Готовый перевод Tale of two phoenixes / Сказка о двух фениксах: Глава 10: Расширение семьи

Все трое вышли из камина в Кастель-Блэк и обнаружили, что их ждут Нарцисса, Дэн и Эмма. Гермиона бросилась на маму, когда увидела ее. Гарри немного отступил и изучил ситуацию.

Дэн похлопывал Гермиону по спине, когда она обнимала маму. Миссис Грейнджер была выше и чуть крупнее, чем в последний раз, когда он видел ее. Не совсем плохой вид, подумал он, гадая, как бы Гермиона выглядела в таком виде. Дэн выглядел, как всегда, хотя у него был небольшой синяк сбоку на шее, возле плеча. На Нарциссе было простое черное платье, и она поприветствовала Снейпа несколько более официально, чем тот, кто собирался родить от нее ребенка, должен был подумать Гарри, но тут же вспомнил, что она должна была оплакивать смерть своего мужа.

Комната была пуста и не имела окон. На полу был большой круг, выложенный плиткой напротив камина, и только одна дверь из комнаты. Дверь выглядела солидной и укрепленной железом.

— Итак, привет, Гарри. Как дела? — спросил Дэн, как только Гермионе удалось отпустить мать.

«У меня все отлично. Здесь все хорошо?» — с энтузиазмом сказал Гарри.

«Абсолютно. Абсолютно». — задыхаясь, сказал Дэн.

«Да. Мы готовились посетить Магду, чтобы выполнить требуемые задания». — сказала Нарцисса.

"Я думаю, что я уже сделал свою часть." Дэн усмехнулся, прежде чем Эмма толкнула его локтем.

"Да, хорошо. Может быть, мы должны позволить целителю определить это?" — сухо сказала Нарцисса, нахмурившись, но с оттенком веселья.

==xxx===xxx===xx

Гарри и Гермиона были впечатлены деревней, когда заходящее солнце осветило водопад серебристой и золотой лентой, а здания приобрели эффект открытки, когда снаружи или внутри некоторых из них начали мерцать огни. Тени скользят, как развевающиеся плащи.

Когда они вошли, кабинет Магды был освещен стандартным флуоресцентным освещением.

Гермиона в замешательстве смотрела на современные инструменты и фонари. — Это сообщество магов или магглов?

Магда вышла из-за занавески, улыбаясь: «Это и то, и другое, моя дорогая юная леди. Ах, вы те, о ком я читала в газете. Феникс. Вживую вы выглядите намного лучше, чем на своих фотографиях». — сказала она со своим акцентом, и это слово звучало как финнеки.

Гарри скривился и встал рядом с Гермионой. "Да, мы. Я полагаю, было бы бессмысленно отрицать это."

Погладив лицо Гарри, она внимательно посмотрела на него, изучая его черты. «Да, интересно. Очень интересно. Я определенно хотел бы осмотреть вас и вашу жену, мистер Поттер. Такие химеры, как вы, невероятно редки».

«Может быть, когда-нибудь позже. Я думаю, у вас есть другие клиенты, с которыми нужно иметь дело». — сказал Гарри, склонив голову в сторону взрослых. Взяв руку Гермионы и сжав ее, она выглядела любопытной.

"Да, пожалуйста. Давайте начнем?" Нарцисса.

— Конечно. Теперь пойдемте. Леди Малфой, вы хотите, чтобы они оба были мальчиками, верно? — сказала она, возвращаясь по коридору к пещере, отведенной для чисто магической работы.

— Да. Чтобы у меня был наследник. Она заявила по существу.

«Конечно, наследники очень важны». Магда кивнула.

Дойдя до пещеры, Магда повернулась к Эмме. «Устраивайтесь поудобнее на кровати, вы можете остаться одетым».

«О, хорошо. Спасибо». — сказала Эмма, устраиваясь поудобнее. Дэн стоит рядом с ней.

— Так ты уверен, что готов к этой маме?

«Да, милый, я уверен. Я думал об этом и хочу сделать это».

— Но она могла просто использовать тебя. Гермиона попыталась объяснить, но мама подняла руку.

«Да, я знаю. Однако она скорбящая мать. Она действительно любила своего сына, несмотря ни на что. Если я могу помочь облегчить эту боль, я это сделаю. Что мы говорили вам о помощи в исцелении чужих страданий?»

«Что это всегда правильно». — тихо подтвердила Гермиона.

«Точно. Стоять и позволять кому-то страдать, когда у тебя есть возможность что-то с этим сделать, неправильно. Нарцисса — сложный человек, Гермиона. дурак что ли?" — сказала Эмма, держа дочь за руку. «Если бы роль поменялась местами, я бы, вероятно, чувствовал себя так же, как Нарцисса. Я знаю, что это не заменит ее сына, но может помочь ей выздороветь».

— Значит, если я умру, ты попытаешься заменить меня?

"Нет, милый. Мы никогда не смогли бы заменить тебя. Ничто никогда не заживит полностью дыру, когда ты теряешь кого-то, кого любишь. Думай об этом как о пломбе, когда мы лечим полость. Дыра действительно все еще там, просто ты не можешь ее видеть. ... Потерять тебя всегда оставит дыру в моем сердце, даже если бы у меня была еще дюжина детей. Ты поймешь больше, когда у тебя будут свои собственные». — мягко сказала Эмма. Влажно улыбаясь.

«Я. Я поверю тебе на слово, мама».

Гарри стоял в стороне сразу за Гермионой, давая ей место и поддерживая ее мать. Пытается ненавязчиво сохранять бдительность и осознавать окружающее. Не то, чтобы на самом деле казалось, что существует угроза, просто было странно находиться в окружении такого количества незнакомцев и применять слово «безопасно».

«Гарри, ты довольно тихий. Никаких страшных предупреждений или призывов в последнюю минуту, чтобы заставить меня отказаться от квеста?» — полушутя спросила Эмма.

— Нет, мэм. Гермиона сказала мне, что унаследовала большую часть своей личности от вас. Гарри просто сказал.

— Видишь, я же говорил тебе, что он не тупой. Дэн хмыкнул вполголоса. «Он учится довольно быстро».

Гарри улыбнулся, тихо посмеиваясь про себя.

«Папа. Гарри очень хороший человек».

"Я знаю." Дэн лишь еще больше ухмыльнулся.

«Хорошо, вы двое. Давайте просто расслабимся и подождем. Мне действительно интересно, как это будет работать. Процесс, который исцелил меня, был потрясающим».

"Правда мама?"

Эмма села и обсудила, как, с ее точки зрения, она почувствовала странное интенсивное ощущение ползания муравьев по всему телу, и на короткое время она почувствовала, что ее органы горят, но в конце концов это оказалось не так уж плохо. Больше похоже на теплое покалывание, как на массаж.

К тому времени, когда Магда и ее ученица подошли к Гермионе, Эмма уже обсуждала технические аспекты того, что должно было произойти. Нарцисса и Снейп осторожно следуют за Магдой, не глядя друг на друга. Два флакона со странной светящейся синей энергией на подносе перед ней.

«Ну, миссис Грейнджер, мы готовы имплантировать их вам». Магда злобно улыбнулась: «Ты готов принять?»

«Ну, мне лучше отдать все, что мы сделали». Эмма рассмеялась.

«Как пожелаете. Миссис Поттер, вы можете отступить, чтобы убедиться, что нет проблем, так же как и вы, мистер Грейнджер».

«Э-э, я парень». — указал Дэн.

"Так?" — растерянно спросила Магда. Гарри подумал, что у нее такое же выражение лица, как у Дадли, когда кто-то просил его быть вежливым. Запутанное незнакомство с концепцией.

Дэн попятился не быстро, но определенно быстро. «Хорошо, так приятно знать, что мужчины могут забеременеть магическим образом».

«Да, поместить ребенка в мужчину — не проблема, вот только вытащить его может быть сложно». — сказала она рассеянно. Гарри сделал несколько шагов назад, как и Снейп, которого он был рад видеть.

Магда взяла свою палочку и вытащила из флакона один из голубых светящихся шариков, кончик которого что-то напевал, она держала палочку над животом Эммы, позволяя голубому сиянию погрузиться в ее плоть. Эмма ахнула, когда он это сделал, процесс повторился со вторым, имеющим тот же эффект.

— Ты чувствуешь какую-нибудь боль? — спросила Магда, положив руку на плечо Эммы.

"НЕТ. Честно говоря, это было довольно э-э. Приятно." Эмма задыхалась, замедляя дыхание.

Магда засмеялась: «Это хорошо. Необычная реакция, которую я получаю от этого заклинания, но все же».

— Ты часто это делаешь? — вежливо спросила Эмма.

"Нет, не очень часто. Большинству ведьм не нравится, когда другие носят их ребенка. Магия ведьмы связана с магией ребенка. Например, когда ваша дочь родит ребенка, она увидит. Ее магия станет более мощной в защите, она будет чувствует ребенка, и возникает сильная связь. Сильнее, чем даже у магглов». Магда вздохнула.

Эмма взяла ее за руку: «Спасибо, Магда».

Магда на мгновение выглядела сбитой с толку, а затем усмехнулась: «Добро пожаловать, миссис Грейнджер. Поскольку мы будем уделять вам очень пристальное внимание в течение следующих нескольких месяцев, могу ли я называть вас Эммой?»

"Пожалуйста."

«Очень хорошо, тогда позвольте нам убедиться, что вы забеременели, Ревелио Гравидас». Она произнесла, как над животом Эммы образовались два голубых и одно розовое свечение.

«Подожди, ты вставил в нее два синих. Это значит, что розовый?» — спросил Дэн, затаив дыхание.

«Да, это тот, который ты вложил в нее». Магда счастливо рассмеялась, а Дэн и Эмма, улыбаясь, держались за руки. Гермиона выглядела так, словно собиралась расплакаться, и Нарцисса вздохнула с облегчением.

"Я собираюсь быть старшей сестрой сестре?" — радостно заявила Гермиона.

=====xxxx=====xxx=====xx=====x

Дэн и Эмма показали Гермионе и Гарри комнаты, в которых они будут жить в Черном замке.

«Посмотрите, у него даже есть внешний внутренний дворик и наш собственный выход с нашим собственным ключом». — сказала Эмма, поднимая указанный предмет.

«Значит, мы здесь не заключенные, разве что по собственной воле». — сказал Дэн, заставив Эмму закатить глаза.

— Нарцисса сказала, что вы с Гарри тоже можете здесь в любое время. — радостно заявила Эмма. — Значит, все будет хорошо.

«Хорошо. Я просто хотел убедиться». Гермиона сказала, что в ее голосе сквозит тревога.

«Я знаю, дорогая. Ты видела только плохое от ее сына и его отца. Однако Нарцисса — это не они. Мы судим о каждом человеке на основании его действий, верно, дорогая?»

«Да мама».

«Ладно, уже поздно, и мне нужно ложиться спать. Как бы ни было весело, это все равно было довольно утомительно. Вам двоим пора возвращаться в школу».

— Ты уверена, мама?

«Да, милая, мы будем в порядке».

"Ладно, я тебя люблю." — сказала Гермиона, крепко обнимая мать.

"Тоже тебя люблю."

Дэна обняли, и подростки покинули крыло Грейнджер, как Дэн, смеясь, назвал это направлением, чтобы найти своего профессора и вернуться в школу.

===хххх=====ххх====хх====х

Пока Грейнджеры весело проводили время с семьей, Нарцисса и Снейп вели совсем другой разговор в ее номере.

«Что ж, жребий брошен, Нарцисса. Вы застрянете с этим, ребята, на следующие несколько месяцев». Снейп с отвращением вздохнул.

«Да, и если вы хотите иметь контакт с сыновьями, которых произвели на свет, вам будет намного веселее». — холодно сказала она.

«Я понимаю это, но вы понимаете, что если кто-то из бывших соотечественников вашего мужа нападет, они станут бесполезным жерновом».

«Тогда нам придется принять меры, чтобы они этого не сделали. Большинство из них в Азкабане, а с теми, кто еще ходит на свободе, можно разобраться». Нарцисса заявила, что собирается переодеться за своей богато украшенной восточной ширмой.

Драко завис рядом, наблюдая за хмурым Снейпом. «Я до сих пор не понимаю, почему вам понадобилось выбирать именно этих магглов».

«Дорогой Северус. Твой эмоциональный багаж становится довольно утомительным. Я уже объяснил тебе свои причины. Теперь либо молча прими их, либо уходи и никогда не возвращайся». — спокойно заявила Нарцисса, выходя в халате.

«Я приму ваши доводы». — неохотно заявил Снейп.

— Хорошо. Теперь ты останешься на ночь или вернешься в замок?

"Что бы вы предпочли?" — сказал Северус с улыбкой.

«Ну, метод, которым мы делали младенцев раньше, был немного безличным, возможно, мы могли бы это компенсировать».

«Мне бы это понравилось».

Драко закатил глаза и ушел, пока ничего не произошло. Он мог быть извращенцем, но были определенные области, на которых даже он провел черту.

=====хххх=====ххх====

Встретив Поттеров в коридоре, Драко остановил их. "Послушай, ты можешь вернуться в замок, дядя Сев и мама будут плохо себя чувствовать на ночь".

— О. Ну. В таком случае. — сказал Гарри, дрожа от этой мысли.

Гермиона скривилась и кивнула, направляясь к парадным дверям. — Так где именно мы, Драко?

«Ну, это Кербанног. В парке Сноудония. Примерно в 4 милях к северо-западу от Беддгелерта. Так что да, это не секретный анклав волшебников или что-то в этом роде».

«Хорошо, но Магда точно не прятала свои магические предметы в своем кабинете». — сказал Гарри.

«Ну, это маленькая деревня в стороне от карты, которая когда-то была крепостью вне закона, когда король Джон пытался завоевать Уэльс. Так что волшебники и магглы как бы живут вместе со знаниями. Папа никогда не знал о место, но мама брала меня несколько раз». Драко пожал плечами.

— Значит, они не соблюдают закон о секретности? — удивленно спросила Гермиона.

«Большинство людей здесь почти ничего не поддерживают за пределами долины. Если вы не заметили, здесь есть дети, которые должны быть в Хогвартсе, но вместо этого учиться здесь. Население довольно нонконформистское, как волшебное, так и маггловское. " — со смешком сказал Драко.

«Великий папа подойдет». Гермиона вздохнула, закатив глаза.

«Да, вероятно, будет. Кто знает, что он останется здесь достаточно долго, чтобы в конечном итоге управлять этим местом, или, по крайней мере, так же, как кто-либо управляет этим местом». Драко рассмеялся.

"Тебе кажется это забавным, не так ли?" — сказала Гермиона, открывая толстую дубовую входную дверь, ведущую в ночь.

«Да, я. Мать, которая была замужем за правой рукой номер один величайшего ненавистника маглов, который хотел устроить геноцид каждому существующему маглу или маглорожденному, теперь подружилась с маггловской женщиной, которая носит своего наследника, которого она произвела на свет. полукровка и живет в деревне, где магглы и волшебники дружат и плюют носом на секретные действия. Как вращается колесо, а?"

— Твой папа был правой рукой Волдеморта? Гарри нахмурился.

«Да, откуда, по-твоему, у него столько темных вещей, плюс политическая власть. Я имею в виду, что Малфои — древний род, поэтому власть и богатство у нас восходят к Ричарду первому, но все же. О, хорошо. Отец хотел, чтобы я последовал за ним. его темные маленькие шаги, но я думаю, что мое сердце просто не было в этом».

"Это было в нем достаточно." — возмутилась Гермиона.

«На самом деле отец не всегда ругал меня за то, что я не делал больше, чтобы подорвать или уничтожить Поттера или тебя. Он был скорее разочарован тем, что ты вычислил василиска. Потом, когда ты подбежал и обнял Поттера, это отметило тебя. Я должен был извратить, уничтожить или убить ты."

Гермиона остановилась и уставилась на призрака. — Что ты должен был делать?

«Отец думал, что у Поттера не хватило мозгов, чтобы противостоять ему или его движению в одиночку, поэтому я должен был исключить тебя из уравнения. Мозги экипировки, оставившие только имбирь, не справились, кто бы утащил Поттера вниз. Поттер, я должен был отвлекаться и терять равновесие, сосредоточившись на мне и моих головорезах, чтобы он никогда не увидел реальную угрозу в школе».

«Так вот почему вы напали на Клювокрыла и кто представляет реальную угрозу?»

«Нет, гигантский индюк напугал меня, и я запаниковал. Что касается угрозы, кто спит с моей девушкой? Кто унаследовал головорезов? Кто теперь открытый король Слизерина?»

«Теодор Нотт». — прошипела Гермиона.

"Прямо в одном. Он должен был быть тихим, я должен был быть громкой и заметной угрозой. Все этого, конечно, ожидали. И мое эго позволяло мне разыгрывать это. схемы и планы». Он глубоко вздохнул, отягощенный тяжестью осознания.

«О. Значит, ты была еще одной пешкой в ​​его игре». Гермиона сочувствовала.

«Почему да. Спасибо, что напомнили мне, как много я на самом деле значу для собственного отца». — сказал Драко, пытаясь поднять камень и бросить его только для того, чтобы его пальцы продолжали проходить сквозь него. «Послушай, я собираюсь кое-что преследовать. Мне нужно немного побыть одному, ладно».

«Хорошо, Драко. Как бы там ни было, прости». — сказал Гарри извиняющимся тоном.

Драко лишь хмыкнул, а потом исчез.

— Думаешь, он будет в порядке? — обеспокоенно спросила Гермиона.

"Наверное." — сказал Гарри, пожимая плечами. «Нам нужно вернуться».

=====хххх====ххх===хх==х

Пылая на астрономическую башню, они были поражены, когда профессор Дамблдор поприветствовал их.

«Профессор, сэр».

— Да. Надеюсь, ваш вечер прошел хорошо?

«Да, сэр. С мамой все в порядке».

«И мой профессор зелий, несомненно, вернется рано».

«Он и миссис Малфой собирались насладиться вечером, сэр». — осторожно сказал Гарри.

Дамблдор усмехнулся: «Ну, они взрослые, так что я уверен, что так и будет. Что касается вас двоих. Я обдумывал ситуацию. брал вас в субботу, чтобы посетить Сириус, однако, возможно, на следующий день вы оба поможете мне в наблюдении некоторых ключевых воспоминаний. Новая пара наблюдателей может заметить что-то, что я упустил».

«Это было бы хорошо, сэр. Мы хотели бы помочь». Гарри согласился, чувствуя интерес Гермионы.

"Хорошо. Тогда в воскресенье после обеда. Большая часть дня займет просмотр этих воспоминаний и обдумывание их. Анализ их". — сказал Альбус.

«Да, сэр. Мы сделаем все возможное».

"Да, вы должны. Теперь я считаю, что пришло время нам всем уйти в отставку в течение вечера. Позвольте мне проводить вас в башню Гриффиндора, чтобы никто не подумал, что вы были на свидании". — дразняще сказал он.

"Да сэр." они согласились.

====xxxx====xxx====xx====x

{Нам нужно следить за Ноттом. Убедитесь, что он делает.}

[Согласованный. Немного беспокоит то, как они играют в эту игру. Интересно, узнали бы мы когда-нибудь?]

{Возможно, в конце концов. Когда они собирались убить меня или что-то в этом роде.}

[Я знаю. Это беспокоит.]

{Да, но вы ничего не можете с ними сделать, пока они не сделают ход, хорошо?}

[Я знаю. Это не значит, что я должен их игнорировать.]

{Нет, это не так. А теперь давай поспим. Спокойной ночи, Гарри. Я тебя люблю.}

[Тоже тебя люблю. Спокойной ночи.]

=====хххх====ххх===хх==х

На следующее утро Луна ждала возле Гриффиндора, когда вышли Гарри и Гермиона.

«Доброе утро, Луна. Это сюрприз». — сказал Гарри с улыбкой.

— Я знаю. Я тебя не беспокою, не так ли?

— Нет, совсем нет. Ты нам с Гарри нравишься. — сказала Гермиона, сжимая руку блондинки.

«Спасибо. Вы оба мне тоже нравитесь».

Рон подошел к ним сзади: «Эй, Лу-на». — сказал он, прежде чем спохватился. — Что ты делаешь на этой стороне замка?

— Я разговариваю с Гарри и Гермионой. Она указала.

"Ну ладно. Тогда ладно".

«Да, это очень хорошо». Луна лишь пожала плечами.

Драко плыл вперед: «Доброе утро, счастливые туристы. Как мы сегодня?»

Гермиона подняла голову и вздохнула: — Драко, у нас все хорошо.

"Хорошо. Я чувствую себя намного лучше. Знаешь, вчера вечером было приятно пинать старую могилу. Кстати, ты, возможно, захочешь пропустить завтрак".

«Зачем нам пропускать завтрак? Я достаточно голоден, чтобы съесть целую индейку». — сказал Гарри.

"Да действительно." Гермиона согласилась.

«Я все еще не вижу мерзавца. Вы уверены, что он призрак, и вы, ребята, не просто его выдумываете».

— Рональд, то, что ты чего-то не видишь, не означает, что этого не существует. Или ты называешь Гарри и Гермиону, своих лучших друзей, лжецами? Спокойно сказала Луна, не мигая глядя на него.

«Э-э, не хорошо. Я имею в виду, что никто другой не может видеть или слышать его. Призраки так не работают». Рон нахмурился.

«Нет? Значит, это должно означать, что Драко не призрак, а какая-то другая форма призрака. Или ты теперь некромант, Рональд? Ты знаешь все, что нужно знать о различных формах нежити?» Голос Луны стал немного хриплым.

— Ты имеешь в виду, что здесь есть нечто большее, чем призраки? — нервно спросил Рон. Некоторые из проходивших мимо студентов в замешательстве смотрели на их разговор, когда Рон в конце пропищал свой вопрос.

— Да, еще немного. Отец написал о них статью в «Придире» два года назад. Это было весьма запутанно. Луна скрестила руки на груди.

«О, ладно. Ну, э-э. Встретимся за завтраком». — сказал Рон, поспешно удаляясь, чтобы догнать Парвати. Невилл и Лаванда, слышавшие перепалку, попятились.

— Так почему мы должны пропустить завтрак, Драко? — спросил Невилл, глядя совершенно не в ту сторону.

Драко лишь закатил глаза. «Сегодня утром близнецы Уизли пошутили над апельсиновым соком. Ничего особенного, кроме того, что Пэнси получает свиное рыло и волнуется из-за этого».

«Хорошо, это звучит не так уж плохо. Нам просто нужно избегать апельсинового сока». Гермиона пожала плечами.

«Да, хорошо помнишь, с кем она в постели? У Тедди немного холодный нрав, и ему не нравятся оскорбления в адрес его девушки. к эскалации». — напомнил ей Драко.

«О, значит, это может быть плохо. Тогда нам нужно остановить их».

«Неправильно. Близнецы уже принесли сок на стол. Драка уже началась».

«Ну, я все еще голоден. И им потребуется некоторое время, чтобы все уладить. Подожди здесь». — сказал Гарри с ухмылкой. Затем он загорелся.

"Куда он делся?" — обеспокоенно спросила Лаванда.

Гермиона закрыла глаза и рассмеялась. — Он приготовил нам завтрак. Мадам Розмерта была несколько удивлена, но у нее осталась большая кастрюля тушеного мяса со вчерашнего дня, и она отдает Гарри по дешевке.

"О, это хорошо, я люблю тушеное мясо." — сказала Луна, хлопнув в ладоши.

«Эй, почему бы нам не вернуться в гостиную и хотя бы не устроиться поудобнее». — сказала Лаванда.

— Могу я пойти с вами? — вежливо спросила Луна.

"Безусловно." — сказала Гермиона, глядя на толстуху, которая вздохнула и пропустила их. "Я полагаю, если бы я попытался не допустить ее, вы бы просто обошли меня?"

«В одно мгновение». — подтвердила Гермиона.

=====xxxx====xxx===xx===x

«Мне нравится эта комната. У нее очень хорошее вибрационное качество. Очень энергично и живо». Луна сказала, что ходит с полузакрытыми глазами и раскинутыми руками, как будто щупает воздух в комнате. Судя по счастливой улыбке, ей это нравилось.

Снова появился Гарри с огромной кастрюлей дымящейся тушенки и несколькими мисками и ложками. Несколько бутылок сливочного пива в сумке на шее.

— Луна, хочешь?

— Да, пожалуйста, Гарри. Хотя от сливочного пива мне становится очень смешно.

«Хорошо, приятно знать». Он сказал, вспыхнув, а затем вернулся с кувшином газированной воды и Миллисент Булстроуд. Она стояла, моргая довольно быстро и в замешательстве, прежде чем Лаванда выдвинула стул и помогла ей сесть на него.

"Спасибо." — сказала она тихо.

«Вау, Большой зал выглядит как развалины. У людей есть все виды звериных носов и другие вещи. Люди хрюкают или ржут и все такое. Я сказал Флитвику, что мы были здесь, и ты была с нами, Луна. близнецы и последствия. Судя по всему, Нотт неплохо справляется с проклятием разрушения костей».

«Он довольно опытный дуэлянт». Драко признался.

«О, спасибо, Гарри. И это не лучшее проклятие, чтобы безрассудно разбрасываться». Луна заметила.

«Да. Надеюсь, никто не пострадал, плохо. О, я схватил твою газету, пока был там». — сказал он, бросая газету Гермионе.

Устроившись поесть, Гермиона удивленно хмыкнула, когда развернула газету: «Ну, Драко, некролог твоего отца попал на первую полосу».

«Ага, под оврагом. О, как пали сильные». Драко нахмурился.

++= Малфой Патриарх Проходит во сне.

«Ежедневный пророк» с сожалением сообщает, что семья Малфоев понесла еще одну трагическую утрату, когда любимый патриарх мирно скончался во сне в тюрьме Азкабан. Суд над ним был назначен через три дня, и ожидалось, что он будет оправдан по различным обвинениям, выдвинутым против него. =++ Гермиона прочитала загрузку.

«Затем это переходит в его биографию, о том, каким замечательным спонсором он был, сторонником искусства и магического сообщества. Боже, настоящий пустяк, он был на святом капюшоне или что-то в этом роде?» Гермиона фыркнула. Заставляя остальных смеяться.

«Ну, Сайрус, редактор, был хорошим другом отца. Он не совсем был в клубе, если вы понимаете, о чем я, но он получил большую выгоду. Отец Пэнси предложил папе лучшее приданое для нее, иначе я бы оказался с Дафной. «Оказалось, что у Пэнси был гораздо больший военный сундук, — с ухмылкой вспомнил Драко.

"Как положительно мидьявол." Гермиона издала кашляющий звук.

«Не только в викторианском стиле». Драко вздохнул.

«Знаешь, односторонние разговоры не так уж и веселы». — заметил Невилл.

«Извини, Драко говорил, что редактор газеты был другом его отца, поэтому, конечно, они устроили ему восторженные проводы. Затем он упомянул, что единственный способ, которым он оказался с Пэнси, заключался в том, что ее отец предложил большее приданое, чем Дафна Гринграсс. '"

«О да. Некоторые семьи до сих пор заботятся о таких вещах. Бабушка говорит, что такое отсталое мышление — это то, как вы сужаете генеалогическое древо до куста». Невилл небрежно пожал плечами.

«Да, папа сказал, что любой волшебник, который захочет для меня приданое, вместо этого получит резиновые сапоги по заднице». Лаванда рассмеялась.

Драко ухмыльнулся: — Кстати, о военных сундуках. Я бы заплатил несколько шиллингов, чтобы взглянуть на них. глядя на грудастую слегка полноватую блондинку.

Гермиона мельком взглянула на него, прежде чем вернуться к бумаге. Никто не заметил, что Луна ненадолго нахмурилась, глядя в свою миску, прежде чем спокойно улыбнуться.

«У отца тоже нет приданого для меня. У него нет реальных ожиданий от того, кого я выберу, кроме того, что они делают меня счастливой и обращаются со мной должным образом».

"Ну вот хорошо." — сказала Гермиона.

"Да, это."

В этот момент в гостиную вошел профессор МакГоннегал: «Ну, профессор Флитвик сообщил мне, что вы впятером будете завтракать в общей комнате. Не могли бы вы объяснить мне, почему из большей части школы вы выбрали именно это утро? не принимать пищу в холле?»

«Драко предупредил нас обо всем этом. Но было слишком поздно говорить вам или кому-либо из других профессоров, мэм». — объяснила Гермиона.

«Да, хорошо, если бы он узнал о чем-то еще подобном, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля, мы были бы очень признательны, если бы он предупредил нас».

«Он понимает и сделает все возможное. Он не узнал, пока не стало слишком поздно». — сказал Гарри еще до того, как Драко открыл рот.

— Очень хорошо. Здравствуйте, мисс Лавгуд. Мисс Булстроуд. Профессор сказал с легкой долей смиренного замешательства.

«Здравствуйте, профессор. Надеюсь, вы не возражаете, что я здесь».

«Поскольку вы гость Поттеров, без сомнения, я мало что мог бы сделать, если бы не был. Однако, поскольку вы, я могу доверять, воздержитесь от неприятностей, вы можете в любое время присоединиться к нам». Сказала она с улыбкой.

«Мисс Булстроуд, поскольку вы слизеринец, я был обязан напомнить вам, что профессор Снейп не считает, что гриффиндорцы заслуживают уважения, поэтому вы можете не захотеть комментировать, где вы завтракали. Но пока вы являетесь гостем Поттеров, вы тоже добро пожаловать».

— Я полностью понимаю мэм. — тихо сказала Миллисент.

«Спасибо, профессор». — сказала Луна, сияя.

— Это похлёбка Розмерты? Минерва, казалось, заметила, что они ели.

Гермиона вытащила еще одну миску и ложку из лежащих вокруг перьев. — Да, мэм, не хотите?

"Ну, я полагаю, я мог бы занять несколько минут, если у вас есть лишние". — сказала она, садясь, пока Гарри наливал ей немного.

— Кто-нибудь серьезно пострадал? — обеспокоенно спросила Лаванда.

— К счастью, нет. К сегодняшнему вечеру большинство раненых поправятся. Хотя некоторым придется провести ночь, как близнецам Уизли, в гостях у мадам Помфри.

«О, хорошо, что никто серьезно не пострадал». — заявила Луна.

=====хххх====хххх======хххх===хх

К субботе битва за завтраком, как ее называли, уже отошла в прошлое. Гарри нервно ожидал, как пройдет его встреча с Сириусом. Гермиона вздохнула и попыталась успокоить его, но мало что могла сделать.

Ремус, наконец, пришел за ними в середине утра. — Гарри, Гермиона. Вы готовы?

«Он так сильно ерзал, что я боялся, что он собирается поджечь собственные штаны». — пошутила Гермиона.

«Ну, я просто немного нервничаю».

«Понятно. Сириус был самым близким братом твоего отца. Он знал его лучше, чем кто-либо, кроме Лили». Ремус согласился.

— Сможет ли он что-нибудь вспомнить с тех пор? Гарри был обеспокоен.

«Воспоминания — это то, что поддерживало его в здравом уме в Азкабане. Так что да, он помнит вещи из того времени намного яснее, чем свое пребывание, он такой же, как и всегда, достаточно нормальный». Ремус тихо объяснил.

— А он знает о нас с Гермионой? — спросил Гарри, взяв Гермиону за руку.

«Да, я рассказал ему о том, что происходит. Он воспринял это хорошо. Так что, если ты готов, пошли». — сказал Ремус, ведя их к камину.

===xxx=xxx====x====xxx=xxx

Прибыв в больницу Святого Мунго, Гарри и Гермиона держались рядом с Ремусом, пока они путешествовали по лабиринту коридоров, ведущих в ту или иную палату.

Наконец они, казалось, достигли места назначения, где Ремус поговорил с медсестрой, а затем их отвели в палату.

Войдя в комнату, Гарри столкнулся лицом к лицу с Сириусом Блэком. Его накормили и вылизали, поэтому он не выглядел таким изможденным и костлявым. Когда они вошли, он сидел и читал газету, но отложил ее в сторону.

— Гарри! Вау. Ремус сказал мне, что ты вырос, но забыл сказать, насколько ты похож на Джеймса. Так на него похож. — сказал Сириус, смаргивая слезы.

"Ах да. Я думаю."

«О, конечно. Вероятно, у вас в лучшем случае только смутные впечатления». Сириус слабо улыбнулся. "Извини."

«Нет, я понимаю». — сказал Гарри, подходя ближе и держась за руку Гермионы, как за спасательный круг.

— А это, должно быть, Гермиона. То, что я слышал о тебе, впечатляет. Он улыбнулся Гермионе, которая немного покраснела.

«Да, она великолепна», — с гордостью сказал Гарри.

«Ну, конечно. Поттер никогда не соглашается на второе место. Я знаю, что твой отец преследовал Лилз несколько лет, прежде чем, наконец, понял, что ему нужно повзрослеть. он увернулся от всех». Сириус усмехнулся.

Гарри усмехнулся и начал немного расслабляться. — Так ты мой крестный отец?

«Во плоти. Извини, что я тогда накосячил. Я не знаю, что я могу сделать с этим сейчас, но просто спроси». — грустно сказал Сириус.

«Прямо сейчас поправляйся и поговори со мной. Это все, что мне действительно нужно». — сказал Гарри.

«Хорошо, садитесь, и я могу начать. Где вы хотите? Когда я встретила Джеймса или когда вы родились. О, так много историй. Столько волнений. Столько надежд». Он снова улыбнулся этой неуверенной улыбкой. — Хотя Ремус сказал мне, что говорил с тобой и о Джеймсе, и о Лилз.

— Да, но я уверен, что у тебя есть что сказать мне.

«Верно, хотя некоторые из них не для невинных ушей». — сказал Сириус, шевеля бровями.

«У нас с Гермионой активная любовная жизнь». — сказал Гарри, стараясь не звучать так, будто он хвастается, просто констатируя факт.

«О, правда? А? Мило. Будьте осторожны, чтобы не вырастить маленьких Поттеров, верно?»

«Да, мы осторожны». — сказала Гермиона. — Так что не беспокойтесь.

«Эй, не проблема. Хорошо, долг крестного отца выполнен. Теперь расскажи мне о себе и ничего не упускай. Я хочу знать, что происходит».

Гарри посмотрел на Ремуса, который кивнул: «Ну, у меня довольно неплохо получается. Я попал в команду по квиддичу на первом курсе».

Я сказал Лили, что ты будешь естественным. Она ненавидела метлы. Не хотела иметь с ними ничего общего. Думала, мы с Джеймсом убьемся ими. У нее чуть не случился припадок. Даже если бы эта дурацкая штука двигалась едва ли быстрее, чем шаг, или поднималась бы более чем на три фута от земли. Сириус смеялся, оглядываясь на то, что мог видеть только он.

«Да, я знаю такого человека». — сказал Гарри, сжимая руку Гермионы. Она улыбнулась, но кивнула.

«Ты боишься веников? Но ведь ты превращаешься в птицу, не так ли?»

«Это называется иррациональным страхом не просто так». — сказала Гермиона, пожав плечами.

"Эй, все хорошо. Кстати, тот комментарий о стерилизации причинил мне боль. Я вспомнил, как Лили делала несколько подобных комментариев. Особенно на этот раз, когда они с твоим отцом только начали встречаться. говоря, затем откашлялся: «Ну, ты знаешь, что твои мама и папа были старшими мальчиком и девочкой, верно, Гарри?»

"Да."

"И они получают свои собственные апартаменты?"

Гермиона и Гарри посмотрели на Сириуса с одинаковым выражением выжидательного веселья, отчего он даже покраснел. «Ну да, скажем так, твоя мать не была ханжой, но зашла ко мне, а эта симпатичная молодая блондинка по имени Аманда на диване была не такой смешной, как Джеймс».

"Интересно, почему?" — рявкнула Гермиона.

— Так где ты жил? Сириус вздохнул, когда оправился от язвительности Гермионы. — Ремус не сказал мне и продолжает уклоняться от вопроса. Я имею в виду, что той ночью этим летом, когда я нашел тебя на улице, не мог быть твой дом.

«Э-э, нет. Я жила с тетей Петунией и ее мужем».

«Этот огромный чучело жабы Вернон Дурсль? Человек, который сказал, что ему бы понравилось, если бы все волшебники на планете просто сдохли?»

"Да его." Гарри застенчиво сказал со вздохом.

"Кто был этот истекающий кровью придурок с мозгом муравья, который это устроил!" Сириус посмотрел на него.

«Альбус Дамблдор». Гарри ответил в шоке от ярости.

«Альбус Дамблдор? Альбус? Он должен был знать лучше. Это было абсолютно НЕ то, чего хотела Лили. Она и ее сестра НЕНАВИДИЛИ друг друга. Ненавидели. подрался с ней и этой толстой свиньей Верноном. Джеймс чуть не превратил его в секс-игрушку. Он собирался отправить его к Беллатрикс или еще куда-то. Я имею в виду, что это просто невероятно».

Сириус разглагольствовал еще несколько минут, но Гарри отключился от него. Дамблдор знал, что его мать и тетя не любили друг друга, что его мать, очевидно, хотела, чтобы он ушел куда-нибудь еще. Что случилось? Он собирался получить некоторые ответы, это было точно.

Как только Сириус успокоился, вошла медсестра, чтобы предупредить его о волнении, и он поговорил с Гарри и Гермионой о том, чтобы навестить его на праздники. Он также рассказал о некоторых секретных уголках и закоулках замка.

«Но поскольку у вас есть карта, я уверен, что вы обнаружили многие из них».

«Да, включая комнату прихода и ухода. Секретную, которая не отображается на карте». Затем Гарри пришлось объяснить это.

Когда их спросили о ком-то еще в их жизни, Гарри и Гермиона по очереди говорили о Луне и Невилле, Лаванде, Уизли и даже о Драко.

"Ну вот и отлично." — сказал Сириус, зевая. «Я думаю, они подсыпали мне микки в тот последний стакан воды».

"Ну, мы пойдем и оставим вас вздремнуть." — сказал Гарри, похлопав Сириуса по руке.

«Нет проблем. Вам двоим весело». Он сонно усмехнулся.

Как только он вышел из палаты, медсестра вошла, чтобы проверить его.

=====xxxx=====xxxx====xxx====xx

Прогуливаясь по больнице, тихо размышляя, он погрузился в свои мысли, когда почувствовал, как Гермиона напряглась, заставив его обернуться и увидеть, что ее напугало. По коридору шла высокая женщина в шляпе с изображением стервятника и огромной сумочке.

[Разве это не бабушка Невилла?]

{Да, это.}

[Интересно, почему она здесь.]

Подойдя ближе, она, казалось, узнала их и остановилась.

— Простите, вы не Гарри Поттер?

"Ах да мэм." — вежливо сказал Гарри.

— Я Августа Лонгботтом. Мой внук Невилл говорил о знакомстве с вами.

«Да, мэм, он один из наших друзей». Гарри подтвердил.

— Ну, по крайней мере, хорошо. Я рад, что у него появились крепкие друзья. И неудивительно, что он подружился с тобой, учитывая, как дружили его отец и твой.

"Они были?"

— Разве он никогда не упоминал об этом?

«Э-э, Невилл мало говорит о своих родителях».

«Мне придется снова поговорить с этим мальчиком. Ему совершенно нечего стыдиться». Она ворчала.

— Мэм? Гарри сказал, глядя на Ремуса, который выглядел просто мрачным.

«Фрэнк и Элис находятся на попечении этой больницы, пока не найдут достаточно хорошего целителя, который выведет их из шока. Они были героями, которые выстояли и не сдались. Вы напоминаете ему, что он сын герой и одна из лучших семейных акций». Сказала она, ткнув Гарри в грудь, прежде чем снова крякнуть и отправиться обратно по коридору.

{Хорошо. Теперь я понимаю, почему Невилл не такой общительный, каким мог бы быть.}

[Ага. Она кажется немного внушительной.]

"Ну, пошли. Уже почти обед. Не хочешь пообедать в замке или в ресторане в городе?"

"Мы должны вернуться прямо сейчас?" — с надеждой спросил Гарри.

«Нет, мы можем перекусить в любимом ресторане твоих родителей».

===хххх====ххх=====ххх====х

Все трое сидели в кабинке в задней части итальянского ресторана под названием «Каприони».

«Это действительно хорошая еда».

"Да, это так. Ваш дедушка инвестировал в это место еще после Второй мировой войны, когда отец нынешнего владельца приехал сюда из Италии. Он хотел открыть ресторан, а ваш дедушка искал новые источники дохода и хотел помочь восстановить его." — сказал Ремус, обводя их вокруг.

«Это довольно круто». — сказала Гермиона.

— Я так и думал. Джеймс сказал, что за Каннолли здесь можно умереть. Лили говорила, что они отвечают по крайней мере за один размер брюк.

Гермиона рассмеялась: «Ну, с нашим метаболизмом, возможно, мне придется проверить эту теорию».

Посидев и поев несколько минут, Гарри тихо спросил: — Что случилось с родителями Невилла?

Ремус вздохнул, отложил вилку, помолчал, чтобы подумать, а потом сказал: — Я не ожидал, что ты задашь этот вопрос, но Фрэнк и Элис Лонгботтом были замучены до стойкого вегетативного состояния. Проклятие круциатус хуже смерти. болевой рецептор в вашем теле одновременно активируется и создается ощущение, что он погружен в жгучую кислоту».

«О, это звучит плохо». — сказал Гарри.

«Учитывая, что у ваших внутренних органов есть болевые рецепторы, да, это так». Гермиона согласилась.

«Да. Проведя под ним несколько секунд, человек может ослабнуть и начать дрожать. Несколько минут могут привести к необратимому повреждению нервов и мышц. Считается, что Фрэнка и Элис продержали под ним час или больше». - тихо сказал Ремус.

"И нет никакого способа вылечить их?" — спросила Гермиона.

«Нет, и, прежде чем вы спросите, слезы феникса не пробовали, но поскольку с ними нет ничего плохого физически, то мало что можно было бы сделать, оплакивая их. Возможно. Я не уверен. вы взяли книгу и стерли все слова, но оставили страницы в покое. От того, что вы стерли ее, останутся следы, но книга останется в основном нетронутой. Это Фрэнк и Элис ».

Гарри и Гермиона сидели молча еще несколько минут, Ремус мог сказать, хотя у них был один из их молчаливых разговоров, прежде чем Гермиона спросила: «Почему профессор Дамблдор оставил Гарри у Дурслей, если он знал, что мать и сестра Гарри не ладят». .

«Этого я не мог тебе сказать. Альбус был довольно близок к своим причинам делать то, что касалось Гарри». Ремус осторожно ответил.

"Честно?"

«Честно говоря. Я очень долго пытался узнать, где ты, но Альбус отказывался помочь. Все, что нам нужно было знать, это сказать, что ты в безопасности». — разочарованно сказал Ремус.

— Значит, если мы хотим знать, нам придется спросить его напрямую?

«Да. И удачи в этом». — со вздохом сказал Ремус.

"Так мы собираемся вернуться и посетить еще несколько после обеда?"

— Думаю, да. Минерва и Альбус знают, что ты здесь. Так что проблем нет. Ремус усмехнулся.

===хххх=====хххх=====хх====хх

Дэна отправили обратно в Кроули, чтобы закончить перевозку их вещей и обустроить клинику. Суббота была первым днем, когда они стали постоянными жителями Кербаннога. Дэну удалось избежать слишком большого количества шуток.

Дэн и Эмма провели последние несколько дней с Магдой в ее клинике, изучая магическое исцеление и выполняя небольшие маггловские процедуры. Прошлой ночью он вернулся в их дом, чтобы забрать с собой последние части их личных вещей, а также свой любимый Range Rover.

Эмма обедала с Нарциссой, которая с мрачным выражением лица просматривала свой пост.

"Плохие новости?"

«С тех пор, как газета сообщила о смерти Люциуса, многие люди выражали свои соболезнования и надеялись, что я держусь вместе во время моего траура».

Эмма посмотрела на высокую блондинку, одетую в ярко-красное дневное платье с зубчатым вырезом и черный корсаж.

«Да, я могу сказать, что у тебя так разбито сердце, что ты практически разваливаешься на части». Эмма согласилась.

Нарцисса улыбнулась: «Да, мое вдовство — это такое испытание. Я понятия не имею, как я когда-нибудь справлюсь».

Эмма усмехнулась: «Ну, у тебя есть женихи. Насколько они стараются?»

«Ну, Гойл был самым пылким в своем письме. Хотя я думаю, что он больше обеспокоен тем, что поместье Малфоев будет обыскано и будут раскрыты вещи, связывающие его с Пожирателями смерти».

"Вероятно ли это?"

«Они должны быть на столе мадам Боун к утру понедельника». — сказала Нарцисса, потягивая чай.

«О, какой позор».

«Да, Крэбб был довольно груб, сравнив меня с прекрасной кобылой. Что моя красота отражалась в боках его лучшей лошади. Он разводит скаковых лошадей и других чистокровных лошадей, поэтому он очень озабочен разведением. один раз слишком много».

"Похоже на это. Бока его лошади. Вау. Это довольно глупо. Даже Дэн серьезно не сказал бы что-то подобное". Эмма покачала головой, поморщившись.

«Да, я не сомневаюсь. Реджинальд Нотт — это тот, кто, по крайней мере, приложил усилия, чтобы попытаться звучать искренне. Но они с Люциусом всегда были близки. Должен признаться, что за эти годы я несколько раз обращался к Реджинальду за утешением. ."

«Возможно, это дало ему ложную надежду». – заметила Эмма.

"Правда. Я полагаю, что я должен исправить его."

«Хорошо, давайте посмотрим, что он написал и что мы можем с этим поделать. У меня было несколько горячих поклонников, прежде чем Дэн завоевал мое сердце». — пошутила Эмма.

«И почему ты хочешь помочь мне охладить пламя моих женихов?»

— Ну, во-первых, если с тобой что-нибудь случится, мы с Дэном попадем в беду. Я имею в виду, я не знаю, как они отнесутся к тому, что я вынашиваю твоих наследников по линии Малфоев, плюс во-вторых, ты не похож на себя. Я слишком взволнован тем, что кто-то из них проявляет к тебе интерес, поэтому я хотел бы помочь И, наконец, я являюсь частью этого волшебного мира и общества, и чем больше я узнаю об этом, тем быстрее я смогу помочь Гермионе и ее муженку научиться двигаться через это. ... Прямо сейчас, как бы они ни были упрямы, у меня грустное предчувствие, что многие люди собираются сгореть, что, возможно, не нужно. Это не значит, что я не поддержал бы ее сжигание некоторых людей дотла, просто она должна будь более разборчивой в том, кто она».

Нарцисса посмотрела на маггловку, недоумевая, как слизеринец мог родиться им. "Очень хорошо. Вы делаете несколько хороших замечаний. Вот их письма, и вы говорите мне, как нам действовать".

====xxxxx=====xxx=====xx=====x

Гарри, Гермиона и Ремус приятно провели день, а Сириус развлекал их историями о родителях Гарри, о том, как они стали братьями и друзьями и поклялись друг другу жизнью. Как Лили выбрала Сириуса крестным отцом Гарри и как он нервничал. К концу дня они смеялись, плакали, они сделали решительный шаг к тому, чтобы стать семьей.

«Ну, ребята, вам нужно вернуться в замок. Я скучаю по этому месту. Может быть, вы когда-нибудь привезете меня». Сириус меланхолично вздохнул.

— Я знаю. Было бы неплохо. — сказал Гарри.

«Хорошо, теперь я пойду домой на следующей неделе, — сказали они. Так что увидимся на следующих выходных, когда я устроюсь?»

Гарри посмотрел на Ремуса, который кивнул: — Да, конечно, и на праздники тоже. Даже если мы проведем часть из них с семьей Гермионы.

«О, конечно, нет проблем. Сделать родственников мужа счастливым — всегда хорошая идея». Сириус усмехнулся.

Гарри обнял мужчину, который пытался не плакать. — Хорошо, скоро увидимся, Гарри.

"До скорого." Гарри фыркнул в ответ.

===хххх====ххх=ххх==хх=хх

Вернувшись в замок, Гарри глубоко вздохнул.

— Ты в порядке, Гарри? — спросил Ремус, положив руку на плечо Гарри.

«Да, немного. Не знаю. Эмоционально». — сказал Гарри с мимолетной улыбкой.

«Я понимаю. Полностью».

«Думаю, я собираюсь полететь». — сказал Гарри, уходя.

«Я сообщу Минерве и Альбусу, что мы вернулись».

"Спасибо, сэр." — сказала Гермиона, следуя за Гарри в небо.

====xxxx=====xxxx=====xxx=====xx

{Ты в порядке, Гарри?} спросила Гермиона после того, как почувствовала, как Гарри наконец успокоил свои эмоции и расслабился в чистой радости полета.

[Ага. Я так думаю. Просто каждый раз, когда я получаю ответы на один набор вопросов, или, по крайней мере, думаю, что получаю, их появляется все больше.] Он, казалось, фыркнул от разочарования.

{Я знаю. Но мы с ними разберемся, и профессор Дамблдор сказал, что вы не вернетесь к Дурслям.}

[Как будто он мог заставить меня остаться.]

{Ладно, кое-что есть, без сомнения. Но должна быть какая-то другая причина.}

[Наверное.]

{Это прекрасная ночь. Хочешь разбить лагерь?}

[Не знаю. Куда вы смотрите?]

{В лесу у озера. Маленькое каменное гнездо.}

[Конечно. Я еще не совсем готов встретиться с Роном и остальными.]

http://tl.rulate.ru/book/74209/2057661

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь