Готовый перевод Goddess Helps Me Simulate Cultivation / Богиня Помогает Мне С Симулятором Культивации: Глава 52: Убийство в Аптеке! Расчленение!

Глава 52: Убийство в Аптеке! Расчленение!

На следующий день. Раннее утро.

Бай И прибыл в ближайшую гостиницу ранним утром. Хотя, будучи культиватором стадии очищения Ци девятого уровня, он уже мог воздерживаться от еды в течение определенного периода времени, желание поесть не было тем, что можно было легко подавить.

Более того, в этом мире без интернета, если бы он отказался от такого увлекательного процесса, как поедание еды…

Разве жизнь не стала бы слишком скучной?

В любом случае, Бай И не мог этого вынести.

Он умственно не был готов к подобному.

Пока Бай И ждал официанта, который должен был принести его завтрак, в поле зрения появился знакомый человек.

Он сразу же узнал это серьёзное лицо.

“Констебль Хэ?”

Бай И показал слегка удивленное выражение, а затем посмотрел на нескольких судебных приставов более низкого уровня, идущих за констеблем Хэ.

В тот момент, когда они вошли в гостиницу, вся эта толпа сразу же направилась к нему. Они определенно пришли за ним.

Констебль Хэ не держал его в наведении и сразу перешёл к делу. “Культиватор Бай, я снова должен побеспокоить тебя. Прошлой ночью в округе Цинхэ произошло убийство. У покойного были кое-какие связи с вами. Нам нужно, чтобы вы прошли с нами. У нас нет никаких дурных намерений. Мы просто хотим провести расследование”.

Отношение констебль было довольно вежливым. Возможно, это было потому, что Бай И был Бессмертным культиватором.

Его обращение отличалось от обращения к обычным людям.

Если бы к убийству были причастны обычные люди, эти судебные приставы из окружного управления не были бы такими вежливыми.

Они просто прижмут человека к земле и заберут его.

“Какое убийство?” - Спросил Бай И.

“Владелец аптеки”, - ответил констебль Хэ.

По истечении времени, необходимого для горения ароматической палочки…

На оживленном уличном рынке в округе Цинхэ группа констеблей округа Цинхэ опечатала аптеку. Их окружила группа любопытно выглядящих простолюдинов. Все они вытянули шеи, желая увидеть, что происходит внутри.

Те, кто был ближе к аптеке с более острым обонянием, все еще могли чувствовать слабый запах крови.

У владельца аптеки, старого Лю Чжэна, было горькое выражение лица, когда он объяснял констеблю: “Сэр, это дело действительно не имеет ко мне никакого отношения! Я всегда заставлял А Цая дежурить в аптеке. Он следит за ней уже несколько лет, и в течение этих нескольких лет ничего не происходило”.

“Откуда мне знать, почему что-то произошло прошлой ночью! А Цай – был очень честным человеком, и я ему очень доверял, поэтому я договорился, чтобы именно он дежурил за аптекой”.

“У меня с ним были деловые отношения, так как же я могу быть тем, кто убил его?”

“Я… У меня нет причин никого убивать! ”

Руки старого Лю были скованы тяжелыми черными кандалами, весившими по меньшей мере несколько фунтов.

(п/п: 1 фунт - 0,45 кг)

Его запястья были все в синяках и болели. А лицо было полно обиды.

“Если я и вправду совершил это убийство, то зачем мне нужно было сообщать об этом в полицию? Это не имеет никакого смысла! ”

Пока он жаловался на то, что с ним поступают несправедливо.

Всеобщее внимание привлекла другая суматоха.

Они увидели–

Констебль Хэ вёл группу судебных приставов из окружного управления. Они протиснулись сквозь толпу зевак и подошли к аптеке.

Самым привлекательным человеком был Бай И, стоявший рядом с констеблем Хэ!

У Бай И был потусторонний темперамент, который был уникален для Бессмертных культиваторов.

Он действительно был слишком привлекателен!

Более того, Бай И приходил на эту улицу каждый месяц, собирая арендную плату. Многие люди на рынке знали его, а также то, что Бай И принадлежал ко второму поколению, унаследовавшему более дюжины магазинов.

Человеком, который был больше всего рад видеть Бай И, несомненно, был владелец аптеки, старик Лю.

Старый Лю поспешно проговорил: “Молодой господин! Молодой мастер Бай! Ты должен добиться справедливости для меня. Я действительно никого не убивал! Вы также знаете, что у меня были очень хорошие отношения с А Цаем. Я бы никогда не убил А Цая! ”

“Заткнись!” Констебль, ранее допрашивающий старого Лю, недовольно посмотрел на него.

Затем он показал довольно лестное выражение, когда посмотрел на констебля Хэ и Бай И.

“Старый Хэ! Культиватор Бай!”

Хотя он был окружным судьей, как и констебль Хэ, поскольку он не был Бессмертным культиватором, его положение в окружном суде было не таким высоким, как у констебля Хэ.

По тому, как он обратился к Бай И, было видно, что новость о том, что Бай И был Бессмертным культиватором, больше не была секретом в окружном управлении.

И вправду. Не было никакого способа скрыть это.

Было чрезвычайно трудно скрыть что-то вроде темперамента, присущего культиваторам.

Бай И слегка кивнул ему в ответ.

Констебль Хэ, с другой стороны, нахмурился. Он посмотрел на кандалы в руках старого Лю и спросил: “Мы не подтвердили, что он убийца. Почему ты надел на него наручники?”

Это предложение заставило констебля покрыться холодным потом. Он поспешно попросил кого-нибудь снять кандалы.

Старый Лю теперь был свободен. Он быстро подошел к Бай И и встал рядом с ним.

Бай И взглянул на него.

Честно говоря, когда констебль Хэ сказал, что в аптеке произошло убийство, первой мыслью Бай И было то, что со старым Лю что-то случилось. В то время он был переполнен мрачными эмоциями.

В то время, когда он был всё ещё очень слаб. Столкнувшись с угрозой со стороны клана Ли, старый Лю, не колеблясь, встал на его сторону.

Бай И всегда будет помнить об этом.

Если бы что-то случилось со старым Лю, то Бай И заставил бы убийцу заплатить своей кровью, несмотря ни на что.

Бессмертное совершенствование изначально должно было позволить ему жить более беззаботной жизнью.

Если бы он мирился с нападками в его сторону, то не стал бы он феей, распространявшей пердёж?

Опыт Чэнь Цяньсюэ в симуляторе показал, что терпение бесполезно.

Тем не менее, худшего не произошло. Старый Лю всё ещё выглядел живым и здоровым.

Человек, отправившийся на тот свет, был сотрудником, нанятым старым Лю. Его звали А Цай.

Бай И знал, что А Цай, сотрудник аптеки, был очень умным молодым человеком. Ему было всего около двадцати лет. В его предыдущей жизни его можно было бы назвать подростком.

В этот момент снова прозвучал обиженный голос старого Лю.

“Молодой господин Бай, я клянусь Богом, что я определенно не убивал А Цая! Сегодня я рано проснулся и пошёл в аптеку. Там я обнаружил, что вся земля была полна крови, оторванных рук и ног, а также кусков мяса!”

“Я не понял кого убили, пока… Я не нашёл голову А Цая в самой дальней части аптеки! Голова А Цая была разрублена пополам сверху вниз! Его расчленили!”

Тон старого Лю был испуганным и встревоженным. Увидев такую сцену ранним утром, он почувствовал незабываемый трепет.

Глядя на его сопли и слёзы, Бай И не мог не отойти в сторону, обеспокоенным тем, что старик из-за волнения обмажет его соплями.

Бай И посмотрел на констебля Хэ и спросил: “Констебль Хэ попросил меня прийти сюда, потому что подозревает, что я имею какое-то отношение к этому убийству?”

“Верно”.

Констебль Хэ был слишком прямолинейным.

Он продолжил: “Заранее прошу прощения, если оскорбил вас. Согласно расследованию окружного управления, А Цай, помощник аптекаря, которого сегодня утром нашли расчлененным, не проявлял никаких признаков борьбы перед смертью. Его глаза и выражение лица были пусты, как будто кто-то использовал секретную технику, чтобы вторгнуться в его разум. ”

“Исключая некоторые уникальные лекарства, только Бессмертные культиваторы могут совершить нечто подобное. Мы обнаружили, что среди людей, которых знает А Цай, есть только один Бессмертный культиватор. Это вы”.

“Кроме того, наши люди связались с семьей А Цая. Его семья рассказала, что А Цай однажды дома пожаловался на то, что вы, культиватор Бай, происходите из богатой семьи. Он ревновал, так как был беден и обездолен. Хотя это и не прямое доказательство, оно все равно делает вас подозреваемым, культиватор Бай.”

Констебль Хэ был так же прямолинеен, как и всегда. Он высказал всё, что было у него на уме.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/74645/2328555

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Если бы он мирился с нападками в его сторону, то не стал бы он феей, распространявшей пердёж?"
Хммм... Очень сильно напоминает сюрпризы от Гугл-транслейта, но скорее всего просто очередная непонятная пословица из Китая.
Развернуть
#
1) Для китайцев в данном контексте "пердёж" - это слова без смысла, ну или же по нашему "чушь" . 2) Фея обычно распространяет пыльцу. 3) Совмещаем 1 и 2, получаем "придурка, несущего несуразицу"
Развернуть
#
Спасибо за расшифровку!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь