусь к охоте на пиратов».

Зефир кивает на это, Итачи всегда охотится на пиратов. Даже те, что с опасными дьявольскими плодами. «Они употребляют фрукты дьявола?»

Итачи качает головой. «Нет, если у них есть дьявольский фрукт, я обычно убиваю их. Их слишком сложно поймать».

Зефир кивает на это, Итачи рассуждает логично. Зачем тратить время на поимку пирата, лучше просто убить его на месте. Они вели преступную жизнь, поэтому они мусор, если они боятся умереть, то, возможно, им не следовало выбирать преступную жизнь.

По крайней мере, таков взгляд Зефи на все это в целом. Быть милым с пиратами — это не то, во что он верит.

….

В конце концов Итачи не остается с ними надолго, поскольку он говорит им, что в настоящее время охотится на пирата с вознаграждением свыше ста миллионов.

Но так как он достаточно далеко, он отправляется на остров Джая, будучи замаскированным. Это населенный пиратами город в первой половине Великой линии… и он также находится под контролем пиратов Челюсти.

В настоящее время Итачи одет в темно-коричневый плащ с мешком за спиной. Когда он идет вдоль определенного здания, которое похоже на бар. Он заходит внутрь, и шумные пираты веселятся вокруг. Он чувствует запах алкоголя за столами, когда просто идет к бармену.

Пока он идет, некоторые пираты начинают драться, и один из них бросает другого в броске сумо. Человек летит к Итачи, который просто идет нормально и даже не на дюйм от него, человек летит и приземляется на одну из стен.

Бум!

Человек вырубается, и пират, который его выбросил, купается в своей временной славе, в то время как другие пьяные пираты подбадривают его.

В конце концов, Итачи просто идет и не обращает на этого человека никакого внимания. В конце концов он заходит за стойку, где бармен протирает стаканы, у бармена усы, и он выглядит примерно среднего возраста. Странно, но бармен, кажется, не замечает Итачи.

Затем Итачи входит в комнату с табличкой «Только для персонала» и заходит внутрь. Есть повара, официанты и другой персонал, которые, кажется, всегда отводят глаза, когда он проходит и направляется к одной из дверей без вывесок на ней.

Он открывает дверь, а за ней несколько ступенек, которые спускаются вниз и ведут в темное место. Итачи идет вперед без малейшей осторожности или беспокойства.

….

Он идет по этому пути, пока не приходит к подземному озеру. Он сразу же прыгает в воду, и как пользователь дьявольских фруктов, он не умеет плавать, поэтому начинает тонуть, как камень. Но из-за того, что он наполовину рыболов, он все еще может дышать под водой. Даже когда он прыгает под воду, он все еще сжимает мешок в руке.

Когда он погружается примерно на тридцать секунд, он чувствует, как на него смотрят какие-то гигантские морские короли. Они выглядят как гигантские змеи, крокодилы, акулы и многие другие разновидности животных. Хотя Итачи все еще не мог видеть конца морских королей, окружающих его. Внезапно на них всех опускается тень, и появляется рыба-Островоед. Он открывает свой гигантский рот, глотая Итачи и остальных морских королей.

Сразу же вода вокруг него всплывает во рту Пожирателя Островов, и он тоже. Когда он течет вниз, он, наконец, видит конец, и когда он входит в него. Он оглядывается и видит, что просто плывет над водой, глядя в небо… или, точнее, нарисованное на небе.

Внезапно синекожий мужчина на лодке подходит к Итачи и улыбается ему. «Итачи, давно не виделись».

Когда он слышит, что лицо Итачи превращается в небольшую ухмылку. «Кисаме… на этот раз ваше появление было 2/10».

«Что!?!?! Ни в коем случае, я даже имел в виду поступок таинственного незнакомца!» Говорит Кисаме, озадаченный этим, когда он вытаскивает Итачи и сажает его на лодку.

«Ваш внешний вид и индивидуальность совершенно не соответствуют таинственным внешностям… вы также очень необычно выглядите». Объясняет Итачи, слегка улыбаясь. Они с Кисаме довольно часто встречаются с тех пор, как он получил свой корабль и ему разрешили передвигаться.

«Да, да… Микото продолжает говорить одно и то же.» Говорит Кисаме со слегка раздраженным выражением на лице.

«Так как поживает папа?» — спрашивает Итачи, открывая свой мешок, который он носил с собой. В мешке около двадцати дьявольских фруктов. Кисаме просто берет мешок и откладывает его в сторону, улыбаясь Итачи в ответ.

«Ну, он вел себя хорошо. Но, как вы знаете, всякий раз, когда происходят эти встречи, он пытается убедить вас вернуться. Он беспокоится, что однажды ты можешь оступиться…» Объясняет Кисаме, доставая мясо, которое он приготовил до того, как Итачи пришел сюда. Он предлагает половину этого Итачи, это его способ заботиться о своих братьях и сестрах. Затем Кисаме продолжает говорить. «Даже не знаю, почему папа отпустил тебя, если он собирался так волноваться об этом».

Итачи нежно улыбается в ответ на это. «Ну… это мой способ защитить свою семью».

Кисаме хмурится при этих словах.

«Мы не настолько слабы, чтобы нуждаться в такой защите, как этот Итачи». Говорит Кисаме, пытаясь удержать Итачи от того пути, по которому он идет. «Он тоже мой брат… Папа не единственный, кто беспокоится о благополучии Итачи».

Итачи только смотрит вниз с довольной улыбкой на лице. «Это… это мой способ защитить людей, которых я люблю».

Глаза Кисаме при этом расширяются, в конце концов, он может только вздохнуть от сложившейся ситуации. Затем он смотрит на Итачи и улыбается. «Какакакака… Итачи, хватит говорить на такие удручающие темы. Как насчет чего-нибудь другого сейчас… так ты встретил какую-нибудь симпатичную девушку, пока служил в морской пехоте?»

Когда Кисаме спрашивает об этом, лицо Итачи на долю секунды краснеет, когда он думает об определенной девушке. Улыбка Кисаме превращается в восторженную, когда он замечает, что Итачи покраснел.

….

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/73672/2036600

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь